Сьюзен Льюис - Одержимость
- Название:Одержимость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТКО АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00088-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Льюис - Одержимость краткое содержание
Очаровательная провинциалка Кори Браун стремится покорить Лондон. Она мечтает не только сделать карьеру на телевидении, но и повстречать настоящую любовь. И мечта уже готова стать реальностью — прославленный кинорежиссер Кристос Беннати открывает для Кори мир пылкой страсти. Но кто-то из друзей девушки стремится сломать ее жизнь.
Одержимость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты знать не знаешь, каково мне приходится, — рассердилась Кори.
— Конечно, не знаю. Но послушай, Кори, на твоем месте я бы заставила их полюбить тебя. В конце концов ты же не монстр какой-то, да и для здоровья это куда полезнее, чем отравлять себя жаждой мести. Я верю, ты сможешь, если подумаешь.
— С чего это ты стала такая умная?
— А с того, что я, как взрослый человек, прислушивалась к советам Эдвины. Каждый получает то, чего ожидает. Если тебе горько и одиноко и жаль себя, именно этим ты и кончишь, независимо от того, как идут дела. Не позволяй себе этого, Кори. Ты достойна гораздо большего.
Повисло тягостное молчание, потом Кори наконец прошептала:
— Наверное, ты права. — Голос Кори дрожал, наверное, из-за упоминания о матери.
— Мы все здесь любим тебя, Кори, — ласково произнесла Пола. — И верим в тебя. Ты добьешься своего, только не будь слишком гордой, научись прощать. И сотню раз подумай, прежде чем ступить на тропу мести. Кому в конце концов будет хуже? Конечно, тебе, поэтому ради себя самой остановись, пока не поздно.
— Если бы это было так просто, — хмыкнула Кори.
— По крайней мере обещай мне не заводиться. И не думать о мести, ну хотя бы пока не исчерпаешь все возможное.
Наконец послышался голос Кори:
— О’кей. Я подумаю, но если не сработает, заявляю тебе прямо сейчас…
— Оставь угрозы при себе, — перебила ее Пола. — Вообще не известно, что ждет тебя за углом. И давай-ка смотреть правде в глаза, поскольку дела из рук вон…
— Хорошо, видимо, ты права, но во мне все протестует при одной только мысли о том, чтобы пресмыкаться перед этими сволочами.
— Но ты все вынесешь.
— Кто сказал?
— Я, кто же еще?
— Похоже, в тебя переселилась мама, — усмехнулась в трубку Кори.
Филипп Дэнби наблюдал за женой. Он поправлял перед зеркалом галстук-бабочку и видел лишь ее профиль. Она вертела головой из стороны в сторону, примеряя то одни серьги, то другие. Он проследил за изгибом ее длинной изящной шеи до бронзовых от загара плеч: она была безупречна, как бриллиантовые серьги в ее ушах, но подавляла всех и каждого своим тяжелым взглядом голубых прозрачно-льдистых глаз.
Филипп специально оставил дверь в ее гардеробную распахнутой — жена несколько раз интересовалась его мнением о выбранном ею платье для сегодняшнего коктейля. Она выглядела просто потрясающе в черном бархатном без рукавов платье до колен от итальянского дизайнера, в соответствующих перчатках и черных туфлях на шпильках с искусственными бриллиантами. Серебристые светлые волосы с шиньоном уложены под черной кружевной сеточкой с полудрагоценными камнями. На шее — бриллиант грушевидной формы, подаренный ей три недели назад на очередную годовщину свадьбы.
Заметив, что он наблюдает, Октавия встала и повернулась к нему.
— Ну как? — Она погладила себя по бедрам.
— Прекрасно, — отозвался Филипп, имея в виду серьги.
— Да. Не правда ли? — промурлыкала она, снова поворачиваясь к зеркалу и надувая губки.
Лицо ее оставалось бесстрастным. В сорок шесть она была так же красива, как и в день свадьбы. И должна была, потому что ее хирургия влетела ему в целое состояние. Осталось ли на ее теле хоть какое-то нетронутое скальпелем место? Вряд ли. Все, что могло быть подтянуто, — подтянули, что надо — приподняли, перекроили, переставили или удалили. Она регулярно подкрашивала волосы, раз в неделю принимала солнечную ванну, дважды в неделю делала маникюр и каждое утро с личным тренером занималась в гимнастическом зале, который Филипп устроил в цоколе их дома в Челси.
«Сколько раз за сегодняшний вечер, — лениво думал Филипп, — я услышу, что мы красивая пара?» Знакомые и незнакомые твердят об этом с удивительной настойчивостью. Совершенная пара — так назвала их «Харперс» несколько месяцев назад. Судя по облику и благосостоянию, так оно и есть. Октавия именно так и считает — они имеют все, что только заблагорассудится. Жена не знала, что такое любовь, не способна была на это чувство — Филипп обнаружил это через несколько дней после свадьбы, она не в состоянии была понять его горечь, требуя заняться с ней любовью.
Она никогда не испытывала оргазма, по крайней мере с Филиппом, и он перестал добиваться от нее этого сразу же, как только она заявила, что это как-то недостойно.
Она спрыснула себя дорогими духами, когда он вошел в гардеробную, встал позади нее, обнял и посмотрел на отражение в зеркале.
— Гм… Хорошо пахнет, — пробормотал он.
— Филипп, пожалуйста, — она отстранилась, — ты испортишь мою прическу.
— Извини, — промямлил он, не совсем понимая, зачем он вообще подошел и прикоснулся к ней.
— Не сходить ли тебе вниз? Проверь, как дела. — Октавия поставила духи на туалетный столик и взяла кисточку для подкрашивания губ.
Подавив свое нестерпимое желание двинуть кулаком по столику и разнести все бутылочки вдребезги, он кивнул.
— Может быть, чем-то помочь перед уходом?
— Нет. — Казалось, она почти не слушала его.
Боже, ну почему он так лебезит, спрашивал себя Филипп, пересекая комнату. Почему не найдет в себе сил противостоять ей? Сказать, что на самом деле он думает о ней, и вообще покончить с этим фарсом.
Он дошел до двери, его нервы были на пределе. Последние два часа он пытался собраться с духом и объявить ей, что на следующей неделе на несколько дней уезжает. Он часто ездил по делам, и она никогда не возражала. Но эта поездка не была деловой, и он очень боялся, что она увяжется.
Филипп уже ступил за порог, как слова вылетели сами собой.
— О дорогая, чуть не забыл — на следующей неделе я уезжаю на пару дней в Испанию.
— Правда? — спросила Октавия, подкрашивая губы. — А что там, в Испании?
— Гольф, — небрежно улыбнулся он, но его рука на ручке двери дрогнула.
Кисточка повисла в воздухе, и Октавия медленно повернулась к мужу.
— Гольф? — переспросила она, и чуть ли не морщинка появилась над ее совершенной бровью. — Ты собираешься в Испании играть в гольф?
Филипп неловко засмеялся:
— Разве гольф — что-то из ряда вон выходящее?! Многие играют.
— Да, конечно. Но не ты. Ты никогда им не занимался. Так в чем же дело?
Конец. Не будет никакой Испании. Октавия слишком подозрительна. И никогда не позволит ему поехать, не поверив в причину. Он почувствовал внезапный прилив печали и негодования — в который раз уже он подводит Пэм.
— Да едут тут двое ребят из банка, меня пригласили. Я и подумал — почему бы не прогуляться.
Взглянув на Октавию, он с удивлением увидел, что она улыбается. Надежда воспарила!
— Прекрасно, ты хоть немного отдохнешь, — протянула она. — Я так рада, Филипп.
Он едва верил своим ушам и уже собрался было поблагодарить жену, но следующие слова остудили его:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: