Валери Боумен - Любовь срывает маски

Тут можно читать онлайн Валери Боумен - Любовь срывает маски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь срывает маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-094261-9
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валери Боумен - Любовь срывает маски краткое содержание

Любовь срывает маски - описание и краткое содержание, автор Валери Боумен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..

Любовь срывает маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь срывает маски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Боумен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Восемь? Черт возьми! Где может оказаться Джейн в это время?

Первой остановкой стала утренняя комната, где Люси, Кларингтон и кое-кто из других гостей сидели за завтраком.

При виде кузена герцогиня пришла в ужас.

– Гаррет, что ты здесь делаешь? Что случилось с твоим галстуком? Почему ты до сих пор в вечернем костюме? Прости за прямоту, но выглядишь ужасно.

Гаррет с трудом отдышался.

– Потом все объясню. Ты видела Джейн?

Теперь уже Люси с подозрением прищурилась.

– Видела. Джейн встала на рассвете, что для нее совсем не характерно. Сказала, что собирается уехать в Лондон вместе с родителями, причем как можно скорее.

Гаррет тихо выругался.

– И что, уже уехала?

– Полагаю, как раз сейчас их экипаж готовят в дорогу.

Гаррет бросился к двери. Промчался по мраморному полу холла и остановился возле парадной двери, где лорд и леди Морланд как раз прощались с гостями.

– Сэр Чарльз, леди Гортензия и мисс Лаундз еще здесь? – спросил нетерпеливо Гаррет.

– Их экипаж только что тронулся, – ответил лорд Морланд.

Гаррет выскочил на крыльцо, слетел с каменных ступеней и побежал вслед за удаляющейся каретой.

– Мисс Лаундз! – закричал что было силы. Возница, уже успевший свернуть на дорогу, резко остановился. Гаррет не стал ждать, а стрелой полетел к цели.

Окно приоткрылось; показалась голова леди Гортензии.

– Мистер Апплтон, это вы?

– Д-да, – с трудом произнес Гаррет.

– Позволите спросить, что вас сюда привело?

Гаррет согнулся и уперся руками в колени, чтобы прийти в себя и хотя бы немного успокоиться.

– Я… я должен поговорить с Джейн.

Внутри экипажа состоялось короткая дискуссия, позволившая восстановить дыхание – пусть и не в полной мере, но достаточно для того, чтобы изъясняться внятно. И вот, наконец, в окошке появилась Джейн.

– Убирайтесь прочь, Апплтон.

– Нет. Ни за что. Мне необходимо с вами поговорить.

Последовала новая дискуссия. К тому времени, как дверь экипажа открылась, Гаррет уже смог выпрямиться. Джейн помедлила на верхней ступеньке; он подал руку и помог ей спуститься. Она заметно берегла ногу, а глаза за стеклами очков казались красными и слегка опухшими. Неужели плакала? Ах, проклятье!

– Прекрасно. И о чем же намерены говорить? – уточнила она спокойным ровным голосом. Слишком спокойным и ровным.

– Может быть, отойдем вон туда? – Гаррет показал на тенистый уголок возле живой изгороди. Он живо представил, как леди Лаундз слушает разговор, и захотел избавить Джейн от лишних проблем.

Она коротко кивнула.

Едва пара сделала шаг в сторону, из недр кареты отчетливо донесся недовольный возглас. Джейн тяжело оперлась на предложенную руку.

– Нога болит сильнее? – встревожился Гаррет.

– Пройдет, – отрезала Джейн все тем же ровным голосом.

Как только остановились возле изгороди, Джейн тут же отстранилась и посмотрела с открытым вызовом. Трудно было обижаться на заслуженный гнев. Ночью он заставил ждать и теперь чувствовал, что обязан объясниться.

– Прошу прощения, – заговорил Гаррет. – За все, что произошло ночью. Я…

– Прошу, Апплтон, не надо ничего говорить. Не хочу обсуждений. Нахожу случившееся в высшей степени отвратительным и предпочитаю делать вид, что ничего не было.

Гаррет внимательно посмотрел в прелестное личико. За очками, которые он так хорошо знал, сердито и обиженно блестели воспаленные, припухшие глаза.

– Вы не можете всерьез так думать, Джейн.

– И все же думаю, Апплтон.

Она снова начала называть его по фамилии, а лицо превратилось в ледяную маску.

– Джейн, простите. Я действительно…

– За что вы извиняетесь? Это я должна просить у вас прощения.

Гаррет нахмурился.

– О чем вы?

– Ночью я так и не пришла в вашу комнату. Передумала.

Гаррет остолбенел.

– Что?

– Передумала.

– Хорошо, Джейн. Я не планировал делать это здесь, но… – Он опустился на колено. – Выходите за меня замуж.

Джейн изумленно застыла.

– Апплтон, – с трудом произнесла она. – Это немыслимо! Неужели надеетесь, что своим глупым предложением сможете все уладить?

– Не пытаюсь ничего уладить. Просто говорю, что люблю вас и хочу жениться. Пожалуйста, согласитесь, Джейн. Пожалуйста!

Он мог бы поклясться, что в ее глазах блеснули слезы, но уже в следующее мгновенье лицо стало каменным.

– Нет, Апплтон. Никогда.

Он пристально посмотрел и понизил голос.

– А как насчет того, чем мы занимались накануне свадьбы?

Джейн покраснела, однако ответила строго и холодно:

– Да, что касается того вечера, то большое спасибо за урок. Считаю опыт чрезвычайно поучительным, однако повторять не желаю и уж точно не собираюсь из-за этого выходить замуж. Не чувствую необходимости. Да и вообще, никто не обязан вступать в брак. Рассматриваю встречу исключительно как познавательную. Всего хорошего. – Она резко отвернулась, чтобы уйти.

– О чем вы говорите, Джейн? Мне казалось, что нас что-то объединяет! – воскликнул Гаррет, продолжая стоять возле живой изгороди на одном колене.

Она помедлила, посмотрела сквозь слезы и пожала плечами. Прихрамывая, подошла ближе – определенно для того, чтобы не услышала мама.

– Что-то? Разве это возможно? Вы опытный человек, Апплтон. Намного опытнее меня. Скажите, привыкли делать предложение всем дамам, с которыми целуетесь в темных гостиных?

Гаррет дернул головой, словно получил пощечину.

– Нет, – ответил он хрипло, жестко.

– Мы с вами пережили приступ кратковременного помешательства. – Голос Джейн звучал с ледяным спокойствием. – Обещаю, что больше ничего подобного никогда не случится.

Глава 35

Лондон, два дня спустя

Гаррет погладил собаку. Он сидел в своем кабинете за столом, в удобном кожаном кресле. Приятно было вернуться домой, к привычной жизни. За время отсутствия накопилась стопка писем с полфута высотой. Он принялся за работу с бешеной энергией, лишь бы не думать о Джейн.

Джейн. Что же, черт возьми, с ней произошло? Удастся ли когда-нибудь научиться понимать женщин? Точнее, эту женщину? Почему она так быстро вернулась на оборонительную позицию? Даже не позволила что-нибудь объяснить. Собственно, это было не так уж и важно. Он просил провести с ним ночь, но не требовал обещания. Да, получилось крайне некрасиво, но ведь при первой же возможности он попытался исправить оплошность. Опустился на колени не где-нибудь, а во дворе поместья Морландов. А она холодно, безжалостно отмахнулась.

Гаррет запустил пятерню в волосы. В последнее время почему-то стало казаться, что между ними происходит нечто особенное.

Понятно, что Джейн испугалась; это он знал точно. Испугалась, потому что испытала ощущения, о существовании которых прежде даже не подозревала. Возможно, отказ стал способом держать его на расстоянии. Разве подобная позиция не типична для мисс Лаундз? Отгородившись книгами, она держала на расстоянии весь мир и высокомерно созерцала окружающую жизнь через стекла очков. Пряталась от людей, скрывалась от реальности, укрываясь плащом интеллектуального превосходства. Ему удалось ненадолго выманить отшельницу из убежища, но в результате она захлопнула дверь перед его носом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валери Боумен читать все книги автора по порядку

Валери Боумен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь срывает маски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь срывает маски, автор: Валери Боумен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x