Дженнифер Крузи - Чудесное превращение
- Название:Чудесное превращение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Крузи - Чудесное превращение краткое содержание
Чудесное превращение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, но ты ведь тоже хотел это сказать. - Дейзи откинулась на спинку кресла. - Иногда сказки становятся предвестниками жизненной правды. Готова спорить, что ты действительно хочешь простого семейного счастья в глубине своей закомплексованной академической души. Готова спорить, что твое подсознание просто выложило таким образом правду в тот момент, когда ты был слишком занят правильным дыханием, чтобы подавлять его.
- Очень остроумно. А как ты тогда объяснишь выведенную тобой в разговоре с Гатри чудовищную кошачью породу, сценку, разыгранную перед продавцом в ювелирном магазине и почти гангстерскую историю с братом из Нью-Джерси?
Дейзи пожала плечами.
- Нет ничего проще. Энни действительно очень оригинальная кошка, единственная в своем роде. Она рыжая, так что нет ничего особенного в том, что я сказала Гатри, будто это красная ализариновая кошка. А ты обращался со мной в магазине как с глупой несовершеннолетней девчонкой, не давал выбрать кольцо самой. Вот я и стала такой, какой ты меня видел. Это была сказка, которую выдумала не только я. Мы создали ее вместе. Что же касается брата... - Она смущенно взглянула на Линка. - Думаю, мне просто очень хотелось, чтобы кто-то пришел на помощь, понимаешь? Говард просто издевался надо мной, и мне захотелось, чтобы кто-то заступился за меня, как заступился бы брат. Я так устала все время отстаивать себя. А потом вошел ты, и я сразу поняла, что ты не оставишь этого так. Я просто знала это. И ты тоже знал. Ты вошел прямо в мою сказку, которая, я согласна, была нереальной, но вовсе не лживой.
- Я и не знал об этом, - признался Линк.
- Знал. Ты ведь мог отрицать все, что я придумала, или просто велеть мне заткнуться, или вытащить меня из магазина, или уйти сам, или сделать вид, что видишь меня впервые... Ты мог сделать, в общем, все что угодно. Дейзи повернулась, чтобы видеть глаза Линка. - Но ты предпочел включиться в игру и стать моим братом из Нью-Джерси. Потому что ты тоже знал, что я не лгу.
- И все равно ты не права, - остался при своем мнении Линк, но вдруг почувствовал, что от слов Дейзи ему стало легче. Может, он действительно не лгал, а просто предвидел будущее. Может быть...
Тут самолет провалился в очередную воздушную яму, и Дейзи снова сжала его руку.
- Долго еще лететь?
- До аэропорта Дейтон еще минут пятнадцать. А потом сорок пять минут машиной до Прескотта.
- Мы возьмем машину напрокат?
- Нет. Кроуфорд сказал, что встретит нас.
- Декан? Да, у тебя высокий рейтинг!
- Вовсе не у меня. Я рассказал ему о тебе. Он ждет не дождется встречи. И уже называет тебя "малышкой Дейзи".
Дейзи закрыла глаза и страдальчески сморщилась.
- О, нет!
- Итак, это и есть наша малышка Дейзи! - Кроуфорд улыбался во весь рот. - Она еще милее, чем я себе представлял!
Он напоминал антипод Сайта-Клауса. Вместо добродушной улыбки на лице его застыла пошловатая ухмылка. Дейзи сразу же невзлюбила этого человека. А ведь ей надо было очаровать его, чтобы Линк получил работу. Вот уж повезло!
Склонив голову набок, Дейзи лучезарно улыбнулась, и Кроуфорд тут же пал жертвой ее главного оружия.
- Ну, Линкольн, тебе крупно повезло, парень. - Кроуфорд обнял Дейзи за плечи. Она чуть не вздрогнула от отвращения, но вовремя сдержалась.
- Спасибо, сэр, - улыбнулся Линк.
Рука Кроуфорда, не теряя времени даром, поползла ниже, к бедру Дейзи.
Девушке хотелось убить их обоих.
"Вот что получается, когда позволяешь другим распоряжаться в твоей сказке, - подумала она. - Никогда больше не повторю подобной ошибки".
Кроуфорд провел их на стоянку и указал на огромный бордовый "Кадиллак", откуда им махала рукой пухленькая аппетитная блондинка.
- А это моя малышка, - самодовольно сказал Кроуфорд, когда женщина вышла из машины. - Чики, дорогая, это Линк и Дейзи.
Чики сразу прилепилась к Линку.
- Папочка не говорил мне, что вы такой душка. - Она обняла его, а Дейзи со злорадством подумала: "Поделом. Пусть теперь для разнообразия пощупают тебя". Потом Чики повернулась к Дейзи, продолжая улыбаться во весь рот. - А вы, должно быть, Дейзи. Да вы просто картинка!
Она обняла Дейзи, обдав ее запахом джина и "Шанель № 5". Это напомнило Дейзи тайные выпивки времен обучения в колледже.
Дейзи осторожно высвободилась из объятий жены декана.
- Я тоже очень рада познакомиться с вами, Чики. Чуть позже мы сядем в уголке и поболтаем, как две подружки.
Линк закрыл глаза.
"Пожалуй, это выбивается из нарисованного им образа", - подумала Дейзи, заметив легкую досаду на его лице.
- Обязательно, обязательно, - Чики снова заключила ее в объятия.
- Ну, поехали, - Кроуфорду явно не нравилось происходящее. Его ухмылка выглядела теперь усталой. - Поехали.
Линк открыл перед Чики заднюю дверцу, что привело ее в неописуемый восторг. Потом он открыл дверцу перед Дейзи, которая едва справилась с искушением ударить его по коленке.
- Ты так мил, дорогой, - сказала она вместо этого. - Я от тебя без ума.
- Не переусердствуй, - тихонько прошептал в ответ Линк.
- Ну разве Дейзи не прелесть? - спросила Чики мужа, когда все они залезли в машину.
- О, да. - Кроуфорд снова осклабился, глядя на отражение Дейзи в зеркале. - Тебе чертовски повезло, Линкольн.
- О да, сэр! - Линк улыбнулся.
"Поездка обещает быть ужасной", - подумала Дейзи и оказалась права.
За то время, что потребовалось, чтобы привезти их в Прескотт, заскочить в мотель выгрузить вещи и доехать до колледжа, они услышали про то, как повезло Линку, не менее дюжины раз. И всякий раз Линк отвечал: "Да, сэр". Чики болтала без умолку. Дейзи хотелось закричать, но она сказала себе, что если будет улыбаться всю дорогу до колледжа, то уж там-то Кроуфордам придется заткнуться, чтобы Линк мог произнести свой доклад. Впервые в жизни Дейзи с нетерпением ожидала момента, когда сможет послушать чью-то речь.
Но, как оказалось, этому не суждено было случиться.
- Вы идите на свое скучное заседание, - распорядилась Чики, когда они вышли из машины. - А я собираюсь показать Дейзи Прескотт. - Она замахала на мужчин руками. - Ну же, давайте.
Кроуфорд нахмурился.
- Но члены совета факультета хотели познакомиться с Дейзи. Профессор Букер должен познакомиться с ней. Я...
- Они познакомятся на сегодняшней вечеринке. Чики порылась в сумочке, извлекла ключи от машины и указала Дейзи на переднее сиденье.
- Давай садись, и поедем.
- Дейзи хочется послушать выступление своего будущего мужа, раздраженно произнес Кроуфорд.
- Действительно? - Удивлению Чики не было предела.
Дейзи оставалось выбирать между Кроуфордом и лекцией по истории, с одной стороны, и Чики с прогулкой по маленькому городку - с другой. Она не знала, на что решиться, пока не разглядела неуверенность в глазах Чики. Какой бы ни была эта женщина, она явно нуждалась в поддержке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: