Сьюзен Льюис - Западня
- Название:Западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИнтерДайджест (при участии изд. «Сюрприз», Смоленск)
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:5-88703-003-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Льюис - Западня краткое содержание
Роман американской писательницы Сьюзен Льюис «Западня» изумляет неистощимостью воображения: динамизм действия, тайны, преступления… Романтичность и чувственность славной Мэриан особенно рельефны на фоне прагматичных поступков ее сестры — коварной красавицы Мадлен, а драматическая история талантливых, но бездушных Пола и Серджио не может не заинтриговать читателя.
* * *Западня, в которую… хочется попасть — так можно охарактеризовать эту увлекательную книгу с лихо закрученным сюжетом.
Запутанный узел судеб и страстей, зловещие тайны, преступлений, интриги… Эта полная драматизма история заденет за живое любого.
Неотразимый красавец Пол ОʼКоннел разрывается в своих чувствах между кузинами Мэриан и Мадлен. Коварная Мадлен уводит любовника у романтичной Мэриан и завладевает ее деньгами.
Удастся ли сестрам выпутаться из западни, в которую их загнала сама жизнь, читатель узнает, прочитав роман.
Западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что до отношений с Мадлен, то она как будто еще сильнее полюбила Пола, ее эмоциональная зависимость от него возросла. Сама того не подозревая, она стала зависеть от него и в финансовом отношении. Но сам Пол ощущал свою полную зависимость от красоты этой хищницы. Ее хрипловатый голос и провинциальный выговор; ее начавшее понемногу убывать тщеславие; фанатическая преданность ему и неудержимое стремление к славе (для них обоих) — все это опутало, оплело его до такой степени, что он не представлял себе жизни без Мадлен. Стоило только представить ее лицо — и в груди поднимался вихрь эмоций. И хотя он доказал себе, что способен контролировать свою страсть и даже, если пожелает, причинить Мадлен боль, временами эта любовь внушала ему ужас. Но почему, любя, он испытывал потребность мучить ее? Тысячи раз Пол задавал себе этот вопрос. И отвечал; это давало ему ощущение свободы от чувств, даже своих собственных. Чувства, по мнению Пола, годились только на то, чтобы служить материалом для литературного творчества. Он был искренне убежден, что не может писать о том, чего сам не пережил.
Когда он подъехал к дому, слуга уже дожидался. Пол взял из машины пакет и отпер парадную дверь. В доме было чисто и пахло свежестью: недавно приходила уборщица.
По дороге на кухню он услышал в гостиной голоса и заглянул в дверь. Мадлен смотрела телевизор. На экране мелькали гоночные автомобили: Энрико Таралло в четвертый раз выиграл Гран-при сезона. Однако поза Мадлен и выражение страдания на запрокинутом лице свидетельствовали о том, что она не видит происходящего на экране. Сердце у Пола подпрыгнуло, мышцы напряглись. Неужели она каким-то чудом узнала про Гарри — именно сейчас, когда этот роман близился к завершению? Адское невезение!
Когда он заговорил, чувство вины придало его голосу оттенок раздражения.
— Ты вроде бы уже должна быть в Марокко?
Она все так же смотрела в потолок. Пол положил пакет и выключил телевизор.
— Что ты здесь делаешь, Мадлен? Я был уверен, что ты жаришься на каком-нибудь пляже, намазавшись «Амбрэ Солэр». Я правильно произнес название?
Наконец она вздохнула.
— Забастовка авиадиспетчеров. Рейс перенесли на завтра.
— Ясно. А почему ты дуешься?
Она молча изучала его лицо, жадно вбирая взглядом очертания его рта, прямую линию носа, черные брови и ресницы и поразительно светлые волосы, резко контрастирующие с загорелой кожей.
— Пол!
— Да?
— Ты на мне женишься?
— Да, если ты этого хочешь.
Мадлен закрыла глаза. Может быть, ей померещилось?
— Когда?
— В свое время. Сейчас ты занята. Я тоже. Наша жизнь расписана чуть ли не по минутам.
— Но ты хочешь на мне жениться?
— Да, хочу. — Он опрокинул ее на подушки. — Так вот что не давало тебе покоя? Но почему? Разве ты предполагала другой ответ?
— Не знаю. С тобой нельзя быть ни в чем уверенной.
— Тебе станет легче, если я скажу, что никогда не любил никого так сильно, как тебя?
Она кивнула, а после того как он поцеловал ее, настолько успокоилась, что обратила внимание на пакет.
— Что это?
— Гранки. Хочешь посмотреть?
— Это и есть твоя книга? Можно почитать?
— Не сейчас: здесь полно опечаток. Вот исправлю, тогда пожалуйста.
Про себя он подумал: вряд ли даже тогда Мадлен одолеет его книгу.
Утром Пол отвез ее в аэропорт. Расставание вышло тягостным. Он не хотел, чтобы Мадлен уезжала, а она после ночи любви и небывалой нежности особенно ясно поняла: слава и богатство — ничто по сравнению со счастьем быть с Полом.
Дейдре с трудом удалось оттащить их друг от друга. Пол долго махал вслед, а Дейдра дивилась: почему он так сильно любит Мадлен, ведь между ними нет ничего общего? Наконец она не удержалась и задала прямой вопрос. Пол усмехнулся.
— Если бы я это знал, можно было бы сказать, что мне удалось решить загадку, над которой испокон веку бьются люди. Любовь слепа. Подбросить тебя до Лондона?
Не дождавшись ответа, он взглянул Дейдре в лицо и страшно удивился: обычно непроницаемое, оно выражало нестерпимую душевную муку. Впрочем, уже в следующее мгновение она полностью овладела собой.
— Не обращай внимания. Ты прав, страсть не признает доводов рассудка.
Когда они проезжали через Хаммерсмит, Пол спросил:
— Когда возвращается Шамира?
— Послезавтра.
— Каким рейсом? Может, я ее встречу. Хочется сделать Мадлен приятное.
Дейдра прикинула в уме.
— Если рейсы примерно совпадут по времени, может, прихватишь меня с собой?
— Ты куда-то летишь? Развлечься?
Что тут можно ответить?
— Я лечу к человеку, который даст мне самое большое счастье на свете — и, возможно, причинит самые горькие страдания.
Ни один мускул не дрогнул на лице Серджио, когда он, снова забравшись в постель, развернул газету, которую рано утром купил для Бронвен. Пока он выходил, она приготовила завтрак. Насытившись, они снова занялись любовью. Потом она уехала в свой пансион, а газету оставила. Он безмерно долго рассматривал старую фотографию Мадлен и Пола — и оторвался, только услышав телефонный звонок.
— Pronto [12] Слушаю (итал.).
.
— Серджио? Ты меня искал?
— Рабин, друг мой! Да, я звонил несколько дней назад. Где ты пропадал?
— Уезжал по делам.
— Мы ждали тебя.
— Извини, поздно получил сообщение. Как она?
— Просто великолепно. Еще несколько недель — и все будет готово. Жалко, что ты пропустил последнюю встречу. Но я разыскивал тебя по другому поводу. Ты знаешь о фильме?
— Конечно. Он у всех на слуху.
— В Нью-Йорке, но не в Италии. Во всяком случае, пока… К тебе приходили киношники?
— Да.
— Ты открыл им, что как-то связан со мной?
— Ты с ума сошел? С какой стати я стал бы об этом докладывать?
— Что же ты им ответил?
— Что слышал о тебе как о выдающемся художнике и посоветовал Гастингсам отправить Оливию изучать живопись под твоим руководством.
— Ты уверен, что это все?
— Конечно. Почему ты спрашиваешь?
— Потому что эта соплячка дала мне повод заподозрить, будто она знает больше чем положено.
— Та мышь, которая сопровождала дамочку из Уэльса?
— Ее зовут Мэриан Дикон. Я не уверен на сто процентов, но мне кажется, будто она знает о нашей связи.
— Откуда?
— Это твоя забота, друг мой. Мое дело — предупредить, чтобы ты был осторожен. И еще: я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
— Но если она знает или хотя бы подозревает, bottega может полететь ко всем чертям, прежде чем…
— Она — двоюродная сестра Мадлен Дикон.
Его собеседник ахнул и только после продолжительной паузы снова заговорил:
— Но когда ты… когда мы заполучим Мадлен, малютка Мэриан может стать исключительно опасной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: