Бэтси Нант - Все реки текут - 2

Тут можно читать онлайн Бэтси Нант - Все реки текут - 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство ACT, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все реки текут - 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-88196-344-
  • Рейтинг:
    2/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 40
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бэтси Нант - Все реки текут - 2 краткое содержание

Все реки текут - 2 - описание и краткое содержание, автор Бэтси Нант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конец двадцатых годов нашего века. Дели — мать взрослых детей — бороздит на своем старом пароходике реки Австралии. Она владелица парохода и капитан на нем. Брентон — ее муж — скончался… Дели в отчаянье, жизнь, кажется, кончена. Но ведь она еще так молода! И Дели бежит, бежит от себя, от своей пылкой страсти к Джойсу. И находит свой берег. Берег последней любви…

Все реки текут - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все реки текут - 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бэтси Нант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дели принялась раскладывать пудинг, бросая быстрые взгляды то на Максимилиана, то на Берта.

— Вас опасно оставлять вдвоем, — задумчиво сказал Максимилиан, и Дели показалось, что он говорит совершенно серьезно, несмотря на широкую улыбку на лице.

— Разве мы когда-то оставались вдвоем? — вскинул брови Берт. — Я и без Филадельфии уже столько тарелок перебил, что не сосчитать.

— В Фицрой-парке я вас оставил, и у Дели случился обморок. Сейчас посуда…

— Филадельфия, а он ревнив! Вы не боитесь ревнивого мужа?

— Все должно быть в меру, мне кажется, не так ли, Макс? — улыбнулась Дели, помешивая чай.

— Ну, что же ты не пьешь? Это по моему специальному рецепту! — воскликнул Берт, увидев, что Максимилиан все еще сидит в задумчивости.

Максимилиан отхлебнул немного чаю и поморщился:

— Просто какая-то отрава этот новый рецепт! Что ты туда накидал?

— Специальные китайские листья, они очень полезны для сердца, — улыбнулся Берт.

Дели отпила из своей чашки и сказала:

— По-моему, очень вкусно, прекрасный чай.

— Ну если полезно для сердца… — сказал Максимилиан и залпом выпил почти весь чай. — Дели, я хочу, чтобы ты села со мной рядом, ты так далеко от меня. — Он протянул к ней руку и погладил по плечу.

— Вы только посмотрите, какой нетерпеливый, у вас же впереди…

— Вечность, — мрачно добавил Максимилиан.

— Ты же сам говорил, что выспался на десятилетия вперед, кажется, у вас впереди очень интересное время, — хитро улыбнулся Берт.

— Вот именно, нам нужно побыть вдвоем, ты не возражаешь, Берт? — холодно спросил Максимилиан.

— Счастливые, а мне придется идти в холодную мастерскую и работать, пока вы…

— Берт, прекратите! Это уже переходит всякие границы, — воскликнула Дели.

— Ах, все меня не любят за правду, — вздохнул он и засунул в рот кусочек пудинга. — Комната на первом этаже в вашем распоряжении. Можешь туда перенести свои микстуры и таблетки, — сказал презрительно Берт и встал из-за стола, чуть поклонившись и холодно улыбаясь. — Прошу прощения, но мне действительно пора работать. Спокойной ночи.

Он еще раз резко поклонился, так что его кудри упали на глаза, и Дели увидела: из-под кудрей он посмотрел на нее. Она тут же отвернулась к Максимилиану.

Берт быстро вышел из столовой.

— Отвратительный малый, ты не считаешь? — медленно и тяжело сказал Максимилиан.

— Ты прав, он бывает совершенно несносным.

— Что-то мне хочется прилечь, — улыбнулся Макс.

— И ты туда же, какие все-таки мужчины пошляки.

— Не все, а только я, — снова улыбнулся он.

— И этот Берт, — презрительно сказала Дели.

Максимилиан встал и, обняв Дели за плечи, тихонько несколько раз поцеловал ее в лоб:

— Дели, я люблю тебя…

Она подняла на него глаза, увидела длинный красноватый нос, вытянутый подбородок, серые печальные глаза, и ей стало так жаль его. Она погладила его по руке и прошептала:

— Спасибо, дорогой.

— Пойдем, я хочу прилечь, — как-то тяжело и вяло сказал он, словно язык его плохо ворочался.

Дели встала и пошла вместе с ним в комнату на первом этаже.

Это была небольшая комната с обыкновенными светло-коричневыми бумажными обоями, большой деревянной кроватью, небольшим трюмо и несколькими креслами, стоявшими перед шкафом.

Когда они вошли в комнату, Максимилиан положил на нее свои тяжелые длинные руки и снова стал целовать ее щеки, подбородок, губы. Дели хотела освободиться из-под его тяжести, но он покачнулся — и они вдвоем упали на кровать.

— Макс, ты словно пьяный, — зашептала Дели возмущенно.

— Да, я пьян от любви, — тоже прошептал он и стал скидывать свой шелковый халат.

Дели увидела его бледную, немного дряблую грудь и отвернулась, ей стало неприятно от этого зрелища.

Максимилиан забрался под одеяло и снова зашептал:

— Ну скорее, ведь ты же приехала…

— Да, я приехала, но навряд ли за этим…

— Ах, Дели, как мне тяжело… — вздохнул Максимилиан и закрыл глаза.

Она смотрела на его длинный, заостренный нос, на бледные щеки, тонкие розовые губы и думала: «Я действительно приношу ему страдание, я всем приношу только страдание, и себе тоже».

Она присела на кровать и коснулась пальцами его подбородка, потом наклонилась и осторожно поцеловала в губы. Но он не ответил поцелуем.

— Макс, — прошептала она, — тебе плохо?

Макс молчал. Она чуть-чуть постучала пальцами по его подбородку, но Макс даже не пошевелился. Она подумала, что он притворяется спящим, чтобы внезапно сильно схватить ее, испугав при этом, и взяла его ладони в свои руки.

— Не притворяйся, я не хочу, чтобы ты меня путал.

Но Макс молчал. Дели прислушалась, дыхание его было медленным и ровным. Она приложила ухо к его груди и услышала тихое ритмичное постукивание сердца. Странно, он, кажется, действительно спит, так хотел остаться вдвоем — и уснул… Видимо, он все-таки действительно болен, и сейчас нельзя ему говорить ничего огорчительного. Сейчас нельзя, завтра нельзя — но когда можно?! Дели не знала…

Она задумалась: «Этот кудрявый сатир говорил: «Приходи, когда уснет». Это верх цинизма… Дели, это невозможно, что тебе сейчас хочется подняться к нему в мастерскую, это просто совершенно невозможно!»

Дели повернулась к Максимилиану и, глядя на его профиль, зажала краешек подушки в зубах, она думала о себе словно о другом человеке: «Дели, немыслимо, приди в себя!.. Нужно снова тихонько выскользнуть отсюда, снова броситься на вокзал? Но это уже было, и это не помогло. Нет, нет, я приехала за своей картиной, я приехала просить у Максимилиана прощения, я приехала снова ощутить на губах поцелуй Берта — не более того…»

Дели вздохнула и, погасив свет, разделась и легла рядом с Максимилианом. Какое-то время она слушала его ровное дыхание, потом усталость после дороги, после всех сегодняшних волнений взяла свое, глаза сами закрылись, и она уснула.

6

— Дели… Дели, ты спишь? — услышала она сквозь сон чьи-то слова. Видимо, Максимилиан проснулся, и его рука нежно гладила ее грудь.

Она открыла глаза и увидела перед собой не лицо Максимилиана, а большие миндалевидные глаза Берта. Она тихонько вскрикнула:

— Что? Берт, это ты?..

— Тс-с, — приставил он палец к губам. — Ты его разбудишь.

— Почему ты здесь? Зачем? — Дели посмотрела на Максимилиана, но он по-прежнему спал, казалось, ни разу не пошевелившись во сне.

— Я тебя жду, а ты все не идешь, так нечестно…

— Почему нечестно, куда я должна идти? — громко воскликнула Дели и положила руку на плечо Максимилиана, но он не просыпался.

— Не стоит волноваться, он будет спать до утра. Я тебя ему не отдам… — улыбнулся Берт, блеснув в полутьме неровными зубами.

— Максимилиан, Макс! — Дели потрясла его плечо, он не просыпался. Она легонько пошлепала его по щеке ладонью, но Макс не издал ни единого звука и по-прежнему даже не пошевелился. — Что с ним, почему он спит? — громко спросила Дели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бэтси Нант читать все книги автора по порядку

Бэтси Нант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все реки текут - 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Все реки текут - 2, автор: Бэтси Нант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x