Генриетта Рейд - Предчувствие перемен

Тут можно читать онлайн Генриетта Рейд - Предчувствие перемен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Предчувствие перемен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО Центрполиграф
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9524-0564-9
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генриетта Рейд - Предчувствие перемен краткое содержание

Предчувствие перемен - описание и краткое содержание, автор Генриетта Рейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…

Предчувствие перемен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Предчувствие перемен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генриетта Рейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но почему я должна ждать до этой вечеринки? — пролепетала девушка.

— Потому что если ты сорвешься отсюда внезапно, ни с того ни с сего, мне думается, могут возникнуть вопросы. Виктор будет не рад. Ты необходима ему, а он привык, чтобы все плясали под его дудку. Не говоря уже о Стиве! Он наверняка заподозрит неладное. Нет, мы с тобой проделаем все аккуратно и как можно тише, но только причину для отъезда ты должна придумать убедительную. И помни: в этом предприятии ты можешь рассчитывать на мою поддержку.

— Так вот чего ты добиваешься! — сухо отозвалась Джиллиан. Все-таки Зэлла победила ее! Красотка давно мечтала избавиться от Джилли и, похоже, своей цели достигла.

— Я так рада, что ты наконец меня поняла, — сладким голосом промурлыкала мисс Стэффорд. — В конце концов, сопротивляться мне было бы огромной глупостью, верно?

Когда она ушла, девушка машинально сложила все вещи в аккуратную стопку, потом спустилась вниз и отдала их миссис Лэнг. Та примерно минуту изучала плоды трудов Джилли, затем неохотно вынесла приговор:

— Что ж, вы, несомненно, хорошо потрудились. Надо признать, когда вы беретесь за работу, то делаете ее на славу. Не то что некоторые юные особы!

— Благодарю, — без всякого выражения ответила мисс Блэйк. Долгожданная похвала из уст шотландки теперь не имела для нее никакого значения.

Домоправительница удивленно взглянула на девушку:

— Вы выглядите немного усталой. Почему бы вам не съездить в город и не походить по магазинам? Наверное, вам не повредит недолгий отдых. — Затем пожилая женщина быстро добавила, словно стесняясь своей неожиданной мягкости: — Хотя в дни моей молодости мы работали от рассвета до заката, и, слава богу, никто не надорвался.

Сказав это, миссис Лэнг, не дожидаясь ответа, взяла вещи в охапку, повернулась и пошла прочь, а Джиллиан решила вернуться к себе в комнату.

Она позволила себе последовать совету домоправительницы. Вырвавшись из стен усадьбы, Джиллиан спокойно и хладнокровно сможет решить, как ей поступать дальше. Девушка была уверена, что Зэлла продумала свой план до мельчайших деталей, отрезав все пути к отступлению. Медленно мисс Блэйк подошла к шкафу и достала шелковую юбку. Положив одежду на кровать, она с горечью обнаружила на ткани большое, плотное, светлое пятно в том месте, где раньше красовался рисунок, изображавший крылья бабочки. Смыть пятно не представлялось возможным — мастерица поняла это сразу. А если бы она и попыталась его отчистить, ее действия выглядели бы так, будто она и правда хочет скрыть следы преступления. Внезапно девушка почувствовала отвращение и, скомкав юбку, которая дарила ей столько радости, швырнула ее в угол. Затем быстро надела куртку, обмотала голову плотным шарфом и, выйдя из дома, направилась в сторону дороги.

Джиллиан подождала, пока подъехал автобус. По дороге в Тайлтингс она пыталась занять свои мысли покупками, которые предстояло еще сделать перед вечеринкой в лесной хижине Кармайкла. В конце концов, соперница ведь позволила ей остаться в поместье до этой вечеринки, чтобы избежать подозрений и сплетен. И хотя Джилли знала, что мотивы Зэллы были эгоистичными, теперь она была благодарна за эту отсрочку.

Обсуждение разнообразных деталей на фирме, поставляющей продукты и обслуживающей праздники, на некоторое время полностью поглотило все мысли девушки, а покончив с делами, она решила выпить чашечку кофе в маленьком уютном кафе у здания городской ратуши, где в основном собиралась местная молодежь.

Мисс Блэйк шла по главной улице. Зимний день плавно переходил в зимний вечер, но, хотя уже темнело, витрины магазинов, нарядно украшенные рождественской мишурой, ярко освещали все вокруг.

В кафе «Черная кошка» было много народу, поэтому никто не заметил ее прихода. Джилли выбрала маленький столик в углу, сделала заказ и стала наблюдать за отдыхающими в кафе людьми — стройными милыми девушками, молодыми ребятами, одетыми в джинсы. Они шумели, окликая приятелей за соседними столиками, весело смеялись… В помещении царило тепло, уют…

Пригубив кофе, Джиллиан подумала, не сможет ли она найти себе работу в Тайлтингсе, когда покинет «Хантэрс-Мун». «Но где? — спрашивала она себя. — Может, официанткой в «Черной кошке»?» Она носила бы розовый передник и такого же цвета чепчик. Может, однажды откроется дверь и зайдут Стив с Зэллой, чтобы выпить кофе? Что она будет чувствовать, торопясь к парочке, чтобы обслужить их или спеша стряхнуть крошки со стола, дабы подготовить им столик, как это делают остальные официантки? Девушка представляла себе насмешливый взгляд мисс Стэффорд, изучающий ее, пока она будет стоять рядом в ожидании заказа. Джиллиан пыталась представить себе реакцию Стива, но не могла.

Нет, сказала она себе. Если она исчезнет из «Хантэрс-Мун», ее бегство должно быть окончательным и бесповоротным. Задержаться в городе означало проявить слабость, стремление любой ценой остаться неподалеку от Стива. Разве ей будет достаточно мимолетных, случайных встреч с любимым и редких сплетен о жизни усадьбы «Хантэрс-Мун»? Нет, если она уедет, то уедет и из Тайлтингса, причем как можно дальше.

Внезапно Джилли пришлось вернуться в реальность, ибо дверь кафетерия открылась и вошел Виктор. Несколько секунд он стоял у двери и осматривался, вежливо принимая посыпавшиеся на него со всех сторон теплые приветствия. Мисс Блэйк задумчиво смотрела на приятеля. Несомненно, он красив, подумала девушка, пристально изучая светлые, аккуратно уложенные волосы молодого человека, немного небрежно падавшие на лоб. Широкие плечи, пропорциональное телосложение — да, он гораздо привлекательнее Стива. Странно, что обнаружила она это только теперь. Джиллиан отвела и смущенно потупила взгляд. Неудивительно, что Зэллу поражало количество времени и внимания, которые молодой повеса уделял служанке. То был мужчина, которому стоило лишь поманить пальцем любую из местных девушек, и она тут же побежала бы за ним хоть на край света. Было очевидно, что сочетание внешней привлекательности и огромного богатства производило неизгладимое впечатление на представительниц прекрасного пола за соседними столиками.

— Что это ты тут делаешь, Виктор? Ты сюда не очень часто заходишь. — Невероятно привлекательная стройная женщина, пепельная блондинка, деловито взяла приятеля за руку и, подняв голову, посмотрела ему в лицо.

— Ты, как всегда, права, дитя мое, — ответил молодой человек. — Вообще-то я ищу одну девушку, как мне показалось, недавно сюда вошедшую. Хотя я не до конца уверен, поскольку заметил ее издалека.

Собеседница тут же обиделась и изящно надула губки:

— А я-то вообразила, что ты пришел повидать меня!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генриетта Рейд читать все книги автора по порядку

Генриетта Рейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предчувствие перемен отзывы


Отзывы читателей о книге Предчувствие перемен, автор: Генриетта Рейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x