Джуд Деверо - Герцогиня
- Название:Герцогиня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Герцогиня краткое содержание
Герцогиня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент открылась дверь, и в комнату вошла разгневанная мисс Роджерс.
- Никто не спрашивал меня, - прошипела она. Дворецкий спокойно накрыл полотенцем пустой стакан и обернулся к ней.
- Возможно, я ошибся. Прикажите налить миледи ванну. Его тон не допускал возражений, и мисс Роджерс послушно дернула за шнурок звонка.
Клер улыбнулась дворецкому, а он слегка подмигнул ей, прежде чем выйти.
Через полтора часа, приняв ванну и переодевшись в теплое шерстяное платье, она совершенно ожила. Гарри ждал ее у дверей комнаты и подал ей руку, чтобы опуститься вместе по лестнице. Клер знала, что доставила ему сегодня небывалое удовольствие. Впервые с момента их первой встречи он с интересом беседовал с ней. Обычно им нечего было сказать друг другу, но на сен раз он, не умолкая рассуждал об охоте.
Гарри рассказывал Клер об охоте на птиц, уток и оленей Он говорил о поездке в Индию, где собирался охотиться на тигра, и в Африку.
- Дорогая, мы поедем вместе.
За обедом он посадил Клер на место Леатрис, по правую руку от себя, и без устали рассуждал о будущей совместной жизни. Он обещал научить ее стрелять и скакать верхом за сворой гончих, преследующих лису, рассказал о ритуале "помазания кровью". Клер поняла, что охотнику мазали лоб кровью убитой лисы.
- Это так интересно и волнующе, - пробормотала она, не доев рыбу.
После обеда, когда мужчины и дамы разделились - первые пошли пить кофе в гостиную, а вторые - в библиотеку, пить портвейн и курить сигары, - Гарри проводил Клер до ее комнаты. Он положил руки ей на плечи и посмотрел прямо в глаза.
- Вы нравитесь мне больше, чем я думал, - произнес он тихо. - Вы были нам хорошим товарищем сегодня.
- Но я ведь не произнесла ни единого слова! Просто сидела под дождем и чихала.
- Вы привыкнете. Когда у вас будут собственные ружья, вы станете получать настоящее удовольствие, не то что сегодня. Нет ничего приятнее, чем подстрелить зверя. Весь азарт в единоборстве. - Он поцеловал ее. - А что касается молчания, мне нравятся спокойные, молчаливые женщины. Умная женщина может утомить и надоесть. Благодарение Богу, bi не такая.
- Это правда, - тихо ответила Клер. - Не думаю, что я слишком умна.
Гарри не почувствовал сарказма в ее голосе.
- Хорошо, - он поцеловал ее в лоб. - А теперь отдохните. Помните, завтра мы идем на куропаток.
Клер кивнула и вошла в комнату. Мисс Роджерс помогала ей раздеваться и готовиться ко сну, не переставая жаловаться, но Клер как будто окаменела. "Ружья, убитые птицы, мертвые тигры и слоны, - думала она. - Капитан Бейкер писал о слонах в двух своих книгах, посвященных путешествиям по Индии. Это прекрасные животные и очень полезные".
Когда мисс Роджерс наконец ушла, Клер присела к туалетному столику, чтобы нанести на лицо крем. Кожа потрескалась от ветра и холода. Медленными движениями, разглаживая лицо, девушка разглядывала себя в зеркале.
"Герцогиня, - думала она. - Я выйду замуж за Гарри и стану герцогиней".
Нет, она ни о чем больше не будет думать сейчас. Встав из-за столика, Клер легла в постель, усталость взяла свое, и она быстро заснула.
Еще не рассвело, когда ее разбудила злая мисс Роджерс, объявив, что пора одеваться: мужчины хотят выехать пораньше.
Клер надела недосохшую амазонку и, не говоря ни слова, сошла вниз. Охотники ждали ее, сидя в седлах. Гарри был в прекрасном настроении, он весело, по-дружески, хлопнул ее по спине.
Клер провела еще один день, скорчившись в сыром шалаше под проливным дождем. Время от временя Гарри улыбался ей говорил, какие замечательные ружья преподнесет он ей в свадебного подарка.
Когда они вернулись домой, в комнате ее уже ждали горячая ванна, чайник на подносе и чашка под салфеткой. Когда мисс Роджерс вошла в комнату, Клер потягивала виски из чашки.
На третий день опять пришлось встать ни свет ни заря. Когда Клер спустилась, Гарри объявил, что на этот раз они будут охотиться на кроликов и перепелок. Это означало, что Клер будет таскаться за мужчинами по болоту, под холодным моросящим дождем и смотреть, как мужчины забавы ради убивают несчастных зверьков. Гарри пообещал ей охотничью собаку - как дополнение к свадебному подарку.
Вечером Клер почти ничего не чувствовала от холода и усталости. Она не могла ни о чем думать. Гарри с упоением рассказывал об охоте на оленя, но Клер боялась, что разрыдается, увидев убитое животное с красивыми глазами.
Она намазала лицо кремом, легла в постель и попыталась заснуть, но внезапно легкий шум, раздавшийся в углу, заставил ее привстать. В полумраке она увидела, как отодвинулась большая картина на стене. Клер знала, что именно так открывается дверь в потайной туннель.
Забыв про усталость, она выпрыгнула из кровати и бросилась к двери.
- Тревельян! - радостно выдохнула она.
Дверь открылась, но вместо Тревельяна на пороге показалась Отродье со свечой в руке. Клер отвернулась.
- Ты должна быть уже в постели, - устало произнесла она.
Отродье закрыла дверь. Поставив свечу на столик у кровати, она забралась под одеяло.
- Я слышала, ты сделалась заправской охотницей.
- Да, настоящая Диана, - пробормотала Клер и состроила гримасу в ответ на вопрошающий взгляд Отродья. - Если бы ты почаще открывала книжки, то знала бы, что Диана - богиня Луны и охоты.
Отродье улыбнулась.
- Спорим, Гарри все знает о богах и богинях. Ведь именно о них вы и беседуете целый день? Или вы практикуетесь во французском и итальянском? Или, может быть, говорите о политике, религии или об истории Шотландии? Обсуждаете, что ты предпримешь, став герцогиней?
Клер с трудом сдерживалась.
- Не пойти ли тебе спать?
- Так о чем вы беседуете с Гарри?
- Это не твое дело. Отродье растянулась на кровати.
- Видела капитана Бейкера?
- Нет, не видела. И не собираюсь. По правде говоря, я была так занята, что даже не вспоминала о нем.
Сара Энн легла на спину, заложив руки за голову, и уставилась на балдахин.
- Мне кажется, Тревельян - самый необычный человек на свете. А ты видела все эти странные вещи в его комнате? Он, наверное, побывал в самых таинственных местах на земле.
- Если бы ты не только подслушивала и подглядывала, а прочла бы несколько книг капитана Бейкера, то узнала бы, где он побывал и что видел. Он - великий человек.
- Почему же ты так возмутилась, узнав, что он поженил Леатрис и Джеймса?
Клер открыла было рот, чтобы ответить, но передумала.
- Ты все равно не поймешь.
- Потому что он был твоим кумиром, героем, а сказался обычным человеком, да?
- Тревельян очень необычный человек. Он... - Клер сердито посмотрела на сестру. - Иди спать.
- Тебе так же интересно с Гарри, как с капитаном Бейкером?
- Конечно. Что за дурацкий вопрос. Гарри я люблю и хочу проводить с ним как можно больше времени. Капитан Бейкер ничего для меня не значит - как мужчина, конечно. Он родственник Гарри, и я должна быть с ним любезна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: