Алиса Пожидаева - Игры порочной крови

Тут можно читать онлайн Алиса Пожидаева - Игры порочной крови - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игры порочной крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-092406-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиса Пожидаева - Игры порочной крови краткое содержание

Игры порочной крови - описание и краткое содержание, автор Алиса Пожидаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лира – лучшая фрейлина королевы-матери по особо деликатным поручениям. Белокурый ангел с кровью демонов не знает поражений: шпионаж, манипуляции, соблазнение – она готова на все. Эту службу непросто оставить, отпустит контракт – не отпустят нажитые враги. Дорога к спокойной жизни ведет через море в иную страну. Там не всем заправляют жрецы, там маги служат короне и собственному кошельку. Там ждет свобода, новые способности, встречи, друзья – а что еще нужно девушке с темным и увлекательным прошлым? И все продумано в этом побеге: новый титул, идеальная биография, пути отступления. Не учтен лишь мужчина, встреченный ночью в порту. А у него на Лиру свои планы.

Игры порочной крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игры порочной крови - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алиса Пожидаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какая приятная встреча, – я с мелочным удовлетворением отметила, что от столкновения вино из бокала попало на светлую манжету.

Витт свою очередь с удовлетворением взглянул на мою руку. Что ж, попробуем сыграть. Хорошо, что эмоции в такой толпе он считать не сможет. Я старательно собирала информацию об эмпатах.

– А мне показалось, что вы меня избегаете, – Витт прищурился подозрительно.

– Ну что вы, дорогой герцог, я только о вас и думаю! – невзначай провела пальчиками по его плечу.

– А как вам нравится интерьер дворца, все это колонны каннелюры? – Я, признаться, растерялась, услышав незнакомый термин, но герцог смотрел на меня с затаенным ожиданием и все более мрачнел. Подставил локоть.

– Что-то не так? – улыбкой моей можно было освещать ночные улицы.

– Да ладно, не старайтесь, – мы отошли к колоннам. – На слово доверия вы не среагировали, а значит, браслет смогли снять.

– Тогда поговорим начистоту, – я посерьезнела. – Вы оставляете меня в покое и держите подальше от меня своих отпрысков.

– Ошибаетесь, – вот теперь я видела жесткого дельца, душка герцог спрятался. – Мы подписываем контракт, и я забываю об инциденте, произошедшем вчера. И о вреде, нанесенном моему сыну и гостю дома.

– Вы еще покрываете Селия? – я нехорошо ухмыльнулась. – Вообще-то он подлил что-то Никласу и потом с помощью магии целенаправленно окуривал его дурманом благовоний.

Дайтон Витт замер, пристально всматриваясь в мое лицо.

– С этим я разберусь, – он что-то решил для себя, – но мы говорили о контракте.

– Не взаимовыгодном! – я вспомнила, что у меня в руках вино, отпила из бокала. – Лучше просто оставьте меня в покое. Свидетели того, что вы на меня пытались воздействовать незаконным артефактом, у меня есть.

– Полагаю, Арван Нойон? – герцог разулыбался, потом склонился ко мне и зашептал: – Деточка, думаешь, скрасила ночку мужчине и сразу приобрела могущественного покровителя? Да он таких, как ты, ежедневно имеет, и ни одна его не зацепила. Разве что графиня Тони, но у них общий интерес.

Я стиснула зубки при упоминании Арвана и других женщин, но тоже подалась вперед и зашептала в ответ:

– А может, я настолько хороша в постели, – я порочно улыбнулась, облизнула губы, – что он не устоял?

– Даже если так, – видно было, что Витт не поверил, – он не станет портить отношения ради очередной интрижки.

Мы мерились взглядами, но я не обольщалась. Не будь за моей спиной моего зеленоглазого брюнета – с герцогом Виттом мне не тягаться. Пришлось бы идти в кабалу. В тот момент, когда на мою талию мягко легла рука, знакомым жестом чуть прижав к твердому мужскому бедру, я уже, кажется, не дышала от напряжения. Арван появился очень вовремя, хотя и задержался.

– Прости, милая, дела отвлекли, – хрипловатый баритон пролился мне бальзамом на душу. – Добрый вечер, герцог. Спасибо, что не позволили моей жене заскучать.

Витт стиснул зубы так, что на скулах перекатились желваки, немного покраснел. Лишь бы его удар не хватил от таких вестей.

– Какая еще жена, – он почти сорвался на фальцет.

Испытала чувство глубокого морального удовлетворения. Я почти ощущала взгляды, которые бросали на нас окружающие. Слишком много значимых или просто интересных фигур собралось в одном месте. Мы привлекали внимание. Теперь бы как-то оставить мужчин разбираться между собой. Коротко из-под ресниц осмотревшись, я заметила отчаянно сигнализирующую мне тетушку, стоящую неподалеку. Погладила обнимавшую меня руку и кивнула, что отойду. Арван нехотя отпустил.

– Приятного вечера, герцог Витт, – одарив его победительной улыбкой, я поспешила к Мадлен.

Рядом с тетей я обнаружила источник ее раздражения. Немолодой, полноватый барон отчаянно потел, краснел, промокал лысину платком, но ни на секунду не отставал от моей деятельной родственницы, таскаясь за нею по залу, и постоянно что-то говорил. Я решительно отняла у нее бокал, присовокупила свой и попросила принести другого вина, вручив назойливому спутнику посуду. Под моим напором чуток стушевался, и нам удалось улизнуть в противоположном направлении.

– Какой же он душный, – тетя закатила глаза и украдкой обернулась. – Даже у дамской комнаты меня караулил.

Она подманила служащего с бренди и решительно припала к напитку.

– Не слишком ли? – я не оценила ее жест.

– Мне нужно отвлечься, – она отмахнулась, – я переоценила свои навыки светской жизни.

Прозвучал гонг, возвещающий о начале танцев. Тетушка опасливо оглянулась и застонала сквозь зубы. Занудный барон проталкивался к нам.

– Идем!

– Что ты… – возмущенно выдохнула она, сообразив, куда я ее тяну.

– Полковник, – буквально подтащила Мадлен к группке офицеров, не слишком вежливо отвлекла ближайшего, – вы не составите пару на танец моей прекрасной спутнице?

Седой вояка с коротким ежиком волос и в ладно сидящем мундире обернулся.

– Я, признаться… – он взглянул на притянутую на буксире тетушку, что сейчас гневно сверлила взглядом то меня, то неповинного полковника, – почту за честь.

Он коротко поклонился, приглашающее подав руку, в которую я едва ли не впихнула ладонь родственницы и шагнула назад. Позлорадствовала разочарованию на лице подоспевшего барона.

– Прекрасная незнакомка, тут еще много мужчин, и любой из нас будет рад составить вам пару, – донеслось веселое замечание со стороны офицеров, наблюдавших эту сцену.

Я огляделась в поисках Арвана, но того нигде не было видно. Ну, раз его нет – значит, открою бал с одним из этих видных мужчин. Повернулась, чтоб ответить согласием, но меня уже ухватили под локоток.

– Леди уже обещала танец мне, – рядом со мной оказался герцог Дайнез.

– Лорд Лантан, ваши спутницы с каждым разом все моложе и прекрасней, – недовольно заметил один из офицеров.

Отвечать означенный лорд счел ниже своего достоинства и подставил мне локоть, предлагая вступить в начавшееся уже шествие. Несколько секунд я посомневалась. Нечего было и надеяться, что он меня не узнал.

– Леди? – и я решилась, подала ладонь, которую мужчина с коротким поклоном принял.

Мы влились в вереницу вступающих в бальный зал пар. Неясное, но непроходящее беспокойство не отпускало меня. С куда большей радостью я шла бы сейчас рядом с моим зеленоглазым брюнетом.

– Так кто же вы, леди? – подал голос мой партнер по танцу. – Очаровательная внучка профессора Капелли или не менее очаровательная баронесса Шенри?

Ритм музыки изменился, пары выстроились друг против друга. Исполнили поклон.

– Так получилось, – шаг навстречу, полуповорот, – что профессор оказался дедушкой баронессы Шенри.

Я без зазрений совести решила вопрос родства в свою пользу. Ведь родственник мужа теперь неким образом становится и моим родственником. В который раз уже споткнулась в своих размышлениях на слове «муж». Я только сейчас начала осознавать масштабы затеянной Арваном аферы. Мы тем временем разошлись и снова сошлись после небольшого круга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиса Пожидаева читать все книги автора по порядку

Алиса Пожидаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры порочной крови отзывы


Отзывы читателей о книге Игры порочной крови, автор: Алиса Пожидаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x