Роберта Ли - Мой любимый враг
- Название:Мой любимый враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберта Ли - Мой любимый враг краткое содержание
Мой любимый враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хорошо. Я найду время, - пообещала она. - Найджел меня не связывает.
- Слишком связывает, на мой взгляд. Тебе надо кончать эту комедию и...
- Не сейчас, - отозвалась она поспешно, бросая взгляд на шофера. - Мы поговорим об этом в другой раз.
- Как желаешь. - Он отступил. - Не забывай обо мне, Джулия. Я люблю тебя, и ты будешь моей женой.
Существование Мэри Энсли стало связующим звеном между Найджелом и Джулией. В тот же вечер за обедом он спросил ее, понравилось ли мисс Энсли в Экстоне. За этим вопросом последовало еще несколько, и Джулия заметила, что подробно рассказывает ему о няне и своем детстве в Ламмертоне.
Это был первый из нескольких вечеров, которые они провели вместе до начала судебных слушаний, и она с беспокойством ждала, не скажет ли он ей, что нашел дополнительные факты, которые искал. Но неделя подошла к концу, и девушка не могла больше сдержать свое любопытство. В пятницу вечером после обеда она спросила у него, как обстоят дела.
- Суд начнется через несколько дней, - сказал он. - Почти вся эта неделя ушла на представление документов.
- Это значит, ты нашел необходимые доказательства?
Он покачал головой:
- Ты путаешь две вещи, Джулия. Кажется, я уже говорил тебе, что дело, над которым я сейчас работаю, прямо не связано с этим... человеком и Мэри Энсли. Но в свете того, что мисс Энсли сказала мне, когда я ее расспрашивал, возникло это новое... - он поколебался, - я не могу сказать: новое дело, потому что дела, как такового, пока нет. Есть только предчувствие, что, вполне вероятно, оно может стать самым крупным делом в моей жизни.
- Но ты по-прежнему не узнал ничего нового. - Она не смогла спрятать своего разочарования, и он чуть улыбнулся и снова покачал головой.
- Мы же не в сказке, Джулия, а в мире реальных фактов. Я пытаюсь раскопать нечто, что тщательно скрывалось многие годы. На это требуется больше чем несколько дней.
- Но в начале недели ты был так оптимистичен!
- Я не должен был себе этого позволять. Просто если я смогу доказать, что этот человек виновен, то...
- Почему это для тебя так важно? - спросила она.
Черты его лица словно окаменели, и на нем появилось жесткое, непримиримое выражение, к которому она привыкла.
- У меня личные причины. Не надо меня расспрашивать. Когда мне будет что сказать, я скажу.
На следующей неделе начались собственно слушания, и по вечерам Фарнхэм возвращался домой усталый и молчаливый, поспешно обедал и уходил в библиотеку готовиться к завтрашнему дню. В десять часов Джулия приносила ему какое-нибудь горячее питье, предпочитая сама приготовить его, а не поручать Хильде. Даже эта маленькая услуга, которую она могла ему оказать, была для нее источником удовольствия.
Поначалу он старался не обсуждать заседания, опасаясь, что для нее они связаны с тяжелыми воспоминаниями, а сама Джулия не задавала вопросов, чтобы он не подумал, что она ищет повода покритиковать его. Этот же страх не позволял ей попросить у него пропуск в зал суда, чтобы услышать, как он выступает, и ей пришлось довольствоваться тем, что можно было прочесть в газетах. Все они писали, что Найджел блестяще ведет обвинение. Нигде не упоминалось о некоей личности, стоящей за обвиняемым, и она пришла к заключению, что Найджел выжидает, чтобы вызвать Мэри Энсли на следующей неделе; тогда он раскроет то, что журналисты, несомненно, назовут "сенсационным продолжением дела".
К концу пятого дня Найджел был предельно измучен. Он все воскресенье работал у себя в конторе и возвратился домой почти в семь. К своему глубокому удивлению, он застал Джулию сервирующей стол к обеду и, пройдя через холл, остановился на пороге, глядя на нее.
- Здравствуй, Найджел. - Она улыбнулась, заметив его. Увидев его усталое лицо, она с трудом сдержалась, чтобы не подбежать к нему и не поцеловать. - Ты вечером дома? - спросила она как бы между прочим и быстро добавила: - Я имею в виду обед.
- Да, я обедаю дома и здесь же проведу вечер. А ты?
- Тоже. У Хильды сегодня выходной, поэтому я помогаю мисс Хамфри.
- Ясно. А что случилось с Уинстером? Обычно в этот день ты обедаешь с ним.
- Его нет в городе.
- Мне показалось или ты в последнее время реже с ним встречаешься?
Она проигнорировала вызов, сказав невозмутимо:
- Я увижу его в понедельник.
- Ну что ж, я должен его поблагодарить за то, что он отпустил тебя на выходные!
Ее обуревало желание сделать подобное уничижительное замечание по поводу их встреч с Сильвией, но решение не ссориться с ним помогло ей сдержаться. Нервы Найджела были на пределе, и ей следовало это учитывать.
В его поведении чувствовалось беспокойство: он то брал в руки безделушки и ставил их обратно на каминную доску, то переставлял бутылки на буфете.
- Ты уверен, что ничего не случилось? - спросила наконец Джулия.
Он резко обернулся и посмотрел на нее, как будто мысли его были где-то очень далеко.
- Случилось? А почему должно что-то случиться?
- Потому что ты мечешься, как тигр в клетке. Тебя тревожит ход слушаний?
- Я о них даже и не думаю. Да и вообще все решено: Мэри Энсли будет давать показания завтра.
- Уже? Почему ты мне не сказал?
- Не хотел тебя тревожить. Я договорился, что мой клерк встретит ее на станции и приведет прямо в зал заседаний.
- Если ты не беспокоишься о Мэри Энсли, то что же случилось? Ты все время в напряжении.
Он немного помолчал, как будто взвешивая ее слова, прежде чем ответить.
- Если хочешь знать, я думал о нас.
Сердце Джулии заколотилось. Здравый смысл подсказывал ей, что надо сейчас же закончить этот разговор, но любовь к Найджелу не давала ей произнести роковые слова, которые его остановят. Что бы ни случилось, она должна услышать, что он хочет сказать...
- Ты, наверное, знаешь, о чем я думаю, - говорил он тем временем, - и если ты считаешь, что есть...
Его прервал резкий звонок телефона. Нетерпеливо вскрикнув, он поспешно вышел, чтобы взять трубку. Джулия откинулась в кресле и сжала руки. Они дрожали в такт нервным ударам ее сердца. Из холла явственно доносился голос Найджела, его слова звучали резко и тревожно.
- Что вы сказали? Когда?.. Да, конечно. Понимаю. Нет, я больше ничего не могу сделать... Сообщите мне, если будут какие-нибудь новости. Не допустите, чтобы эта история попала в газеты. Я буду ждать вашего звонка. Да... Спасибо. До свидания.
Джулия услышала, как он повесил трубку. Когда он вернулся в комнату, выражение его лица так изменилось, что она поняла: произошло нечто непоправимое.
- Мэри Энсли, да?
- Да.
Он кинул на нее взгляд, полный такого отвращения, что она отпрянула.
- Что с ней?
- Ее увезли в сумасшедший дом.
- Но почему? Она не была больна!
- Она в шоке. - Он подошел к камину и встал перед ним, засунув руки в карманы. По выражению его лица Джулия поняла, что разговор еще не закончен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: