Ким Уилкинз - Призрак острова 

Тут можно читать онлайн Ким Уилкинз - Призрак острова  - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Мир книги, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Призрак острова 
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мир книги
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-486-01917-3
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ким Уилкинз - Призрак острова  краткое содержание

Призрак острова  - описание и краткое содержание, автор Ким Уилкинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодая англичанка Виктория Скотт приезжает на стажировку на метеорологическую станцию, расположенную на острове Одина у норвежского побережья. Остров с первого взгляда кажется ей пугающим и таинственным. И действительно, Виктория становится участницей странных и страшных событий: по ночам ее посещает призрак Скрипи с предупреждением о грозящей девушке опасности.
Неожиданно Виктория знакомится с прекрасным Видаром, не подозревая, что он сын бога Одина. Преодолев чудесным образом века на пути друг к другу, Виктория и Видар встречаются, но вместе им быть не суждено — всемогущий Один должен покарать девушку, которая понравится его сыну…

Призрак острова  - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призрак острова  - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Уилкинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я в самом деле была совершенно одна. И не только здесь на острове, но вообще в жизни. Я от рождения была одинокой и знала, что умру тоже в одиночестве. Это было так ужасно и трагично, что мне захотелось плакать. Какими научными объяснениями воспользоваться сейчас? Повернувшись спиной к морю, я направилась обратно.

В воскресенье, в десять тридцать вечера, как и положено, я вышла из своей теплой комнаты и направилась к подсобке, чтобы проверить баллон. Затем заглянула в водородную камеру, быстро окинув взглядом оборудование. Сейчас все эти задания сделались для меня настолько знакомыми и привычными, что я могла выполнять их, не задумываясь, но все же я оставалась предельно внимательной. Во время работы мне было легче не зацикливаться на мыслях, то и дело вертящихся у меня в голове. Я намеренно дольше обычного задержалась в комнате для контрольных исследований, вышла из нее уже за полночь (уже наступил понедельник) и, спустившись вниз, отперла дверь.

Прохлада тихой ночи заставила меня поежиться, и мне захотелось поскорее вернуться в теплое помещение. Чувствовался доносившийся запах моря и хвои, и я помню, что сделала глубокий вдох, задержав дыхание.

Раздался звук. Я обернулась. Мужская фигура стояла прямо передо мной. Сердце у меня в груди всколыхнулось и ушло в пятки, и я открыла рот, чтобы закричать.

Он схватил меня за запястье и сказал:

— Пожалуйста, пожалуйста, не кричи. Я не выношу этого.

Глава 10

Все же я закричала. Это был не такой истошный крик, какой можно услышать в фильме ужасов; скорее что-то среднее между звуком, который издает шокированный человек, и стоном безнадежно обреченного. Мой ночной кошмар принял очертания реального человека. Все мои предыдущие попытки убедить себя, что я одна на этом острове, теперь оказались ненужными. Я попыталась вырваться, но он только крепче схватил меня за руку. Внутри все перевернулось и миллион сценариев развития событий разыгрался у меня в голове за несколько мгновений.

Потом он сделал шаг вперед, свет от станции упал ему на лицо. И все изменилось.

— Ты… — Я открыла рот, чтобы назвать его имя, но не знала его. Хотя во мне была уверенность, что я должна знать. Он казался таким знакомым.

— Прости, что напугал тебя.

Он отпустил мою руку, я отпрянула назад, понимая, что мне нужно бежать, запереться у себя и срочно звонить Магнусу, но я стояла перед ним не дыша и просто смотрела. Он был очень привлекателен. Темно-коричневые волосы открывали широкий лоб и волнами спадали на плечи. Глаза были почти черного цвета, широко посаженные, и что-то хищническое было во взгляде; он носил неопрятную козлиную бородку. Тело казалось мускулистым, но движения были плавными. А руки — бледными и длинными. В его образе сочетались атлетический склад тела и утонченность, но вместе с этим чувствовались сила и мощь. Какое-то непередаваемое словами чувство стало нарастать во мне, и я ощутила, что когда-то уже испытывала это чувство, но было это очень давно, а когда, я не могла вспомнить.

— Кто ты? — спросила я.

— Мое имя Видар, — ответил он со слабым акцентом, с которым разговаривали Магнус и Гуннар. — Не убегай. Я обещаю, что не причиню тебе зла.

— Я знаю это, — ответила я.

Он улыбнулся, и снова знакомое ощущение не дало мне ровно дышать. Я знала, что никогда раньше не встречала этого человека, но такая мощная вспышка в моем сердце говорила об обратном.

— Я очень рад, что ты знаешь, — сказал он облегченно.

— Как ты попал сюда?

— На Остров Одина? Я был здесь несколько дней, но я не могу сказать тебе, как я попал сюда. Прости.

Его отказ объяснить свое появление здесь вызвал во мне подозрение. Неужели он приплыл на пароме и прятался в лесу? Гуннар говорил, что это отличное место, где можно затаиться. Может быть, он скрывается от закона.

— У тебя неприятности?

— Не спрашивай меня больше, я все равно не смогу объяснить. Я понимаю, что тебе трудно доверять мне, когда я так мало говорю, но ты должна доверять.

Я улыбнулась.

— По крайней мере ты не привидение.

— Нет, не привидение. — В ответ он не улыбнулся: его глаза неотрывно смотрели на меня, и он пожал плечами с каким-то внутренним беспокойством. — Тебя зовут…

— Виктория.

— Виктория, — произнес он. — Это красивое имя.

— Спасибо. — Тут я впервые заметила, что он одет в коричневую тунику и брюки с кожаными полосками, перетянутыми на коленях. Его одежда напоминала костюм Гуннара, в котором он был на фотографии, висевшей над его столом.

— Ты друг Гуннара?

— Я не знаю никого по имени Гуннар.

— Твоя одежда…

— Я испачкался и замерз, — сказал он. — Ты могла бы мне помочь, Виктория?

Я отвела его в кабину Гуннара, так как не могла придумать что-то еще. Оставить его за дверью в темноте, пока я пойду за одеждой, не пришло мне в голову, хотя это, очевидно, было бы более разумно. Еще, наверное, я поступила так потому, что у меня не было чувства, что я могу потерять ценные вещи. Потому я и привела его в комнату Гуннара, решив, что какие-то из его вещей могут подойти незнакомцу — к тому же в сумраке ночи было плохо видно, а мне хотелось рассмотреть его при свете.

— Ты хочешь принять теплый душ? — спросила я.

— Душ?

Я показала на ванную комнату.

— Иди. Я найду тебе что-нибудь из одежды.

Я зашла в спальню Гуннара и в его шкафу нашла спортивные брюки и скомканную белую футболку, которая по размеру казалась больше, чем другие. Видар был примерно одного роста с Гуннаром, но не такой худой. Выйдя из спальни, я увидела Видара стоявшим в ванной и со смущенным видом разглядывающим душ.

— О, он немного необычный, — сказала я, подходя и протягивая ему одежду. Мои пальцы коснулись его запястья; у него была очень теплая кожа. — Вот, тебе надо установить нужную температуру, а потом… повернуть этот кран.

Теплая вода полилась сверху.

— Когда вымоешься, поверни кран и снова поставь на ноль.

Его взгляд перешел с крана на одежду, которую он держал в руке, а потом на меня. При ярком свете он выглядел смущенным и уставшим. Вокруг глаз темные круги.

— С тобой все хорошо?

— Да-да, — ответил он быстро. — Я пойду в душ.

— Отлично. Полотенце там. Мыло тоже. Я подожду на кухне.

Я вышла, закрыв за собой дверь, и проходя мимо кровати Гуннара, с грохотом врезалась в нее. Что я делаю? Я не знаю откуда, но я наверняка знала, что Видар не преступник. Откуда во мне была такая уверенность? О, без сомнения, он попал в беду. Зачем ему прятаться на острове в лесу? Но я была больше заинтригована им, чем напугана. В нем было что-то беззащитное, какая-то неуверенность сквозила в его взгляде, какая-то нерешительность чувствовалась, когда он собирался что-то сказать — и все это несмотря на его физическую силу. Я потерла запястье в том месте, где он держал мою руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Уилкинз читать все книги автора по порядку

Ким Уилкинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрак острова  отзывы


Отзывы читателей о книге Призрак острова , автор: Ким Уилкинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x