Дикси Браунинг - Лики любви
- Название:Лики любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дикси Браунинг - Лики любви краткое содержание
Лики любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его руки заскользили вниз по ее спине и обхватили крепкие прохладные ягодицы; у нее заныло под ложечкой от растущего щемящего напряжения и в то же время по всему телу разлилось сладостное тепло истомы. Он крепко прижал ее к своей твердой, как скала, груди. Только дай он волю своим чувствам - на ее нежном теле живого места не останется. Но пока он держит ее легко и нежно. У нее промелькнула спасительная мысль, что удастся, возможно, выскользнуть. Но когда он стал постепенно углублять поцелуй, было уже слишком поздно.
В поцелуе отдавалось все страстное нетерпение мужского тела, неумолимо нависало оно над ней, плавно покачиваясь в танце вожделения. Наконец он отнял губы и вскинул голову, а она все еще жаждала поцелуев. Он чуть отодвинул ее от себя и, улыбаясь, принялся любоваться спелой прелестью ее фигуры. Его руки скинули с ее плеч легкий халатик и спустили бретельки лифчика. Узкая полоска белого сатина слетела на пол.
Он не трогал ее, просто сузившимися до искристых темных щелочек глазами осматривал - словно ресницами ласкал в ответ на легкую ласку завитков ее волос - ее длинную шею, затем ямочки у ключицы, благоговея перед золотистой бархатной кожей и нежными полушариями бледного золота. Его взгляд задержался на розовых конусах, увенчанных чудесными крохотными коронами. Потом его пытливый взор скользнул дальше, по плоскому животу, запнулся о резинку скромных белых трусиков...
- Кэм... - начала было она, задыхаясь от волнения, но он приложил указательный палец к ее губам и продолжал свой увлекательный путь по линиям ее тела.
- Придется их снять, - пробормотал он, кивнув на белые трусики. Признаться, контраст весьма соблазнительный: все равно что под дерюгой пилигрима обнаружить голливудскую звезду.
Ром вся сжалась. Ее вдруг насторожил какой-то необычный тон в его голосе. Что в нем - страсть? Ночная расслабленность? Или.., неужели просто насмешка?
- Что за игру вы ведете, Кэмерон? А это эротическое созерцание.., что за извращение?
Он рассмеялся от души, хотя в смехе его слышались усталость и еще что-то необъяснимое.
- Эротическое созерцание, извращение? Нет, моя радость, просто топографическое исследование, вот и все. Помните, я сказал вам: у нас все лето впереди. Если что, я дам вам время привыкнуть к этой мысли. Ведь так или иначе мы оба знаем, чем дело кончится: или вы окажетесь в моей постели, или я в вашей.
На Ром нахлынула волна гнева и разочарования, она резко отпрянула, схватила с пола халатик и стала торопливо одеваться.
- Но я же вам сказала: вы мне безразличны! Как мне убедить вас в этом?
Кэмерон насмешливо поднял бровь.
- Просто продолжайте в том же духе, моя радость. Я не стану жаловаться. С того самого дня, как вы разделись, устроившись на берегу моего ручья, я искал случая рассмотреть вас поближе. К сожалению, после такого дня, как этот, - не говоря о проигранном споре с невесткой, - я не в лучшей форме. Удовлетворимся пока достигнутым.
- Очевидно, при виде женщины вы ни о чем не в состоянии думать, кроме как о сексе? А вам не приходило в вашу дурацкую голову, что у нее могут быть свои соображения насчет того, зачем, когда и с кем ей переспать, нет?
- Прекратите, моя радость. Я же вам сказал: я только что вынес три раунда перебранки с Мэдди. Прискорбно было бы уснуть сразу же, как только я вас уложу.
- Тогда не теряйте времени и отправляйтесь спать! - выкрикнула Ром, изо всех сил стараясь не любоваться широкими плечами и тонким станом, усталой осанкой этого тела, которое словно только что держало земной шар на плечах. Могу повторить: вы мне без-раз-лич-ны. У меня есть кому отдавать свою любовь, так что не смею вас долее задерживать. Сон и отдых прежде всего.
Два часа спустя она все еще лежала без сна. Собраться, что ли, и укатить отсюда прямо сейчас, пока весь этот абсурд не вышел из-под контроля? Раньше ей не доводилось нарываться на подобные заказы и никогда соблазн не был так силен, хотя и приходилось порой охлаждать пыл некоторых представителей мужского пола и семьях клиентов. Но здесь все иначе, сейчас ее именно искушают, ей грозит опасность позабыть все уроки прошлого. Черт побери, она стала копией отца: бросает старых фаворитов и гонится за новыми.
Нет, ее отношения с Джерри не зашли так далеко, а отношения с Кэмероном никогда не зайдут дальше, пока она держит себя в руках.
Она потушила свет, сняла халатик и забралась в постель в чем была. На мольберт упал лунный свет, и она засмотрелась на слабое свечение прикрытого холста, потом прошептала проклятия - Кэмерону, Реджи, мужчинам вообще и предательскому зову, повелевавшему ей забыться и повиноваться своим инстинктам.
Глава 5
Утренний румянец солнца уже растаял в жарком тепле, когда Нора разбудила Ром.
- Вам звонят. Аппарат есть в кабинете мистера Кэмерона. Сам он с Фостером уехал на пикапе в Элкин, а мальчики где-то на дворе. На вашем месте я бы поспешила - уж очень требовательный голос.
Ром потянулась за халатиком. В эту ночь она долго пролежала не сомкнув глаз и, соответственно, поздно заснула, поэтому спросонья еле тащилась за экономкой. В памяти всплыли картины прошлой ночи, она зевнула и с усилием согнала с себя остатки сна. Значит, Кэмерон уже куда-то укатил. Слава Богу. Чтобы снова иметь с ним дело, надо подкрепиться, одной чашкой кофе не обойтись.
- Звонит мужчина, не назвался; по-моему, чем-то взволнован. Все спрашивал меня, точно ли вы здесь. Я ответила: да, если, конечно, не уехала вчера вечером.
Неужто это Джерри? С чего бы ему звонить ей в такую рань?
Нора довела ее до кабинета Кэмерона и удалилась по своим делам. Ром еще ни разу не удостоили приглашением сюда. Она вошла и закрыла за собой дверь. Если Джерри сам звонит ей, значит, что-то серьезное: они договаривались, что поддерживать связь будет она.
Ром дрожащей рукой взяла трубку. Ей не хотелось говорить с Джерри - что ему расскажешь?
- Рамни! Наконец-то!
- Реджи! - взвизгнула она. Да, только отец выговаривал ее имя с этим дурацким британским акцентом: Рамни. - Папка, ты откуда? Все еще на Санта-Крус? Это же стоит тебе жутких денег.
- Тут скоро уж линия перегорит к чертовой матери. Детка, пока искал, где ты, спустил все. А теперь поздравь своего старика, Рам. Слышишь?
Голос у него звенел как у ребенка, и Ром, почуяв неладное, нахмурилась.
- Папка, ты пьян? Господи, сколько там у вас сейчас времени?
- Лапочка, я в Нью-Йорке и на высоте блаженства. Собираюсь совершить невероятную глупость - жениться. Каково, а. Ром? Ты слышала?
Она слышала. Потрясенная, она опустилась на старый кожаный стул и выслушала все о женщине, спасшей Реджи от полного падения.
- Дочурка, кстати: если ты наскребешь вроде как на маленький свадебный подарок, мы навестим тебя по дороге на Ки-Уэст. Там все и началось. Боже, каким ослом я был!.. Почему ты молчишь? Ну скажи, что я свалял дурака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: