Юлия Эллисон - Контракт с чудовищем
- Название:Контракт с чудовищем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Эллисон - Контракт с чудовищем краткое содержание
Контракт с чудовищем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так, может, вместо того чтобы маяться тут дурью, тебе следовало бы…
Я не дал ему даже договорить.
– Нет! Я не настолько отчаялся и докатился до того, чтобы заставлять женщину спать со мной не по своей воле, чтобы заделать ей ребенка, которого она не факт, что успеет родить до момента собственной смерти от проклятия. – Это даже звучало отвратительно.
Лайнел покачал головой, явно не одобряя мою позицию, но это были его проблемы. Я не собирался так поступать, и точка.
– Пророк ведь не сказала, как снять это с тебя? – До этого мы никогда не поднимали с ним эту тему, так что неудивительно, что он мог и не знать подробностей моей встречи с этой весьма опасной женщиной.
– Нет, ты же знаешь, что она никогда не дает точного ответа. Все какие-то намеки или полунамеки про девять закатившихся лун, одна из которой станет возрождением…
– Девять… – Мой собеседник нахмурился, глядя куда-то вдаль. В воздухе вдруг резко запахло розами, словно кто-то вылил мне под ноги целый флакон духов с этим ароматом. Я непонимающе заозирался. Нигде в округе не было ни души.
– Ты чувствуешь это? – нахмурился я, пытаясь понять, что это только что было. Аромат как резко появился, так и быстро начал истаивать в воздухе, словно по волшебству. Вот уж правда, словно какое-то воздействие… Может, Роуз была права и вокруг меня что-то происходит? Сначала это давящее на сердце чувство необъяснимой тоски, а теперь еще запахи…
– Ты про что? – Друг смотрел непонимающе, словно не было ничего. Невольно стало тревожно.
– Слушай, ты же можешь проверить меня на воздействия извне? – уточнил. Я знал, что мой помощник опытный целитель, но никогда не пользовался его услугами, потому что чаще всего его умения для выполнения наших заданий не требовались. Кому нужна помощь целителя, когда все приговоренные к казни изменники уже мертвы?
– Могу. – Лайнел смотрел на меня несколько ошарашенно. Обычно о таком добровольно не просят. – Но зачем это тебе?
Пришлось поделиться историей о том, что сначала моя новоиспеченная супруга решила, что я что-то ей внушаю магией, а сейчас и сам уже ни в чем не уверен. Слишком все было странно, и эта тяга домой… Никогда не было ничего подобного ни с одной из жен! Даже с Мадлен! По той я просто скучал, а не испытывал необходимость увидеть чуть ли не каждые три секунды. Мысли сами по себе то и дело возвращались к моей милой розочке.
– Мне надо, чтобы ты лежал. – Услышав всю историю, друг даже не стал задавать дополнительные вопросы. – Но если это внушение, то, вероятно, оно есть и на твоей супруге.
Я пожал плечами, решив, что темную одежду уже не страшно испачкать в траве, и прилег прямо на нагретую солнцем поляну. Какая-то настырная букашка тут же поползла по моей шее. За ногу больно укусил потревоженный комар.
Мой помощник долго накручивал вокруг меня круги, шептал какие-то свои заклинания, что-то выискивал…
– Нет ничего, – наконец вынес он вердикт, утирая выступивший от усталости пот на лице. – Я не вижу ничего особенного. Аура целостная, прорывов не было. Единственное, что на тебе висит инородное, – это брак. Но сомневаюсь, что он может иметь подобные последствия, тем более ты говоришь, что новая герцогиня Винзард отметила какие-то внушения до благословения богов.
Я медленно сел, ничего не понимая. Допустим, что жена от волнения и страха могла и ошибиться в себе, что-то там надумав, но я? Точно знаю, что никаких цветов поблизости нет и не мог никак почувствовать этот запах. И странные эмоции…
– Поехали уже дальше, – встал, завершая наш небольшой перерыв, свистом подзывая Ветра, пасшегося неподалеку. Если повторится нечто подобное, тогда точно задумаюсь о том, что пора бить тревогу, а пока… пока рано паниковать.
Глава 7. Ремонт – дело нехитрое
Я со скепсисом смотрела на новые модные каталоги, которые мне принесла местная швея-модистка. Все это либо устарело еще в прошлом сезоне, либо грозилось устареть в этом. Нет. Мне надо нечто свежее, непревзойденное! Мне осталось жить всего ничего, и я больше не собиралась прятаться!
– Знаете, я думаю, что этот цвет мне не подойдет, – подняла отрез темной ткани и приложила его к своей руке. – Давайте сделаем зеленое платье.
Швея изумленно распахнула взгляд, словно впервые слышит о таком цвете вообще, но тут же взяла себя в руки, попытавшись меня отговорить.
– Но, леди, этот цвет совсем не модный. Сейчас в столице предпочитают темные ткани.
Невозмутимо пожала плечами. Я же не в столице. Близко к ней, но все же это владения герцога Винзарда, а здесь могут быть несколько иные модные направления. Ну или будут благодаря мне. Сидеть сложа руки я точно не собиралась. Мне уже пришла пара приглашений на приемы в ближайшие дома соседей. Возможно, барон Сианский или граф Бтарг оценят мою фантазию, но даже если нет, то ничего уже не поделаешь. Я собиралась следовать своим желаниям по полной!
– Можно добавить еще вместо перчаток вот такие вот украшения на руки без пальцев, – ткнула я в недошитую перчатку на столе. Идея мне понравилась, так почему бы и нет? – И добавить похожий отрез на платье…
Глаза местной модистки становились все больше и больше, но спорить с герцогиней она явно не решалась.
– Хорошо, госпожа, я подумаю и в ближайшие дни пришлю вам рисунки.
Теперь была моя очередь удивляться. Обычно в таких заведениях швеи сразу накидывали варианты и оставалось только выбрать.
Женщина уловила мое недоумение.
– Ваш заказ столь необычен, что в данный момент я не представляю, как это выполнить гармонично, – созналась она. – Мне надо время.
Что ж, я и не ожидала, что мою идею оценят.
– Спасибо, – вежливо поблагодарила. – А не подскажете, где здесь дом мебели? – уточнила.
Оказывается, герцогство было довольно большим и почти около самого замка Винзардов находился довольно большой город со всей необходимой для полноценной жизни инфраструктурой, ничем не уступавший столице. Также я уже знала, что чуть в отдалении имеется еще пара городов, и это в самом деле заставляло задуматься о том, насколько же богат герцог. Чего только стоит сумма, выданная мне на «булавки». Мой отец никогда не тратил на нас с сестрами и трети этой суммы!
– Да практически соседняя лавка. Выйдете и сразу направо – там увидите вывеску.
Вежливо поблагодарила еще раз и вышла из швейной мастерской.
Сейчас на мне было надето одно из старых платьев одной из умерших жен Даниэля. И не то чтобы это было неприятно, но… Да кому я вру! Ходить в этом было для меня сродни пытке! Постоянное лишнее напоминание о том, что и моя жизнь скоро подойдет к закату… И самое паршивое то, что ни один из прислуги толком не объяснил мне, как умирают жены герцога Винзарда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: