Валери Боумен - Любовь срывает маски
- Название:Любовь срывает маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094261-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валери Боумен - Любовь срывает маски краткое содержание
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Любовь срывает маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Церковь – не место для грешных мыслей, и все-таки. О, вчерашний урок! От воспоминания о том, что они сделали и чего не сделали, бросило в жар. Она почти умоляла овладеть собой прямо там, на диване в гостиной подруги. Не лучшее поведение для леди, а тем более для старой девы и синего чулка, но в том-то и состояла главная ценность момента. Джейн незаметно обмахнулась затянутой в перчатку рукой. В переполненной церкви становилось душно, а коварные воспоминания не способствовали легкому дыханию.
Усилием воли Джейн вернулась к происходящим возле алтаря событиям и с радостью увидела, как двое милых сердцу людей посвящают себя друг другу.
Глава 32
После венчания общество собралось на парадной лужайке поместья Морландов, где состоялся торжественный завтрак. Столы были накрыты белыми скатертями и украшены пышными букетами сирени и белых роз. Над столами развевались привязанные к шестам разноцветные ленты. Повсюду с радостным смехом бегали дети. На безоблачном голубом небе сияло солнце, а легкий ветерок разносил волшебный аромат свежих цветов. Трудно было представить картину более безмятежную и прекрасную.
Джейн посадили рядом с родственником Кассандры, гордо носившим рыцарское звание, однако она то и дело посматривала в сторону другого стола – того, за которым сидел Гаррет, – и почти всякий раз натыкалась на внимательный взгляд. Их разделяли всего несколько ярдов.
День прошел словно в тумане: подруги постоянно обнимались, Джейн и Люси желали Кассандре семейного счастья и поздравляли гордого супруга. Потом все втроем готовились к вечернему балу, а завершив дела, прилегли отдохнуть, чтобы набраться сил для танцев.
Джейн уютно устроилась под одеялом и уже начала засыпать, когда в комнату без стука вошла леди Лаундз.
– Джейн, дорогая, ты до сих пор не сказала, встретила ли здесь кого-нибудь особенного. Возможно, интересного джентльмена.
Прежде Джейн наверняка закатила бы глаза или вообще притворилась спящей. Начиная с дебютного бала, матушка задавала этот вопрос после каждого светского выхода. И вот впервые в жизни можно было бы смело дать положительный ответ.
Она вдохнула исходивший от подушки терпкий лавандовый аромат и зажмурилась. Пока рано было признаваться и давать матушке надежду… на что? На брак? Об этой возможности Джейн вовсе не думала. От первых поцелуев до свадьбы очень далеко.
– Я встретила здесь замечательных людей, мама, а некоторых из них даже узнала ближе, – загадочно ответила она. – Увидимся вечером. – Отвернулась и натянула одеяло до подбородка.
Свадебный бал удался на славу. Танцы бесконечно сменяли друг друга. Музыканты сыграли несколько менуэтов, котильонов, кадрилей и даже пару шотландских рилов. Вальсы следовали один за другим, но Джейн ждала, пока окрепнет нога. К счастью, миссис Лэнгфорд благоразумно сохраняла дистанцию и оставалась у противоположной стены. Оуэн Монро проводил рядом с вдовой много времени, развлекая разговорами и танцами, а когда оставлял пост, его сменяла Дафна Свифт. Милая, добрая Дафна!
Гаррет заботливо наполнил яствами тарелку своей матушки, а потом лихо станцевал с ней рил, чем вызвал восторг Люси и Джейн. Для своего солидного возраста тетушка Мэри сохранила завидную легкость духа и тела. Она горячо обняла Кассандру и заверила, что счастлива праздновать ее свадьбу с достойнейшим лордом Свифтоном.
– Хочу признаться, дорогая: прошлым летом в Бате была уверена, что ты должна ответить на ухаживания герцога, но все хорошо, что хорошо кончается, разве не так? – Она похлопала графиню по руке.
– Конечно, тетушка Мэри. Вы абсолютно правы, – со смехом согласилась Кассандра.
Джулиан поднес к губам пальцы жены и поцеловал. Глаза графа сияли любовью и восхищением.
– Полностью согласен.
Леди Апплтон вздохнула.
– Вы так чудесно подходите друг другу. А вот я мечтаю, чтобы мой дорогой Гаррет наконец-то встретил свою настоящую любовь. Очень хочется увидеть внуков до тех пор, пока состарюсь и не смогу понять, кого мне показывают.
Услышав неожиданное откровение, Гаррет вспыхнул.
– Не вздумай замыслить новую интригу, – прорычал он, едва Люси открыла рот, чтобы что-то сказать. – Мама, прошу, не подавай ей опасных идей.
– Люси чужие идеи не нужны, у нее и своих достаточно, – подмигнула леди Апплтон.
Вскоре компания разделилась, чтобы принять участие в танцах и беседах с другими гостями, но Гаррет остался рядом с Джейн. Усадил в удобное кресло в стороне от сутолоки бала, принес бокал шампанского и тарелку кексов.
– Вы отлично знаете путь к сердцу леди, – со смехом призналась Джейн, когда джентльмен вернулся с угощением.
Гаррет ответил серьезным, искренним взглядом, и Джейн пожалела, что упомянула сердце. Слишком прямолинейно.
– Потанцуйте со мной, – прошептал Гаррет, едва зазвучал очередной вальс. – Постараемся не перетруждать вашу ногу.
Она встала и поставила тарелку на кресло.
– С огромным удовольствием.
Танец получился восхитительным – без шуток, словесных дуэлей, насмешек и язвительных замечаний. Гаррет бережно кружил Джейн по залу. Не отрываясь, они смотрели друг другу в глаза, как будто вокруг не было ни души.
Но вот музыка стихла, и Гаррет проводил свою даму к креслу.
– Как поживает нога? Надеюсь, вальс ей не повредил?
– Нисколько. Уже почти не болит.
– Вот и прекрасно. – Он слегка приподнял брови. – В таком случае не желаете ли… посмотреть портреты?
Джейн понимающе улыбнулась.
– Ключ по-прежнему у меня.
– Чрезвычайно рад это слышать.
Он ушел из зала первым, а Джейн подождала еще минут десять. Пришлось напомнить себе, что нельзя бежать по лестнице: нога пока слаба. На втором этаже она глубоко вздохнула и вошла в гостиную. Гаррет ждал возле двери, чтобы заключить в страстные объятия. Джейн ответила на поцелуи с искренним чувством и пламенным вожделением.
– Подожди, запру дверь, – прошептала она, на миг отстранившись.
– Нет, Джейн. Не сегодня. Нельзя снова оставаться здесь. Слишком опасно. Может быть, согласишься встретиться чуть позже, в моей комнате?
Джейн приподнялась на цыпочки и снова поцеловала его. Мысли окончательно спутались. Любимый только что пригласил провести вместе ночь. Нервы натянулись до предела, но все ее существо недвусмысленно и безоговорочно потребовало немедленного согласия.
Гаррет кашлянул.
– Знаю, что прежде надо серьезно поговорить, и я…
– Нет. – Ни о каких разговорах Джейн и думать не могла. Хотела одного: прожить в волшебном мире хотя бы еще одну ночь.
– Только не сегодня. Давай не будем сегодня ничего обсуждать.
– Хорошо, поговорим завтра утром. Придешь ко мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: