Бэтси Нант - Все реки текут - 2
- Название:Все реки текут - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-344-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бэтси Нант - Все реки текут - 2 краткое содержание
Все реки текут - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он когда-то залпом проглотил несколько книжек о Наполеоне, и с тех пор в нем подспудно зрела эта страсть, этот интерес к подвигам полководцев всех времен. Потом он прочел биографию Нельсона и герцога Веллингтона и был потрясен их жизнью, отданной борьбе и подвигам.
«Больше никогда в жизни не возьмусь за кисть!» — думал Гордон, глядя на плывущие по воде белые листы с размытой акварелью, на которые сверху сеялся мелкий дождик.
Дели тоже вышла на палубу под дождь, так как в каюте было слишком жарко, а дождь такой теплый. Она подошла к Гордону, бросавшему листы из альбома за борт, и хотела потрепать его по мокрым волосам, но сын показался ей слишком серьезным: он прощался со своей живописью. И Дели, встав с ним рядом и глядя на медленно плывущие за бортом разноцветные листы, тихо спросила:
— Ничего не получилось?
Гордон не ответил.
— Ах да, вижу. Все промокло. Жаль…
— Нисколько, ма. Хватит этого баловства, — ответил Гордон.
Поняв, что с сыном происходит что-то, она не стала возражать. Дели все-таки провела ладонью по его совершенно мокрым волосам и спустилась вниз, чтобы не промокнуть окончательно.
Алекс и Бренни решили не говорить Мэг и Гордону об их догадке по поводу Максимилиана.
Бренни же не терпелось распорядиться теми деньгами, что у них остались. Правда, он еще не заплатил за похороны, что собирался сделать завтра, так как похоронная компания оказалась закрыта, когда они пришли. Может быть, никто в городе не умер за последние дни, и об этом знали в компании; стало быть, и незачем было появляться и сидеть в такую жару в душных комнатах.
Омар и сегодня постарался. Он приготовил баранину, которая пахла, казалось, всеми восточными ароматами. Но после завтрака с Максимилианом Дели невозможно было чем-либо удивить в кулинарном искусстве. Все же этот терпкий и изысканный запах восточных специй ей весьма нравился.
— Какой благодатный дождь для природы, — сказал Гордон, когда все собрались за столом в кают-компании. Гордон уже вытер голову и переоделся в сухое, прибежав к столу последним. — В такую жару все сразу же расцветет, трава в полях снова зазеленеет.
— Да, очень хорошо этот дождь. У нас в это время тоже идут дожди, — согласился Омар, которого с трудом удалось усадить за стол вместе со всеми.
— Омар, а где ваша семья? Бренни говорил, что у вас в Индии семья осталась, это правда? — спросила Мэг.
— Да, госпожа моя. Семья маленький совсем, но остался, но остался там, дома. Я сам пенджаби…
Мэг сделала удивленное лицо, так как это слово ей ничего не говорило.
— Пенджаби — это… как вам объяснить? У нас многие живут, а пенджаби — это как хинди, как урду, как тамилы, — нет, я не могу объяснить. Пенджаби — это пенджаби! — развел Омар руками и что-то изобразил пальцами в воздухе, наподобие языка глухонемых.
— Как у нас аборигены? — спросил Бренни.
— Совсем нет! Аборигены — это аборигены, а пенджаби — это пенджаби. У нас тысячелетняя история и тысячелетняя культура, свой язык, древние традиции. Если бы не англичане, у нас все было бы хорошо, — вздохнул Омар.
— Что вы имеете в виду, Омар? — спросила Мэг. — Англичане принесли в Индию культуру, или вы с этим не согласны?
Омар округлил и без того выпуклые и округлые глаза и показал свои большие белые зубы:
— Совсем не согласен. Конечно, у нас и железные дороги, и автомобилей много и в Мадрасе и в Дели…
— Что? — вздрогнула Дели. Она задумалась. У нее было тревожно на душе от этого буквально ворвавшегося в ее жизнь Максимилиана, Макса. Но сейчас, сидя за столом и медленно жуя ароматную баранину, она думала об Аластере. Аластер… Аластер ждет ее — вот настоящая проблема!.. И что подразумевала приснившаяся мама, когда говорила, что он женат? Может быть, мама имела в виду, что это она выйдет замуж за Максимилиана?! Это, конечно, невозможно, но — все может быть, и нечего зарекаться! Господи, как все перевернулось — буквально в три дня. И в жизни, и в душе… Главное, в душе — не было у нее покоя. И с каждой минутой беспокойство нарастало — безотчетное, гнетущее беспокойство…
— Что вы сказали, Омар? Вы меня звали? — спросила она.
— Нет, госпожа, я совсем вас не звал. Я сказал, что в Дели…
— В Дели? Что это такое? — растерялась Дели.
— Дели — это Дели! — улыбнулся Омар, округляя глаза. — Я был там, прекрасный город…
— Мама, мне стыдно за тебя, — сказал Гордон. — Дели — это…
— Это я, я знаю — я Дели, — улыбнулась она.
— Это город в Индии, мама!
— Гордон, ты меня просто позоришь перед Омаром, как будто я не знаю, что есть такой город в Индии!
— Мама, ты, видимо, не слушаешь, о чем он говорит, — заступилась за мать Мэг.
— Я слушаю очень внимательно… Только я немножко задумалась, ты права, Мэг. Извините, Омар.
Алекс вскинул на мать глаза: «Какая она стала задумчивая и немного нервная за эти дни», — подумал он, но отнес ее нервозность к тому, что она не совсем еще пришла в себя после похорон.
— Дели — прекрасный город, госпожа, несмотря на англичан, — продолжил Омар, но его прервал Бренни.
— Омар, мне не нравятся твои расовые предрассудки! Я тоже англичанин, в конце концов! — с раздражением сказал Бренни.
— О нет, господин! Вы совсем не англичане, вы совсем австралийцы. Англичане — это колонизаторы. Это варвары культуры!
Дели расхохоталась и захлопала в ладоши:
— Браво, браво, Омар! Мы — варвары культуры! Да, это правда. Посмотришь, что делается с нашей природой, особенно там, где сейчас рудники; все отходы с рудников текут в реки, и они все принимают, несчастные наши реки. И с каждым годом они будут все грязнее и ядовитее.
— Вот госпожа меня понимает! — обрадовался Омар. — Но Дели это еще что! А вот Бомбей, я тоже там был по некоторым делам, вот там совсем как в Нью-Йорке или Лондоне, я, конечно, Лондона не видел, но так говорят. Там одна Европа с ее варварством!
— А почему вы переехали в Австралию, если не секрет? Насколько я поняла, ваша семья не здесь живет, — спросила Дели.
— Да, у меня два маленьких сына и жена Митха, они остались там, в Мадрасе. Я могу сказать вам по секрету, госпожа моя, если госпожа согласится сохранить в тайне, то я скажу… — Омар быстро посмотрел на сидящих за столом.
Бренни поднес палец к губам, как бы говоря, что он никому не скажет.
— И если мои господа будут такими добрыми и не расскажут никому…
— Ах, Омар, ты уже заинтриговал всех. Хорошо, мы не скажем никому, правда, Мэг, Гордон? — обратилась Дели к детям. Те согласно кивнули. — Говорите же, что у вас за тайна.
— Дело в том, что я участвовал в восстании против англичан и вынужден был бежать. Скрываться… Я переехал в другой штат, потом мы с женой переехали в Мадрас, но в Индии везде англичане!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: