Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres]
- Название:Герцог покупает невесту [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5070-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres] краткое содержание
Герцог покупает невесту [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я выросла в Абердине. – Голос Мары прервал размышления Элис. – Вы там когда-нибудь бывали?
Женщина явно хотела поговорить.
– Нет, не доводилось.
– О! – В ее голосе послышалось разочарование. – Очень красивый город. Наш дом стоит возле моря. Моя семья до сих пор там живет. Только я уехала. – Сказав это, она помрачнела. – У меня семь братьев и сестер, а еще тридцать три племянника и племянницы.
– Ого, у вас есть своя армия! Должно быть, приятно иметь такую большую семью.
Если бы у Элис была семья, она бы не оказалась в этой ситуации. Ей не пришлось бы продавать себя.
Мара гордо кивнула:
– Да, мы всегда были бойким кланом. Я не видела их с тех пор, как родилась Салли. – Она кивнула в сторону кровати, где спали двое детей. Элис не знала, кто из них Салли, но в любом случае Мара не видела семью уже несколько лет. – Я скучаю по ним, – печально прошептала.
Элис сочувственно кивнула. Должно быть, Мара нелегко переносила беременность, когда рядом не было ни одной женщины, с которой она могла бы поговорить или найти поддержку. Ей не первой пришлось рожать одной. Особенно в этих пустынных местах. Оставалась надежда, что муж помогал ей с этим. Сложно сказать, что он за человек. Он все еще поглядывал по сторонам с угрюмым видом. Без сомнения, разговор с Уэзертоном был тому причиной.
Вспомнив о нем, она перевела взгляд на Маркуса. Он поднял на нее свои голубые непроницаемые глаза.
Элис уехала из Колли-Бен всего лишь сутки назад, но уже поняла, как ей не хватает общения с другими женщинами. Ее не-муж был суровым мужчиной. От него ей не приходилось ждать теплых слов. Если ей повезет, она найдет себе друзей в Килмарки-Хаусе. Возможно, подружится с какой-нибудь служанкой. Было бы здорово иметь подругу. По крайней мере, пока ей не удастся уехать куда-нибудь, куда она захочет. Это оставалось для Элис самым главным – возможность выбирать. Решать, где и как она будет жить. Сейчас она будет делать то, что вынуждена делать, но однажды у нее появится выбор.
Она будет терпеть, как обычно, не ожидая от этого мужчины теплоты. По правде говоря, от любого мужчины не стоит ее ожидать. Больше не стоит. Она теперь сама по себе. Даже если ей повезет и она сможет завести друзей, она больше никогда не сможет им полностью доверять.
– Пойдемте. Я помогу вам устроиться на ночь. Малыши будут спать с нами.
Мара тяжелой походкой пересекла маленькую комнату и показала на узкую лестницу, ведущую на чердак.
Конечно, они решили, что она – жена Уэзертона. Элис вздохнула, почувствовав страх. Это означало, что ей снова придется делить с ним постель.
Все внутри нее сопротивлялось этой лжи. Не хотелось поддерживать ее даже одну ночь. Даже если они больше никогда не увидят этих людей. Конечно, лучше не рассказывать правду Маре и ее мужу. Лучше уж это, чем объяснять им всю сложную ситуацию.
«Только ложь ли это на самом деле?» Элис отмахнулась от этого неприятного голоса. Ничего подобного. Она не будет даже думать о чем-то таком. Они оба согласились: то, что он выкупил ее, не сделало их супругами. Эта сделка, возможно, разорвала ее брак с мистером Бирдом, но не превратила ее в супругу Уэзертона. Для Элис не имело значения, что написано в квитанции.
Муж Мары уже лег. Детей расположили посередине кровати, чтобы они поместились на ней вчетвером. Он практически не обращал на гостей внимания. После того как Уэзертон смутил его, он избегал их взглядов. Чего и следовало ожидать.
– Мне очень жаль, что мы не можем предложить условия получше, – призналась Мара.
– Вы и так нам очень помогли. Спасибо, – быстро ответила Элис.
– Да. Спасибо, – отозвался Уэзертон, махнув Элис, чтобы она поднялась на чердак.
– После вас, – настояла она, сама не зная почему.
Возможно, она хотела лечь ближе к лестнице, ведь лишь по ней в случае нужды она могла удрать с чердака.
Уэзертон кивнул и полез наверх. Элис посмотрела на темный проем в потолке, в котором он исчез, и тяжело вздохнула. Ей придется последовать за ним. Уединиться с ним в этом тесном темном месте.
У Элис пересохло во рту. Ее рука потянулась к карману, в котором она хранила кинжал. Она почувствовала панику, как тогда, когда поднималась на помост с поводком на шее. Неуверенность. Ощущение, что она угодила в ловушку.
И вот опять она всю ночь проведет с ним наедине.
Как и прошлую ночь, но на этот раз все казалось другим.
Она должна была чувствовать себя более непринужденно после предыдущей ночи и утра. Он не обидел ее. Более того, он сам вручил ей кинжал, чтобы она им воспользовалась, если ей что-то будет угрожать.
Однако…
Темная маленькая пещера у нее над головой очень отличалась от просторной комнаты, в которой они спали прошлой ночью. Как ни странно, ей казалось, что с тех пор прошло очень много времени.
Ее пальцы сомкнулись на грубой деревянной перекладине. Она подняла голову, тяжело дыша. Вверху она увидела лишь темноту. И его.
– Я знаю, что там не очень удобно…
По всей видимости, Мара заметила колебания Элис, но истолковала их неверно.
– Ох, нет. Все в порядке. Нам подходит. Мы так благодарны вам. – Элис заставила себя улыбнуться, решив подняться на чердак, раз уж выбора нет. – Спасибо.
Мара дружелюбно кивнула:
– Ну, тогда спокойной ночи.
Мара тяжело заковыляла к кровати, упершись одной рукой в бок. Элис почувствовала укол совести из-за того, что из-за них детям этой женщины придется спать в постели, которую она делила с мужем.
Покачав головой, она напомнила себе, что этим людям хорошо заплатят за неудобства. Это ее немного успокоило. Взявшись за край лестницы, другой рукой она приподняла юбки и начала медленно подниматься, крепко цепляясь за ступеньки.
Взобравшись наверх, она оглянулась, но в темноте ничего не смогла разглядеть. Она не видела даже силуэта Маркуса. На чердаке не было ничего, кроме матраса. Элис похлопала ладонями по полу и поползла вперед, пока не наткнулась на постель.
Она принялась ощупывать пространство перед собой, желая убедиться, что Уэзертона нет поблизости. К счастью, она ничего не обнаружила. По всей видимости, он лег в противоположном углу чердака, и потому она оказалась в относительном одиночестве. Элис поморщилась. Было бы неловко наткнуться на него в темноте.
Тесный чердак к тому же плохо проветривался.
Элис протянула руку и коснулась потолка, нависшего над ее головой. Действительно, тут было очень тесно. Маркус намного выше ее. Если его резко разбудить, то он, подскочив, наверняка ударится головой.
Она опустила руку и легла на спину, поправив платье. Элис лежала неподвижно, не зная, как далеко от нее он устроился. Это было неприятно, она словно ослепла. Он находился рядом, но она не знала, где именно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: