Джулия Хилпатрик - Сын Ретта Батлера
- Название:Сын Ретта Батлера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-86597-004-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Хилпатрик - Сын Ретта Батлера краткое содержание
Сын Ретта Батлера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джон не придал особого значения этой встрече. Но на следующий день Эл снова встретил их с Эйприл в поле.
— Ну что, решился?
— А это правда мужское дело? — спросил Джон.
— Да уж более мужского не бывает!
— Ну хорошо. Как насчет завтрашнего дня?
— Приезжай верхом к восьми утра прямо в Сухой Лог.
— Договорились.
— Да, оденься попроще!
Джон ничего не сказал матери. Только просил Эйприл не обижаться, он ненадолго.
К восьми он был в Сухом Логу, куда приехало еще человек пятьдесят.
Эл был здесь же. Он дождался, когда соберутся все, и скомандовал:
— Рысью марш!
С гиканьем и свистом вся компания помчалась в поле.
Джону было весело. Это вообще веселое занятие — мчаться на лошади, чувствуя под собой ее горячее сильное тело, слышать улетающий топот копыт, свист ветра в ушах.
Проскакав через перелесок, вся ватага снова оказалась в поле и свернула к заброшенному амбару.
Здесь все спешились и привязали коней.
— И это все, Эл? — спросил Джон.
— Нет, еще ничего и не начиналось.
Эл уселся прямо на землю, остальные тоже.
— Мы кого-нибудь ждем? — спросил Джон.
— Да, мы ждем инструктора, — сказал Эл. — Ты тоже сядь, а когда он появится, надо вскочить и вытянуться в струнку.
— У вас тут дисциплина?
— Дисциплина нужна везде, — сказал Эл, чем немало удивил Джона, знавшего соседского парня как одного из самых отчаянных сорвиголов.
Вскоре на горизонте показался всадник. Все головы повернулись к нему.
— Инструктор, — сказал Эл.
Джон пытался разглядеть лицо всадника, но это было невозможно, потому что шейный платок с восточным узором оставлял незакрытыми только глаза человека.
Всадник лихо осадил коня, подняв его на дыбы, и спешился.
И тут же вся ватага вскочила на ноги и хором прокричала:
— Добрый день, сэр!
Человек по-военному козырнул и сразу же подошел к Джону.
— Новичок? — спросил он.
— Так точно, сэр! — ответил за Джона Эл.
— Имя? — Инструктор так и не снял платок.
— Джон Батлер, сэр, — снова сказал Эл.
— Очень приятно, — сказал инструктор. — Хотите посмотреть на наши развлечения?
— Да, — ответил Джон.
— А может быть, примете в них участие?
— Может быть.
— Ну, ребята, по коням! — сказал инструктор, и все вскочили в седла. — По моей команде едем до леса, срываем ветку и мигом обратно. Кто будет первым?
Всадники выстроились в линию, припали к гривам своих коней.
Инструктор дал сигнал, хлопнув в ладоши, и все понеслись к перелеску.
Джон тоже участвовал в соревновании. Конечно, ему трудно было тягаться с такими лихими наездниками, как тот же Эл. Да и другие парни держались в седле отлично. Но и Джон не собирался сдаваться просто так.
Он вполне достойно, где-то в середине группы доскакал до леса, сорвал ветку и, развернув коня, понесся обратно.
Четыре всадника были впереди его. Джон пришпорил коня, но почувствовал, что догнать лидеров не сможет.
Он пришел к амбару третьим.
Но самым удивительным было то, что инструктора и след простыл.
— Ну, а где же судья? — спросил Джон. И увидел, что ребята сами растеряны, ничего не понимают.
Они снова все спешились, сели на землю и стали ждать. Но инструктор так и не появился.
Обратно ехали уже не так быстро. Джон почувствовал, что Эл вдруг стал сторониться его, но не придал этому большого значения.
На следующий день он больше не видел всадников.
А потом приехал Билтмор, и Джон вообще забыл о том странном происшествии.
Билтмору сообщили, что дочь его болела, но теперь пошла на поправку. Поэтому он появился встревоженный и деловой.
— Может быть, нам стоит поехать в Европу, пусть тебя посмотрят мировые светила?
— Нет, папа, все уже хорошо. Никуда не надо ехать.
Билтмор рассказал Джону, что создана правительственная комиссия по расследованию, но действовать она будет в строжайшей тайне, чтобы не спугнуть злоумышленников. Стенсона теперь ищет полиция всех штатов, Янга — тоже, хотя это и нелегко было сделать, ведь никаких обвинений официально против Янга не выдвинуто.
Джон и Эйприл объявили о своей помолвке, чем немало удивили Билтмора. Впрочем, он быстро справился с совершенно понятным волнением и благословил вместе со Скарлетт будущих мужа и жену.
— Странная история, — сказал он. — Мой сын муж моей дочери!
Джону, правда, это показалось не забавным, а скорее грустным, но он не обнаружил своих чувств.
Решено было, что через три дня молодые поедут в Нью-Йорк. Билтмор отправится в Вашингтон. А Скарлетт останется дома.
Но всем этим планам не дано было сбыться, потому что перед самым отъездом Джона и Эйприл в доме Скарлетт появился Найт.
Джон уже лег, когда в его окно кто-то постучал.
Джон с недоумением выглянул во двор и увидел человека, который показывал ему, чтобы он вышел.
Джон приоткрыл окно, потому что в темноте не было видно, кто этот странный незнакомец.
— Тише, — сказал тот. — Выйди так, чтобы тебя не заметили.
— Найт? — не поверил себе самому Джон.
— Я, я. Быстро, Джон. Я жду тебя возле конюшни.
Все еще недоумевая, Джон оделся и тихо вышел во двор.
Найт ждал его у загона.
— Это что за ночные приключения? — с улыбкой спросил Джон.
— Приключения впереди, Бат, — ответил Найт. — Дай я тебя обниму. Мы же давно не виделись.
Друзья обнялись.
— Бо хотел приехать со мной, но что-то у него не сложилось.
— Ничего, я увижу его в Нью-Йорке.
— У тебя найдется лошадь для меня? — спросил Найт.
— Ты куда-то собрался?
— Мы. Мы с тобой, Бат, сейчас поедем в одно интересное место. Но нам надо торопиться, поэтому все объясню по дороге.
Джон мигом оседлал двух коней.
Найт с трудом забрался на своего. Все-таки он был городской житель.
Но с конем он управлялся более или менее сносно. Он направил его в поле, и только когда друзья подальше отъехали от дома, сказал:
— Значит, ты собрался жениться на Эйприл?
— Ну только не говори, что пресса знает все. Откуда тебе это известно?
— Да я живу здесь уже около недели.
— Зачем?
— Лавры Шерлока Холмса не дают мне покоя. И надо сказать, я их вполне заслуживаю.
— Куда мы едем?
— Джон, мы едем открывать тебе глаза. Я ничего больше не буду говорить. Ты все увидишь, а выводы сделаешь сам.
Джон вдруг узнал дорогу. Совсем недавно он ехал здесь с ребятами из городка. Точно, так и есть. Вот они проехали перелесок и направились к амбару.
— Слушай, а ты случайно не захватил подушку? — спросил Найт. — Знаешь, я ведь себе уже порядком натер то место, где спина теряет свое благородное название.
Он остановил лошадь возле самого амбара и не без удовольствия слез с нее.
— Хорошо, что ты захватил фонарь, — сказал он Джону, который действительно взял фонарь в конюшне. — Посвети-ка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: