Джессика Марчент - Любовь выше страсти

Тут можно читать онлайн Джессика Марчент - Любовь выше страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь выше страсти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом на Страстном
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7847-0022-7
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джессика Марчент - Любовь выше страсти краткое содержание

Любовь выше страсти - описание и краткое содержание, автор Джессика Марчент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эми Хаммонд, главная героиня романа, стопроцентная деловая женщина. Увлеченная работой, она ревностно оберегает свою жизнь от посторонних вмешательств, не желая связывать себя никакими обязательствами, в том числе — и в первую очередь — узами брака. Однако это отнюдь не означает, что Эми ведет аскетический образ жизни. Будучи женщиной темпераментной, она достаточно часто меняет любовников. Пока не встречает Пола, в которого неожиданно влюбляется.

Так Эми оказывается перед выбором — любовь к мужчине или ее всегдашнее стремление к независимости?..

Любовь выше страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь выше страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Марчент
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зачем? Какое счастье, что Пол и поцеловал-то ее всего один раз, да и то вполне братским поцелуем, чтобы вселить в нее силы перед свиданием с Робертом. А если она приняла его совсем за другое, то это ее вина. Надо смотреть правде в глаза, говорила себе Эми, я понятия не имею, как он относится ко мне.

Эми сидела в кресле, закрыв глаза, и отчаяние накатывало на нее тяжелыми черными волнами. Напрасно она говорила себе, что никогда не собиралась замуж. Сейчас это ровным счетом ничего не значило.

Я не хотела замуж, потому что не знала Пола…

Неожиданно послышался какой-то шум, и Джим насторожил уши. Легкие шаги слышались на лестнице. Пол? Вряд ли. У него тверже шаг, да и обычно он перепрыгивает сразу через две ступеньки. Тогда кто это?

В ту же секунду дверь открылась, и Эми, мигнув, покачала головой. Поглядев еще раз, она убедилась, что не спит и что ей ничего не мерещится.

И ей сразу же стало ясно, во-первых, что она видит Аминату и, во-вторых, что таинственная девушка Пола — она и есть. Если Пол каждый день работает с такой женщиной, он не может не влюбиться в нее.

Эми воображала ее индианкой, а она оказалась африканкой с красновато-коричневой кожей, огромными глазами, высоким чистым лбом и великолепным овалом лица. Волосы она спрятала под сине-алым шелковым шарфом, завязанным узлом на макушке и открывавшим высокую стройную шею. Под синим расстегнутым пальто Эми заметила нечто яркое и очень сложное, доходящее почти до пола.

— О ля-ля!

С очаровательной гримаской девушка нагнулась и погладила подошедшего поздороваться с ней Джима.

Увидев, что Джим загородил дорогу, Эми отозвала его. Девушка растерянно огляделась.

— Я забежала к Полу, а у него покупатели. — Она говорила по-английски довольно правильно, но не без акцента. — Думаю, вы — мисс Эми. — Она наклонила голову и обнажила в улыбке сверкающие белизной зубы. — Пол говорил вам обо мне?

Эми кивнула.

— Извините, что я не встаю…

— Нет, нет, нет! — Амината с очаровательной французской непосредственностью затрясла головой. — Вам не надо вставать! Ни в коем случае!

Эми поняла, откуда ветер дует.

— Вам Пол сказал?

Амината опять затрясла головой.

— Я не говорила с ним.

Значит, она решила побыть здесь, пока Пол занят. Наверное, он что-то говорил обо мне, и ей стало любопытно. Что ж, ей нечего беспокоиться. Мне не сравниться с ней. Да и…

— Садитесь, пожалуйста.

Сказав это, Эми с сомнением поглядела на второе кресло. Оно стояло в другом конце комнаты и выглядело слишком массивным для столь изящного создания.

Однако у Аминаты кресло не вызвало никаких сомнений, и она тотчас направилась к нему, но, подойдя ближе, взяла черный трехногий табурет, стоявший рядом, и вернулась к Эми.

— Вы собираетесь сидеть на нем? — спросила Эми. — Это же неудобно.

— Очень удобно, — проговорила Амината, словно уже не в первый раз отстаивала его достоинства. — Мне он нравится. И Пол специально для меня принес его из магазина.

Пол держит у себя в квартире мебель специально для своей помощницы, подруги и… возлюбленной? Эми подавила охватившую ее ревность.

Амината бросила на кресло свое пальто, и Эми уставилась на цвета морской волны шелковый жакет с синими и золотыми полосами, длинную юбку из того же материала и алую блузку. Впечатление было столь необычным, что она не могла отвести глаз от экзотического наряда.

— Вам нравится? — Амината пригладила юбку. — Маман заказала его для меня и прислала.

— Великолепно, — вздохнула Эми, чувствуя себя такой обыкновенной в своей серой юбке и зеленом свитере. — Вы похожи на королеву.

— Спасибо! — Амината была довольна произведенным впечатлением. — На самом деле мне это прислали на Рождество. А каждый день я одеваюсь, как вы, более практично.

Она уселась на табурет и выпрямила спину, и этим ее движением, в котором не было ничего нарочитого и неестественного, она напомнила наяду, поднимающуюся над морской волной.

— Подарок от маман. Я получила его только сегодня, поэтому прибежала. Хотела показать его Полу.

Эми боролась с отвратительным приступом ревности, представляя, как Пол будет глядеть на подарок и на красавицу.

— Ему наверняка понравится. Ваша мама сама это придумала?

— Mon Dieu, non! — Амината даже рассмеялась. — У меня на родине всегда так одеваются. Только юбка другая, рукавов нет и вырез ниже, а на талии оборочка.

Эми попыталась представить, как все женское население страны носит нечто подобное.

— Но это не для холодной страны, — вздохнула Амината. — Когда идет дождь, надо надевать плащ, и тогда мнутся рукава.

Эми кивнула. Она уже обратила внимание на то, что двойные пышные рукава не очень удобны для английской дождливой погоды.

— Но сегодня солнышко, поэтому я надела другое пальто, — щебетала Амината. — Я подумала, пусть еще не Рождество, но я все-таки надену подарок мамы.

— Если там, где вы живете, все одеваются подобным образом, то у вас, верно, совсем не бывает дождей?

— Бывает. Но в сезон. От сентября до декабря. А потом все время сухо, сухо, сухо.

— И жарко?

— Да. У нас в Мали очень-очень жарко.

Мали. Эми напрягла мозги, но не могла вспомнить, слышала ли она когда-нибудь это название. Она постаралась не показаться совсем уж дурой, но, наверное, Амината привыкла к подобной реакции.

— Вы слышали о Тимбукту?

— Тимбукту? Да.

— Это наш город. Он стоит на реке Нигер. А еще у нас есть столица Бамако. Там я живу…

— Бамако… — повторила Эми. — Увы…

— Это далеко. Да и мы больше связаны с Францией.

Ничего удивительного, что люди не знают ту или другую страну. Наверное, поэтому Амината упомянула Тимбукту, который, не считая, конечно, реки Нигер, должен был быть на слуху у любого англичанина.

— Я хорошо говорю по-французски, — зачем-то сказала Амината. — А теперь мои родители решили научить меня английскому и послали к тете Мари.

Вот как! У нее родственники в Хите. Космополитичный Кент. Кто только сюда не приезжает! Но все равно — говорящая по-французски африканка даже тут нечто необыкновенное и вдвойне экзотичное.

— Вы хорошо говорите по-английски, — вежливо заметила Эми.

Девушка изящным движением наклонила голову, принимая комплимент.

— Тетя Мари говорит, что я научусь быстрее, если буду общаться с людьми, поэтому я помогаю Полу в магазине.

— Вы хорошо разбираетесь в антиквариате?

Не имея об этом никакого представления, Эми ощутила новый укол ревности.

— Немножко разбираюсь, — сказала Амината. — Но у Пола сейчас мало антиквариата. Он продает в основном малийские вещи.

— Малийские? — удивилась Эми.

— Маски, фигурки птиц. Вы не видели?

Эми покачала головой.

— Витрина закрыта, когда я ухожу утром и прихожу вечером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Марчент читать все книги автора по порядку

Джессика Марчент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь выше страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь выше страсти, автор: Джессика Марчент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x