Эдит Лэйтон - Гордое сердце
- Название:Гордое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Лэйтон - Гордое сердце краткое содержание
Гордое сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Драмм не донес лепешку до рта. Замер, глядя на нее.
- Вы с ним знакомы?
- Была знакома, - подтвердила женщина, - давным-давно, когда мы были молоды. - Заметив его удивление, она добавила: - Я выросла недалеко от ваших владений. Наши отцы дружили. Моего звали лорд Осборн.
Александра замерла. Последовала минута тишины, которую не смог заполнить даже ее разговорчивый гость. Она-то думала, что миссис Тук сейчас скажет, что была дочерью соседского сквайра. Значит, она настолько высокорожденная? Даже Александра слышала о лорде Осборне, политике и виконте! Тем не менее миссис Тук была местной женщиной, которая, как и все в округе, пекла хлеб, штопала одежду и вела хозяйство. Она рассказывала Александре, что к тому же занималась садом и держала цыплят. У нее были прекрасные манеры и никакого зазнайства. Конечно, решила девушка, разве это не отличительный признак настоящей леди? И все-таки услышанное очень ее удивило.
- Я тоже знал вашего отца, - мягко сказал Драмм. - И знаком с вашим братом. Он кое-чего добился в правительстве.
- Правда? - Лицо миссис Тук не выражало ничего, кроме вежливого внимания. - Я и не знала. Родственники были недовольны моим замужеством, и больше мы не виделись. Как много лет прошло с тех пор!
- Наверняка не так уж много? - произнес Драмм, изображая огромное удивление. - Если только вы не вышли замуж из колыбели?
- Вы очень похожи на своего отца, - сказала миссис Тук, и оба рассмеялись.
Александра слушала, как они беседовали, легко переходя от одного имени к другому. Брак миссис Тук явно оказался мезальянсом, и семья осуждала ее за это. А лорд Драммонд - нет. Или дипломатично скрывал свои мысли. Она настоящая леди, с растущим уважением думала девушка. А граф - настоящий джентльмен. На Александру их беседа произвела впечатление.
Выходит, Драмм не такой уж плохой, решила она. Высокомерный только потому, что родился и вырос в аристократической семье. Наверное, он не может ничего исправить. Но сейчас граф не только очарователен, но и тактичен, заботится о чувствах других людей, остроумный к тому же. Он может оценить сумасбродство. И она ценит то, как Драмм на нее смотрит. Это заставляет ее чувствовать себя женщиной.
Хотя надо быть очень глупой, чтобы придавать этому хоть какое-то значение. Щеки миссис Тук порозовели, а глаза блестят, значит, на нее он действует точно так же. Александра вела спокойную жизнь безо всяких развлечений и никогда не разговаривала с лондонским джентльменом, тем более с графом. Но она поняла, что такие мужчины, как Драммонд, редко встречаются даже среди аристократов.
Он был человеком ярким, изящным и остроумным в речах. Граф казался некрасивым, пока не открывал широко незабудковых глаз и не начинал говорить, но тогда становился совершенно неотразимым. С изысканными манерами, любезный, остроумный - и настолько же искренний, как весенний ветерок, влетающий в окошко и играющий тонкими прядками ее волос.
Девушка смотрела, как Драмм очаровывает миссис Тук. Легкий, приятный и неуловимый - эти слова подходят к нему больше всего. Александра станет заботиться о нем и наслаждаться его компанией. А у мальчиков перед глазами будет прекрасный пример мужского поведения. Шесть недель могли тянуться очень долго, просто ужасно долго, если бы незваный гость оказался занудой. А так она с удовольствием думает о том, что ждет ее впереди.
Со временем девушка расстанется с ним, испытывая смешанные чувства, которые всегда ощущала, выпуская на волю вылеченных зверей. Это будет облегчение с примесью грусти.
Ну что ж, на этом и порешим, подумала Александра. Она - девушка благоразумная, с хорошим образованием и не строящая иллюзий. Путь к замужеству для нее закрыт, по крайней мере с таким мужчиной, которого она смогла бы рассматривать как кандидата в мужья. Мистер Гаскойн сам сказал об этом, и тогда она сбежала в Бат, чтобы доказать, как он не прав, и там поняла, что ошибалась как раз она. У нее есть некоторый жизненный опыт, горько размышляла девушка, и не стоит забывать этого в общении с любезным аристократом.
Она и этот элегантный граф так же отличаются друг от друга, как малиновки и кролики, которых она выхаживала.
Глава 6
День выдался на редкость приятным, но сейчас Александра, ее семейство и миссис Тук собрались вокруг очага на кухне, чтобы согреться. Стояла весна, а весна в Англии частенько забывает о том, что должна быть теплой. Сегодня вечером апрель решил немного побыть ноябрем, и холодный сырой ветер обдувал маленький домик, швыряя в окно пригоршни дождя. Вин и Кит уселись на пол, а Роб примостился на коврике напротив огня. Миссис Тук расположилась в кресле-качалке, Александра сидела за столом и читала вслух. Но уютная сцена скоро была нарушена. Какой-то звук заставил девушку остановиться на середине предложения.
- Просто ветер, - запротестовал Роб. - Продолжай! Прочти этот кусочек еще раз.
- Нет, - возразила Александра. - Ветер не кричит "простите". Роб, пойди наверх и узнай, чего хочет его сиятельство. Не думаю, что лорду Драммонду стало плохо, - сказала она миссис Тук, которая уже начала подниматься с кресла. - Мы ходили к нему всего две минуты назад.
- Может, он хочет еще чашку чаю, - обеспокоенно сказала миссис Тук.
- Сколько можно пить чай? - нахмурившись, спросила Александра. - Не понимаю, в чем дело. Он был образцом мужества, когда испытывал невыносимую боль. Сегодня доктор сказал, что больной чувствует себя прекрасно. Граф съел обед до последней крошки, а потом попросил добавки. Но сейчас он постоянно посылает нас то за тем, то за другим.
- Таковы все мужчины, - со смехом ответила миссис Тук. - Они начинают капризничать, когда выздоравливают.
- Мы не такие, - возразил Кит. - Алли, продолжай, пожалуйста.
- Давайте дождемся Роба, а то никогда не доберемся до конца, - попросил Вин.
Роб сбежал по ступенькам.
- Он хочет поговорить с тобой, Алли. Поднимись и поскорее возвращайся.
Александра положила книгу и пошла в спальню. Сквозь полуоткрытые двери оглядела комнату. Все, казалось, было в порядке. Больной лежал, откинувшись на подушки, на пуховой перине, накрытый лучшими стегаными одеялами. В очаге пылал огонь, мягкий свет ламп озарял спальню. Окна были надежно закрыты, в комнате тепло и уютно. Рядом с кроватью стоял столик с кувшином воды и лекарствами, если графа будут беспокоить боли, там же лежат книги, которые, как он сказал, ему интересны. Девушка посмотрела на Драмма. У него было немного смущенное выражение лица.
- Что случилось? - спросила Александра. - У вас что-то болит? Что-нибудь нужно? Я думала, вы уже спите.
- Да, я собирался спать, - со вздохом признался Драмм. - Но услышал ваши голоса.
- О, простите. Мы вас побеспокоили? Мальчики слишком увлекаются иногда. Я их успокою, и вы сможете уснуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: