Луанна Уолден - Волны экстаза (Том 1)
- Название:Волны экстаза (Том 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луанна Уолден - Волны экстаза (Том 1) краткое содержание
Волны экстаза (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда они поднялись по широкой роскошной лестнице и остались наедине, Меган первым делом спросила Дерека:
- Кто этот ужасный человек?
- Вряд ли я найду слова, не оскорбляющие твой слух, чтобы описать этого грязного ублюдка, - злобно пробормотал Дерек.
За время их знакомства Меган впервые видела Дерека в таком состоянии. Порой он бывал груб, даже жесток, но она не подозревала, что Чандлер может кого-то так ненавидеть. Девушка невольно поежилась. Похоже, он был в состоянии убить этого Мактэвиша.
Подойдя к окну, Дерек уставился на ленивые волны Миссисипи. Казалось, он забыл, что не один в комнате. Подойдя ближе, Меган слегка дотронулась до его руки.
- Что с тобой, Дерек? Из-за чего ты так расстроился?
Он отвернулся от окна, и выражение его лица смягчилось. Дерек рассеянно прикоснулся своей загорелой рукой к ее бархатной щечке.
- Это не очень приятная история, которая совсем не предназначена для ушей чувствительных молодых леди, - шутя произнес он, хотя лоб его все еще оставался нахмуренным.
Но Меган хотелось, чтобы между ними было полное доверие, и поэтому она продолжала настаивать:
- Если ты решил оставить меня здесь, не лучше ли будет рассказать мне все об этом человеке, чтобы я знала, как вести себя с ним?
Дерека начало раздражать ее упрямство, но он сдержал себя, понимая, что Меган права.
- Хорошо, я постараюсь.
Чандлер подошел к буфету, стоящему около кровати, и вынул оттуда графин с бренди. Прежде чем ответить, он налил себе бокал золотистой жидкости.
- Недалеко от города у меня есть плантация, которую я купил несколько лет назад у человека по имени Сэм Иверсон.
Дерек выпил бокал и сел на обитый бархатом диван, приглашая Меган сесть рядом с ним.
- Мактэвиш служил у Иверсона надсмотрщиком, - продолжал Дерек, - и я оставил его у себя, потому что он был хороший и толковый работник. В то время как раз создавалась моя корабельная компания, и я нуждался в таком человеке, как Мактэвиш, поскольку я искал того, кто управлял бы делами во время моих частых отлучек. Это и было моей самой большой ошибкой, - сказал Дерек мрачно.
- Что же произошло? - тихо спросила Меган.
Дерек подвинулся поближе и положил руку ей на плечо.
- Мактэвиш очень грубо обращался с рабами на плантации, заставляя их работать до изнеможения и беспощадно наказывая даже за самые малые провинности. Я ничего не знал, пока соседи не рассказали мне о том, что у меня творится.
- Но, Дерек, - прервала его девушка, - если он так жестоко обращался с рабами, почему они сами не пришли к тебе и не рассказали об этом?
- Тебе еще многое предстоит узнать об этой стране и странных поступках ее граждан. Скоро ты поймешь, что чернокожие здесь всегда неохотно обвиняют в чем-нибудь белых людей по той простой причине, что их слова не вызывают доверия. Рабы боялись, что, если они придут ко мне, я ничего не сделаю, чтобы защитить их, а, наоборот, поверив Мактэвишу, стану обращаться с ними еще хуже.
Подняв глаза, Меган посмотрела на его красивое мрачное лицо.
- Я не верю, чтобы ты мог быть таким жестоким и несправедливым, - тихо пробормотала она.
- Мне приятно, что ты так думаешь обо мне, но что говорить о том, чего не было. - Внезапно он снова встал возле окна. - Мактэвиш убил одного из рабов с плантации - отца молодой девушки, которая ему приглянулась. Сначала он изнасиловал девушку, а когда ее отец узнал об этом, то решил убить Гарта, чтобы отомстить за дочь, но в результате сам погиб. - Дерек покачал головой.
- Неужели ты ничего не сделал и он не понес наказания за содеянное? Меган казалось невероятным, что человек может спокойно убить другого человека и остаться при этом безнаказанным.
- Было установлено, что Гарт убил его, защищаясь, - ответил Дерек.
- Но ты ведь сказал, что он изнасиловал...
- Я помню, что сказал! - раздраженно перебил Дерек. - Но я также предупреждал, что это история не для твоих ушей, это ты настояла, чтобы я ее рассказал! Меган, изнасилование вообще не так просто доказать, а уж тем более в отношении молодой красивой рабыни, которая полностью зависит от своего хозяина и его прихотей. - Немного успокоившись, он опять стал смотреть в окно. - Мне не удалось ничем помочь девушке. Я мог лишь уволить Мактэвиша, что и сделал, как только узнал обо всем.
- А что случилось с девушкой потом?
- Спустя некоторое время она поняла, что беременна, и, будучи не в силах вынести свой позор и смерть отца, покончила с собой. - Помолчав, Дерек добавил:
- Ей было всего шестнадцать.
Потрясенная услышанным, Меган подошла к Дереку и обняла его.
- Ты винишь себя в том, что случилось?
- Разумеется, ведь именно я отвечаю за здоровье и благополучие моих людей в Чандаларе. - Не сдержавшись, Дерек стукнул кулаком по подоконнику.
- Но ты не можешь отвечать за непредсказуемое поведение каждого подонка Я видела выражение его лица и взгляд, которым он проводил нас. Мактэвиш выглядит как опасный сумасшедший. - Меган хотела отойти.
- Ты продолжаешь удивлять меня, Меган. - Чандлер поочередно поцеловал ее руки. - После того как я так обращался с тобой, ты все еще добра и снисходительна ко мне, ты просто настоящее сокровище. - Он коснулся губами ее волос, но девушка резко отстранилась.
- О нет, поменьше сантиментов, а то тебе трудно будет от меня отделаться, ведь мы скоро расстанемся. - Она рассмеялась, чтобы скрыть свои чувства.
- Меган, - тихо произнес Дерек и наклонился к ней, но в это время дверь распахнулась, и в комнату влетела молоденькая девушка и повисла на шее у Дерека.
- Дерек! - радостно закричала она. - Тетя Далей сказала мне, что ты приехал. Я немедленно хочу все знать о твоем путешествии! Куда ты ездил?
С кем встречался? Что видел? - щебетала она, не переводя дыхания.
Добродушно рассмеявшись, Дерек отстранил от себя девушку.
- Утихомирься, Гретхен! Я расскажу тебе обо всем, но в более подходящее время. - Подойдя к буфету, он снова наполнил бокал.
- Тетя Далей считает, что молодой леди, которая приехала с тобой, наверное, нужно переодеться в чистое платье. - Гретхен повернулась наконец к Меган:
- О, вы и вправду такая хорошенькая, как вас описала тетя Далей! Ты собираешься жениться на ней, Дерек? - Она с шаловливым видом взглянула на него.
Застигнутый ее вопросом врасплох, Дерек поперхнулся бренди.
- Убирайся отсюда, маленькая трещотка, пока я тебя не отшлепал. - Его гнев был напускным, но Гретхен быстро бросила платье на кровать и выскользнула из комнаты.
Дерек тихо пробормотал себе под нос что-то о назойливых женщинах.
- Какие у тебя напористые и непосредственные поклонницы, - сказала Меган.
- Да, и все они соревнуются в том, чтобы завоевать мою благосклонность, - усмехнулся он, - я говорил тебе об этом еще в Лондоне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: