Кэтрин Скоулс - Чужая жена
- Название:Чужая жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2010
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-1257-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Скоулс - Чужая жена краткое содержание
Молодая австралийка Мара убеждена, что с милым рай и в шалаше. Она с готовностью перебирается в Южную Африку, где ее муж охотится, а ей достается роль хозяйки сафари и… обманутой жены!
Когда в окрестностях появляется съемочная группа из Голливуда, Маре предоставляется возможность отомстить изменой за измену.
Чужая жена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И добавил:
— Бвана Матата, господин… э-э-э… Беспокойник, если я правильно выразился.
— Он так и не появился! — продолжал громыхать звукорежиссер, словно вокруг собрались глухие. — Этот умник, говорю я вам, подался домой!
Леонард задумчиво кивнул головой:
— Я слышал, Карлтон обещал подыскать смышленого парнишку из местных. Придется поднатаскать его, конечно, но, думаю, ты справишься. Так или иначе, половина всего материала будет сниматься в «немом режиме».
— Лучше не напоминай мне об этом, — упавшим голосом мрачно заключил Джеми.
Посчитав разговор оконченным, Леонард обратился к Маре:
— Быть может, вы нам поможете? Джеми понадобится кто-то, кто сможет управиться с «бумом», или иначе — операторским краном. Хоть немного, но этот «кто-то» должен говорить по-английски. И еще этот «кто-то» должен быть крепким, смекалистым, с головой, и находиться постоянно под рукой.
Не успела Мара открыть рот, как в буквальном смысле под рукой оказался Томба. Он выступил вперед, оглядел Леонарда, затем перевел взгляд на Джеми и обратно.
— Я знаю такого «кого-то», — во всеуслышание уверенно заявил он. — Нужный вам «кто-то» — это я. Ваш «бум» я возьму на себя.
Мара сжала губы, чтобы не рассмеяться. Вряд ли Томба вообще знал, что такое операторский кран. Она и сама имела об этом весьма смутное представление.
Но Леонарда подобные мысли не смущали. Он сделал шаг навстречу Томбе и похлопал его по плечу:
— Договорились. Должность твоя.
Джеми с сомнением покосился на наряд новоиспеченного ассистента: рубаху с короткими рукавами, из-под которой выглядывала набедренная повязка, и ветхие теннисные кроссовки на босу ногу. Затем, как показалось Маре, он обратил внимание на хорошо обозначенные бицепсы и трицепсы Томбы и пожал плечами:
— Думаю, ты подойдешь. Как тебя зовут?
Томба широко улыбнулся, выставляя напоказ два ряда крепких белых зубов:
— Зовите меня просто — бвана Бум.
Леонард возглавил процессию, следующую по тропинке в направлении главного входа. Мара ускорила шаг, чтобы не отстать от него, а Кефа срезал путь через лужайку, чтобы поприветствовать гостей на входе.
Леонард искоса взглянул на Мару.
— Теперь я понимаю, что имел в виду Карлтон, — сказал он. — Будь ваши волосы немного темнее, вы бы выглядели точь-в-точь, как она.
Мара вежливо кивнула, пытаясь постичь смысл сказанного. Немного погодя она сдалась и поинтересовалась:
— Как кто?
— Лилиан Лэйн, — последовал ответ.
Мара непонимающе посмотрела на него:
— Что вы имеете в виду?
Леонард остановился и обернулся к Маре. На его лице промелькнула тень недовольства:
— Я был уверен, что с вами это обсуждали. Я полагал, что Карлтон все уладил.
— Уладил что? — осторожно поинтересовалась Мара, чувствуя, что ее охватывает волнение.
— Ничего такого, — заверил ее Леонард. Он вновь зашагал по тропе. — Нам нужно, чтобы в некоторых сценах вы поработали дублером. Вы высокая, одного роста с Лилиан. У вас длинные волосы и такое же телосложение. Мы можем снять, как вы лазите по скалам или, скажем, пробираетесь сквозь буши. Мы можем снимать вас со спины или общим планом, так что будет видна лишь женская фигурка в отдалении. Никому вовек не догадаться, что это не она.
— Зачем вам это понадобилось? — поинтересовалась Мара.
— Лилиан устала, вот и все, — будничным тоном объяснил Карлтон. — Мы подходим к концу долгих съемок. Нужно поберечь ее для более важных сцен. — Он снова бросил на Мару беглый взгляд. — К тому же, как бы это сказать, вы органично вписываетесь в окружающий пейзаж. Это ваш дом. Знаете, всегда можно отличить подлинник от копии. Актеры могут играть — в этом их искусство. Но вы… вы настоящая. — Он восхищенно улыбнулся. — Естественно, вы получите гонорар. Сумму Карлтон обсудит позже.
Он опустил глаза:
— Покажите мне ваши руки… он сказал, что у вас идеальные руки.
Мара вытянула руки перед собой. У нее было такое чувство, будто она маленькая девочка, показывающая маме, чистые ли у нее ногти, перед тем как сесть за обеденный стол. Конечно, если не принимать во внимание то, что сейчас кожа рук огрубела, а ногти поломались во время работы в огородике.
Леонард одобрительно кивнул, и Мара тут же отдернула руки. В конце концов, она уже не маленькая девочка. Она вовсе не обязана делать все, что велят. Она отвернулась от Леонарда, освобождаясь от напора его кипучей энергии.
И тут же встретилась глазами с Доди. Ему не нужно было ничего говорить, чтобы напомнить ей то, что он сказал во время своего прошлого визита.
Президент будет доволен, когда фильм выйдет на экран.
Чего бы это ни стоило, она не хотела ставить под угрозу будущее Джона. Не могла она и упустить шанс получить дополнительный доход. Медленно вдохнув, Мара снова повернулась к Леонарду:
— Я буду рада оказать любую посильную помощь.
— Вы умеете обращаться с ружьем?
— Конечно, — ответила Мара. — А также с винтовкой двадцать второго калибра. И дробовиком.
— Отлично, отлично. Нам нужно будет отснять несколько панорамных сцен на тему «Мы и впрямь в Африке».
Они уже дошли до главного здания, но, казалось, Леонард даже не заметил Кефу, который стоял на пороге, собираясь проводить его внутрь.
— Вы видели фильм Дэвида Лина «Лоуренс Аравийский»? — поинтересовался он у Мары.
— Да, — отозвалась она. — Как раз перед тем, как уехала из Австралии. Потрясающий фильм.
Когда киносеанс закончился, она вышла на улицу под холодный моросящий дождь мельбурнской зимы и была удивлена, увидев вокруг кинотеатра серые здания. Жара и пыль пустыни, загадочные арабские наездники, ужасы и разрушения войны… да и сам сэр Лоуренс, что там ни говори, казались ей такими настоящими, что она утратила чувство реальности.
— Тогда вы должны помнить, как он представил пустыню, — сказал Леонард. — Он вывел ее одним из центральных персонажей фильма, не менее важным, чем сам Лоуренс. То же собираюсь сделать и я. Я хочу, чтобы саванна ощущалась в каждом отснятом здесь кадре. И не только потому, что мы находимся в сердце Африки. — В подтверждение своих слов он махнул рукой в сторону горизонта. — В здешних равнинах, как в зеркале, должна отразиться идея нашего киноромана. Здешняя природа располагает героев к открытости, в отличие от замкнутого, скрытного Занзибара с его узкими улочками и окнами, вечно закрытыми ставнями. Вы понимаете, что я имею в виду?
Леонард говорил торопливо, словно для него было очень важно, чтобы Мара его поняла. Ей польстила подобная манера обращения. Она уже не удивлялась тому, что и актеры, и съемочная команда, и сам Карлтон делали все, чтобы помочь этому человеку воплотить свое видение в жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: