Роберта Ли - Мой любимый враг
- Название:Мой любимый враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберта Ли - Мой любимый враг краткое содержание
Мой любимый враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что еще, Найджел? Ты не сказал мне всего, да?
- Не сказал. - Он остановился и взмахнул кулаком. - Если бы я мог добраться до этого...
- Найджел, что произошло? Бога ради, скажи мне!
- Что можно сказать? Все кончено. Кончено, слышишь? Для меня все кончено! Человек, от которого я прятал мисс Энсли, сумел до нее добраться.
- О нет!
- О да! Одному Господу известно, что он ей сказал, но это повергло ее в ужас. Видимо, твоя няня вышла куда-то, а когда вернулась ближе к вечеру, то нашла мисс Энсли в истерике. Она вызвала врача, и тому удалось ее успокоить, но в конце концов бедную женщину пришлось отправить в больницу.
Джулия почувствовала, что у нее волосы на голове зашевелились от ужаса.
- Он... он пытался ее убить? Этот человек?
- Не знаю. По крайней мере, напугал до смерти. Единственные более или менее внятные слова, которые удалось от нее добиться, - это то, что она не будет давать показания, иначе умрет.
- Не могу этому поверить! Неужели кто-то настолько безумен, что пойдет на убийство?
- Ее жизнь - против его свободы, - сказал Найджел.
- Даже и так. И ведь он ее не убил. - Джулия нахмурилась. - Если подумать: это самое странное. Разве он не понимал, что она первым делом позвонит тебе?
- Он рассчитывал на то, что она будет слишком испугана, чтобы что-то предпринять, - чуть слышно ответил Найджел. - И не ошибся. У нее произошел нервный срыв. Минуту назад я говорил с врачом из больницы, и он сказал, что пройдут месяцы, прежде чем она сможет выступить в качестве свидетеля.
Последние слова мужа усилили недоумение Джулии. Она знала, что Найджел рассчитывал на показания Мэри Энсли, надеясь, что сможет использовать их не только в текущем деле, но и для того, чтобы дать полиции достаточно оснований для ареста еще одного подозреваемого. Несомненно, он разочарован, что в последнюю минуту его планы нарушились, но она не могла понять, почему отсрочка так озаботила его.
- Это важно, что придется подождать пару месяцев? - спросила она.
- Важно? - отозвался он яростно. - Да, черт побери, это важно! Ты что, не понимаешь, что у полиции нет никаких данных о преступной деятельности этого человека? Без достаточных улик они не могут арестовать его и помешать ему уехать из страны! Раз Мэри Энсли выведена из игры, у него будет возможность все уладить и выйти сухим из воды.
- Это кажется невозможным. Я уверена, что полиция его остановит.
- К сожалению, сама полиция не разделяет твоей уверенности.
Джулия встала и подошла к нему, но когда она коснулась его руки, он оттолкнул ее так резко, что она пошатнулась.
- Что случилось, Найджел? Почему ты так на меня смотришь? Я не виновата в том, что Мэри Энсли нашли.
- Только три человека знали, где она, - сказал Найджел с уничтожающей ясностью. - Твоя няня, ты и я сам. Судя по твоим рассказам, няня абсолютно надежна. И я знаю, что ни одному человеку не сказал, где мисс Энсли.
На мгновение Джулия просто окаменела от потрясения. Слова Найджела не оставляли сомнений в том, что он имел в виду.
- Не можешь же ты думать... Зачем мне нужно было, чтобы Мэри Энсли нашли?
Он не ответил, и ее внезапно осенило.
- Ты считаешь, что я настолько мстительна, что могла бы так навредить тебе? Что я позволила бы запугать старушку только для того, чтобы удовлетворить мое... - Она замолчала, не в силах продолжать.
- Не знаю, чему верить, - негромко сказал Найджел. - В последние несколько недель твое поведение по отношению ко мне стало другим, но я по-прежнему не знаю, что на самом деле у тебя на уме. Знаю только то, что ты сказала мне в тот вечер, когда... когда я умолял тебя забыть прошлое и подумать о нас и нашем будущем.
Джулии казалось, что его слова доносятся откуда-то издалека. Она не сразу смогла настолько овладеть собой, чтобы ответить.
- Я не думала, что ты не сможешь отделить мои эмоции от моей этики, сказала она наконец.
- А их можно так четко разделить?
- Да. Ты знаешь, почему я вышла за тебя замуж, - нет смысла повторять это, но это не значит, что я могу хладнокровно сломать твою карьеру и к тому же рискнуть жизнью ни в чем не повинной старушки.
Он не ответил, и она сделала шаг вперед.
- Найджел, посмотри на меня. Ты ведь не думаешь, что я способна на такой дурной поступок?
- Я больше не знаю, что думать. Твои мотивы, когда ты вышла за меня... твое поведение в последние недели... даже твоя дружба с Уинстером... За всем этим я не вижу нормального человека. У тебя столько разных обличий, столько граней характера, Джулия!
- Но ты считаешь, что есть одно обличье, в котором я могла бы захотеть сломать жизнь тебе или Мэри Энсли?
Он снова не ответил, и ее недоверчивое изумление внезапно сменилось горьким гневом.
- Где твое чувство справедливости, Найджел? Что дает тебе право считать меня виновной? Если ты так сомневаешься во мне, почему не сомневаешься в своих суждениях? Как ты смеешь обвинять меня в предательстве! - Она уже почти кричала. - И кому же я донесла? Может, поместила заметку в "Таймс", где сообщила о месте пребывания Мэри Энсли? Может, человек, которого ты ищешь, позвонил мне и предложил денег? - Она развела руки. - Ну, конечно! Именно так ты и думаешь! Что я продала тебя так же, как мой отец продал свое доброе имя и честь!
- Не говори так! - Казалось, слова вырвались у него помимо его воли, и она замолчала, ожидая, что он извинится. Но видимо, он передумал. Когда он заговорил снова, голос его звучал так же непримиримо: - Только три человека знали, где она, и все же он нашел ее.
- Потому что ему сказала я? Ты ведь так считаешь?
- Если принять во внимание твое поведение по отношению ко мне, монотонно проговорил Найджел, - это именно то, что могло произойти.
- Когда-нибудь ты пожалеешь о том, что сказал это, - медленно произнесла Джулия. - Я уже говорила тебе, что сожалею о мыслях, которые заставили меня выйти за тебя замуж. И, зная это, ты все же считаешь, что я способна совершить низость. - Она подошла к двери и, взявшись за ручку, снова повернулась к нему лицом. - Мне нет нужды ломать твою карьеру, Найджел, ты это сделаешь сам. Человек, связанный с правосудием, должен понимать людей. Но если ты до сих пор можешь так плохо обо мне думать, я не верю, что ты когда-нибудь научишься в них разбираться. И уже поэтому из твоей карьеры ничего не выйдет.
Она тихо открыла дверь, вышла и прикрыла ее за собой, одновременно закрывая дверь, которая вела в ее будущее.
Глава 9
Всю ночь Джулия пыталась разобраться в происшедшем. Бледное лицо Мэри Энсли так ясно стояло перед нею, что заснуть было невозможно.
Как мог кто-либо узнать, где находилась эта женщина? Никто не следил за ее машиной по дороге в Экстон. В этом она была уверена. Следовательно, местопребывание Мэри Энсли было открыто каким-то другим образом. Но каким? Ни Найджел, ни няня никогда не сказали бы ничего. И сама она тоже. Чем дольше она об этом думала, тем больше терялась в догадках. Последней ее мыслью было, что злоумышленник мог воспользоваться услугами частного детектива... Потом она забылась беспокойным сном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: