Ги Раше - Месть Гора

Тут можно читать онлайн Ги Раше - Месть Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть Гора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0774-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ги Раше - Месть Гора краткое содержание

Месть Гора - описание и краткое содержание, автор Ги Раше, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…

Месть Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ги Раше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К несчастью нападавшего, который надеялся добраться до первых домов северного предместья Кносса и там спрятаться, на дороге появился Ява. Царский сын, с опозданием отправившийся на берег посмотреть на ритуал появления Бритомартис из волн, вдруг увидел бегущего человека, за которым гнался… Хети! На убегавшем была удлиненная набедренная повязка гиксосов, поэтому Ява понял, что это — не ученик Хети, и гонка не имеет ничего общего с занятиями бегом. Поэтому он побежал ему наперерез, а когда догнал, набросился, и они покатились по земле. Драка не была долгой: Ява уже давно освоил приемы египетской борьбы, поэтому, когда Хети подбежал к ним, его противник лежал на спине с залитым кровью лицом — так силен был нанесенный Явой удар в нос.

Хети остановился рядом с другом, и тот спросит:

— Что случилось? Кто этот человек?

— Он пытался убить меня моим собственным мечом, — ответил Хети, показывая ему свое оружие.

Он поставил ногу на грудь поверженному противнику и, склонившись над ним, спросил:

— Ты ведь гиксос… Из какого племени?

Не заставив себя упрашивать, тот ответил ему на языке гиксосов, точнее, на одном из ханаанейских наречий:

— Ты должен бы догадаться, Хети, что я из племени нашего царя Якебхера.

— Твой законный царь — не узурпатор, чье имя ты назвал, а я, Хиан, наследник Шарека. И ты знаешь, какое наказание ждет того, кто осмеливается поднять руку на царя пастухов.

— Господин Хиан, я это знаю, и когда я об этом вспомнил, занося над тобой меч, я задрожал и толкнул тебя, и это спасло тебе жизнь.

— Но если при мысли об этом преступлении ты дрожишь, зачем же ты взялся его совершить?

— Господин мой, позволь мне встать и смыть кровь, которая слепит мне глаза и заливает рот, и я расскажу тебе правду, чистую правду, клянусь!

Довольный покорностью наемника, избавлявшей его от необходимости применять силу, Хети согласился. Взяв в помощники Яву, он снял с гиксоса повязку и сандалии, зная, что это, во-первых, унизительно для него, а во-вторых, напомнит ему, что он — всего лишь презренный пленник. Вдвоем они привели его во дворец, а точнее — в комнату дворцовой стражи. Вход в нее охраняли двое стражей, у каждого в руке было длинное копье, конец древка которого упирался в пол. Стражники поприветствовали Хети и Яву, и один из них спросил, уж не получил ли раненый свое увечье на занятиях борьбой.

— Можно сказать и так, — ответил на это Хети.

Прямо у входа стояла емкость с водой, чтобы стражники при необходимости могли обмыться. Хети наполнил водой небольшую лохань и позволил пленнику умыться. Утерся тот своей же набедренной повязкой.

— Господин, меня зовут Эфрон, — сказал пленник, получив разрешение сесть на циновку. — Твой отец Шарек был справедливым человеком, а Якебхер оказался правителем жестоким и кровожадным, и дела его противны богам. Однако он всегда был милостив к воинам своего племени, ставших опорой его трону.

— То, что ты говоришь, меня не удивляет, — сказал Хети. — Но я не понимаю, почему ты, соплеменник, плохо говоришь о нем и почему другие племена пастухов не восстали против его власти.

— Они не восстали потому, что царь оказался достаточно хитер и сумел перессорить между собой командиров всех отрядов. Он сформировал новые отряды, взяв за правило подбирать в них солдат из разных племен, часто противоборствующих. Поэтому нечего было опасаться, что они сговорятся между собой и замыслят заговор. Ему пришлось прибегнуть к этой уловке, потому что люди очень скоро стали выражать недовольство его жестоким правлением. Его воины, разделив между собой богатства египтян, награбленные во время кампании в Дельте, быстро их растратили и стали требовать новой платы за свою верность. Поэтому-то, когда богатства захваченной страны иссякли, Якебхер перегруппировал отряды, чтобы, посеяв вражду между племенами, сохранить царский венец. Тем более что два года засухи, постоянные грабежи и плохое управление превратило в пустыню недавно процветающие земли.

Не знаю, рассказывал ли кто тебе об этом, но царь знает, что ты жив и что ты живешь у кефтиу, что царь Кносса принял тебя с почестями. И хотя эта новость его не порадовала, куда больше он обеспокоился, узнав, что кефтиу и правители ближайших островов строят много кораблей, намереваясь переправить на берега Нила мощную армию, которая поможет тебе вернуть трон. Еще мы узнали, что в Кносс со всех городов и островов стекаются сильные юноши и ты со своими учениками обучаешь их искусству борьбы и военному делу. На всех островах ремесленники заняты непривычным для них делом — изготавливают стрелы и древки копий, а кузнецы делают для них бронзовые наконечники и куют мечи.

— Оказывается, этот злополучный Якебхер знает более чем достаточно. И я радуюсь при мысли, что он уже дрожит на своем троне, полученном ценой предательства. Он приказал тебе меня убить?

— Не буду отрицать — это очевидно. Но я прошу господина дослушать до конца. Когда-то я служил в Аварисе под началом Акирума. Я был в числе тех солдат, которые попали к тебе в плен во время захвата крепости. Ты приказал нас отпустить, хотя твои командиры советовали казнить пленных.

— Но это не помешало тебе согласиться исполнить приказ, — негромко заметил Хети.

— Я расскажу тебе, почему именно меня выбрал Якебхер и почему я согласился. Вернувшись в Мемфис, мы с товарищами пришли во дворец. Там нас чуть было не постигла кара, которую мы могли бы принять от твоих людей. Однако приближенные царя, начиная с Мансума, стали его отговаривать казнить нас, настаивая на том, что это ожесточит соплеменников. И вот было решено наказать нас так, чтобы это стало унижением для нас, а для остальных воинов-гиксосов — наукой. Нас приговорили к двум годам работ, которые обычно исполняли рабы и пленные. Конечно же, и одежду, и оружие у нас забрали. Мы обтесывали камни, рыли каналы, прислуживали, как рабы, нашим товарищам-солдатам. Но через два года нас освободили, снова определив в солдаты.

Став снова воином-гиксосом, я женился на женщине, привезенной в Мемфис из Ханаана, и у нас родился ребенок. Из Якебхера вышел никчемный правитель царства. Он предпочитал проводить время в пиршествах и удовольствиях, позабыв об обязанностях царя. Поэтому, вместо того чтобы расширить границы империи на юг, Якебхер заключил мирный договор с Дидумесом. Этот Дидумес, от армии которого твоими усилиями, господин мой, остались жалкие крохи, боялся нового нападения, поэтому согласился признать себя слугой самозванного царя гиксосов. Но все это только на словах, потому что он не платил Якебхеру дань и не отчитывался за свои поступки. Но, заключив этот договор, Якебхер получил полное право хвастаться, что теперь он — полноправный хозяин Египта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ги Раше читать все книги автора по порядку

Ги Раше - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Гора, автор: Ги Раше. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x