Альфред Жарри - Любовь преходящая

Тут можно читать онлайн Альфред Жарри - Любовь преходящая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Астрель: ACT, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь преходящая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель: ACT
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-064471-1, 978-5-271-26441-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альфред Жарри - Любовь преходящая краткое содержание

Любовь преходящая - описание и краткое содержание, автор Альфред Жарри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?

Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…

Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.

В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…

Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки. Автор скандально известного цикла о короле Убю, к которому возводят чуть ли не все театральные течения XX века — от дадаизма и сюрреализма до театра абсурда.

В сборник вошли такие произведения Альфреда Жарри, как «Любовь преходящая» и «Любовь абсолютная».

Любовь преходящая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь преходящая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Жарри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

АКТ ПЕРВЫЙ

МАРКО ПОЛО и ЧИНГИСХАН перед замком Аламут .

МАРКО ПОЛО: Повелитель татар, вот та самая крепость и те самые две горы.

ЧИНГИСХАН: Мессерер Марк, осторожный латинянин, вы мне поклялись привезти масло лампады от иерусалимской гробницы [63] В главе VIII Марко Поло описывает, как хан Кублай, (Кублай или Хубилай (1214–1294) — внук Чингисхана и пятый великий хан монгольской династии, завоевавший Южный Китай) «владетель всех татар, всех стран, царств и областей в этой обширной части света» решил отправить к апостолу посла и поручил ему «привезти масла из лампады, что у Гроба Господня в Иерусалиме». и вы нарушили клятву [64] Здесь Жарри отходит от версии Марко Поло, который рассказывает в главе XV: «Передали ему братья святое масло; обрадовался великий хан: святое масло ценил он дорого». .

МАРКО ПОЛО: Повелитель Татар, я не мог отпроситься у преосвященного Папы, поскольку преосвященный Папа скончался [65] Марко Поло рассказывает об этом эпизоде в главе X: «Узнали Николай и Матвей, что умер апостол» (Папа Климент IV умер в 1268 году) и «решили, пока новый папа изберется, сходить в Венецию, посмотреть на своих […] Дома узнал Николай, что жена его умерла и оставила ему двенадцатилетнего сына Марко; и был то тот самый Марко, о котором говорится в этой книге. В Венеции Николай и Матвей прожили два года, выжидая избрания апостола». , и мне пришлось ждать целых два года, пока не назначили нового Папу, а после этих двух лет, как предписывали ваши золотые скрижали, я вернулся в Клемейнфу [66] Клемейнфу — Клемейнсу или Гемейссу, т. е. Кайпинфу или Шанду, в автономной области Внутренней Монголии, у реки Шандухэ. Марко Поло упоминает об этом городе в главе XIV. . Но поскольку масло лампады пить все равно нельзя, я добуду вам кое-что более ценное. Не случайно я вел вас через Рифейских гор ледники, мимо грифонов, хранящих карбункулы [67] Карбукль — carboucle ( фр. устар . «граненый рубин особенной формы»). : за вратами сей крепости, что меж двух гор, — райские кущи.

ЧИНГИСХАН: Немедля позвать войска и рай перевести в мое царство.

МАРКО ПОЛО: Крепость сия неприступна, а к раю это единственный путь. Нам надлежит смиренно стучать в ворота и положиться на прихоть ее властелина.

ЧИНГИСХАН: Мессерер Марк, не зря вас назвали еще и Полом [68] Назвали Полом — возможно этимологическая аллюзия на лат. paulus («маленький»). . Осторожный латинянин, я отпущу вас в Венецию с самыми большими золотыми скрижалями и четырнадцатью четырехмачтовыми кораблями. Стучите же в ворота замка.

АКТ II

СЦЕНА ПЕРВАЯ

ТЕ ЖЕ, АЛАОДИН в замке .

АЛАОДИН: Кто там стучит?

МАРКО ПОЛО и ЧИНГИСХАН: Марко Поло, благородный венецианец, и Чингисхан, повелитель татар.

АЛАОДИН: Что вы хотите?

МАРКО ПОЛО и ЧИНГИСХАН: Рай на земле, каким его получил Адам [69] Марко Поло дает описание этого сада в главе XLI: «Развел он большой, отличный сад в долине, между двух гор; такого и не видано было. Были там самые лучшие в свете плоды. Настроил он там самых лучших домов, самых красивых дворцов, таких и не видано было прежде; они были золоченые и самыми лучшими в свете вещами раскрашены. Провел он там каналы; в одних было вино, в других — молоко, в третьих — мед, а в иных — вода. Самые красивые в свете жены и девы были тут; умели они играть на всех инструментах, петь и плясать лучше других жен. Сад этот, толковал старец своим людям, есть рай. Развел он его таким точно, как Мухаммед описывал сарацинам рай: кто в рай попадет, у того будет столько красивых жен, сколько пожелает, и найдет он там реки вина и молока, меду и воды». , и питье, что дарует глазам силу видеть, за неимением масла из иерусалимской лампады, которое Папа преосвященный не сумел нам вручить, поскольку преосвященный Папа скончался.

АЛАОДИН: Впустить.

Высовывается рука с кубком.

Пейте и заходите, хотя врата не могут открыться, но сумеет войти тот, кто выпьет снадобья.

МАРКО ПОЛО: У снадобья сильный чесночный запах, какой бывает у семени повешенного.

ЧИНГИСХАН: У снадобья слабый кровавый привкус, какой бывает у королевского отпрыска, растерзанного Мантихорой.

Марко Поло и Чингисхан начинают описывать то, что они видят под воздействием снадобья, хотя декорации остаются прежними.

МАРКО ПОЛО: Кто зажег солнце и луну, что вдали на вершинах двух гор с двух сторон от замка как две лампы сияют подобно двум обелисколихнисам [70] obeliscolychnie — существительное, составленное из obélisque («обелиск») и lychnie ( бот . «лихнис», «зорька») заимствовано из «Четвертой книги» (гл. XXII и «Briefves déclarations») Ф. Рабле; в русском переводе ему соответствует сочетание «маячный огонь». ?

ЧИНГИСХАН: В две реки, молочную и водяную, что от меня по правую руку, луна, что от меня ошуюю, высыпает серебряный пепел.

МАРКО ПОЛО: В две реки, винную и медовую, что от меня по левую руку, солнце, что от меня одесную, изливает золотую пыльцу.

ЧИНГИСХАН: В неиссякаемом свете этом как отличим мы ночь ото дня, Мессерер Марк?

МАРКО ПОЛО: В зависимости от того, как луна и солнце будут обмениваться своими обелисколихнисами, великий повелитель татар.

АЛАОДИН ( из замка ): Христианский астролог, выйдем к моим гостям. Полагаю, что с ними можно побеседовать.

СЦЕНА II

ЧИНГИСХАН, МАРКО ПОЛО,

ХРИСТИАНСКИЙ АСТРОЛОГ, АЛАОДИН

ЧИНГИСХАН: Каким чудом мы вновь оказались во власти стужи каверзной и лютой с Рифейских гор? Неужели обуглились две звезды, бывшие раскаленными докрасна?

АЛАОДИН: Я открыл, я же и скрыл рай для вас [71] Марко Поло рассказывает о подготовке юношей в главах XLI и XLII: «Приказывал старец вводить в этот рай юношей, смотря по своему желанию, по четыре, по десяти, по двадцати, и вот как: сперва их напоят, сонными брали и вводили в сад; там их будили. Проснется юноша и, как увидит все то, что я вам описывал, поистине уверует, что находится в раю, а жены и девы во весь день с ним: играют, поют, забавляют его, всякое его желание исполняют; все, что захочет, у него есть; и не вышел бы оттуда по своей воле. Двор свой горный старец держит отлично, богато, живет прекрасно; простых горцев уверяет, что он пророк; и они этому поистине верят». , монсеньер Марк, осторожный латинянин, и для вас, великий хан, повелитель татар.

ЧИНГИСХАН: Пророк, мы вас почитаем. Пророк, мы вас умоляем зажечь лампады неба справа и слева от вашего сияния.

АЛАОДИН: Пусть будет так, если только клянетесь вы умерщвлять по моему приказу.

ЧИНГИСХАН и МАРКО ПОЛО: Умерщвлять мы клянемся [72] Марко Поло рассказывает о подготовке асасинов в главе XLII: «Захочет старец послать куда-либо кого из своих убить кого-нибудь, приказывает он напоить столько юношей, сколько пожелает, когда же они заснут, приказывает перенести их в свой дворец. Проснутся юноши во дворце, изумляются, но не радуются, оттого что из рая по своей воле они никогда не вышли бы. Идут они к старцу и, почитая его за пророка, смиренно ему кланяются; а старец их спрашивает, откуда они пришли. Из рая, отвечают юноши и описывают все, что там, словно как в раю, о котором их предкам говорил Мухаммед; а те, кто не был там, слышат все это, и им в рай хочется; готовы они и на смерть, лишь бы только попасть в рай; не дождутся дня, чтобы идти туда. Захочет старец убить кого-либо из важных, прикажет испытать и выбрать самых лучших из своих асасинов; посылает он многих из них в недалекие страны с приказом убивать людей; они идут и приказ его исполняют» и далее, в главе XLIII: «Захочет старец убить кого-либо из важных или вообще кого-нибудь, выберет он из своих асасинов и, куда пожелает, туда и шлет его. А ему говорит, что хочет послать его в рай и шел бы он поэтому туда-то и убил бы таких-то, а коль сам будет убит, то тотчас же попадет в рай. Кому старец так прикажет, охотно делал все, что мог; шел и исполнял все, что старец ему приказывал. Кого горный старец порешил убить, тому не спастись. Скажу вам по правде, много царей и баронов из страха платили старцу дань и были с ним в дружбе». .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфред Жарри читать все книги автора по порядку

Альфред Жарри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь преходящая отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь преходящая, автор: Альфред Жарри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x