Ольга Куно - Графиня по вызову

Тут можно читать онлайн Ольга Куно - Графиня по вызову - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Графиня по вызову
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-82744-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Куно - Графиня по вызову краткое содержание

Графиня по вызову - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Известная авантюристка Аделина славится не только острым умом и смелостью, но еще и способностью обводить вокруг пальца самых сильных и высокопоставленных врагов, кем бы они ни были: маркизами, герцогами, даже принцами. На сей раз ей предстоит сыграть роль жены графа. Но что-то ей подсказывает: клиент не так прост, как кажется. Но обворожительная Аделина не привыкла пасовать перед трудностями: ведь ей под силу даже выиграть в карты право свободно входить в королевские покои! Кто же ее новый противник? Кардинал? Маг? А может быть… неожиданная соперница? В любом случае приключения, опасности и бурная страсть очаровательной авантюристке гарантированы…

Графиня по вызову - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Графиня по вызову - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Куно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но это оказалось совершенно невозможным. У кошки обнаружились невероятно длинные когти, почти как у медведя. Прежде она благополучно их прятала, но, как только ее попытались схватить, продемонстрировала весьма наглядно. Кроме того, она рычала, как тигр, и один раз направила струю пламени прямо на графа! Он едва успел увернуться.

Я умилилась. Какое деликатное животное! Самка котолака могла бы с легкостью покрыть ожогами тело графа и нескольких слуг, однако она действовала мягко и осторожно, демонстрируя свою силу, но и не злоупотребляя ею. Просто давала понять, что лучше к ней не прикасаться.

– Словом, как граф ни пытался избавиться от животного, ему это не удалось, – заключила Иветта.

– Конечно, – ничуть не удивилась я. – Ведь котолаки – это близкие родственники кошек. И так же, как и кошки, они очень привязаны к дому. А тут вдруг взять – и выгнать! – Я возмущенно фыркнула.

– И что же теперь? – воодушевленно спросила Иветта.

– Теперь, – я поправила выбившийся из прически локон и извлекла из потайного кармана (такие имеются у меня на любом платье) конверт, – нужно переправить графу это письмо.

– А что там сказано? – полюбопытствовала девушка.

Секретом ответ не являлся. Собственно, я и не запечатывала конверт, чтобы Иветта получила возможность просмотреть его содержимое, прежде чем отправить.

– Сказано, что если граф хочет, чтобы в его дом вернулся мир и покой, ему придется официально отказаться от брака с вами. После того как он в письменной форме известит родственников невесты о расторжении помолвки, а также даст обязательство не возобновлять помолвку в будущем, к нему в дом пришлют человека, умеющего обращаться с котолаками. Этот человек уведет животное туда, где ему будет более комфортно.

– Вы гениальны! – Иветта захлопала в ладоши от радости. – Лидия была права.

Я пожала плечами. Слышать похвалы в свой адрес приятно, но в данном конкретном случае я не считала, что совершила нечто из ряда вон выходящее. Схема была довольно-таки простой.

– А граф не может сам найти человека, который сумеет вывести котолака? – заволновалась Иветта.

– Разве что вывести котолака из себя, – откликнулась я. – Такого – сумеет, и легко. А вот на остальное шансов нет. Людей, умеющих правильно обращаться с магическими животными, раз-два и обчелся. И они не стремятся афишировать свои умения. Как-никак разведение подобных кошечек уже давно объявлено вне закона.

– Понимаю. – Иветта снова взяла конверт и не без удовольствия повертела его в руках. – А… вы сами написали это письмо? – с очередным приливом беспокойства уточнила она.

– На этот счет можете не тревожиться, – улыбнулась я.

Письмо я действительно писала сама, но левой рукой, основательно изменив почерк. Элементарная мера предосторожности.

К моменту получения графом письма белая эркландская успела сжечь приличное количество картин, гобеленов, ковров и прочих ценных безделушек. Так что граф долго не раздумывал. Отец Иветты, к своему немалому удивлению, получил уведомление об окончательном и бесповоротном расторжении помолвки. В тот же день к Мурильо прибыл человек, не посвященный в подробности, но отлично умеющий ладить с котолаками, и забрал кошечку. На этом дело могло бы считаться законченным. Но…

Я нисколько не удивилась, увидев голову Рэма в оконном проеме. Распахнула створки и отступила, предоставляя ему возможность забраться в комнату. И лишь потом безразличным тоном поинтересовалась:

– Ты еще долго намереваешься пробираться ко мне таким экстравагантным способом? По правде говоря, я начинаю волноваться.

– Боишься, что я упаду? – растроганно спросил Рэм.

– Нет. Боюсь, что ты разучишься заходить в комнаты через двери. Я-то привыкла, но что скажут кардинал или, тем более, король? Представь: вызывает тебя его величество на аудиенцию, а ты запрыгиваешь в тронный зал через окно!

– Самое главное – чтобы не из шкафа, – отозвался Рэм.

На этих словах мы оба дружно расхохотались.

– На самом деле недавний опыт показал, что приходить к тебе таким способом бывает полезно, – немного посерьезнев, заметил Рэм.

После чего вручил мне букет оранжевых цветов, который каким-то образом ухитрился протащить наверх, ничуть не испортив. Я посмотрела на него исподлобья.

– Рэм, ты неисправим! – простонала я, принимая цветы. – Это, конечно, очень красиво, но ты хоть знаешь, что означают оранжевые лилии?

– Понятия не имею, – беззаботно откликнулся Рэм. – А они что-то означают?

– Угу, – хмуро кивнула я. – Ненависть и отвращение.

– Надо же. – Особого впечатления мои слова на Рэма не произвели. – Ну, хочешь, я выброшу их в окошко?

– Не надо. – Я отвернулась, прижимая к груди букет. Поддеть мужчину – святое дело, но в действительности-то значение цветов лично для меня не играло ни малейшей роли! А вот то, что они красивы и к тому же подарены от чистого сердца, – дело другое. – Мало ли, вдруг упадут кому-нибудь на голову!

– Это точно, тогда бедолага и вправду возненавидит оранжевые лилии, – согласился Рэм. – Особенно если выбросить их вместе с вазой. Кстати, предполагаю, что именно при таких обстоятельствах они и получили свое значение.

Пожав плечами, я кликнула горничную, чтобы поставила цветы в вазу.

Не успела горничная выйти, а я – обвить руками шею Рэма и поцеловать его в губы, как в дверь постучали.

– Леди Аделина! Тут к вам господин Гратен, – сообщила из-за двери горничная. – Пустить?

– Пусти! – со вздохом распорядилась я.

Гратен из тех людей, которые в любом случае до вас доберутся, и лучше, чтобы он вошел в дверь, а не проник через окно. В противном случае я точно начну плохо спать по ночам.

– Леди Ортэго, лорд Монтерей. – Если присутствие Рэма Гратена и смутило, виду он не подал. Впрочем, вряд ли смутило: во‑первых, такие люди, как правило, очень много знают о происходящем вокруг, а во‑вторых, их вообще невероятно сложно выбить из колеи. – Госпожа графиня, вас приглашает к себе его высокопреосвященство. Он хотел бы переговорить с вами в своем кабинете.

– Хорошо, – вздохнула я. А что толку спорить? – Сейчас соберусь и приду. Передайте его высокопреосвященству, что я буду в течение десяти минут.

Я замерла в ожидании ответа. Устроит Гратена такой вариант? Или он скажет, что я обязана следовать за ним немедленно, а на случай, если буду упорствовать, прихватил с собой кандалы?

– Благодарю вас, леди Ортэго.

К моему удивлению и огромному облегчению, спорить Гратен не стал и после вежливого поклона сразу же удалился.

Я подозрительно посмотрела на Рэма.

– Ты поэтому здесь?

Он покачал головой.

– Понятия не имел, что дядя собирается тебя вызвать. Ты хоть знаешь, о чем пойдет речь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Графиня по вызову отзывы


Отзывы читателей о книге Графиня по вызову, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x