Кира Фарди - Невеста для Его Высочества. Книга 2
- Название:Невеста для Его Высочества. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Фарди - Невеста для Его Высочества. Книга 2 краткое содержание
Эйнар – наследник престола, принц Атрэйна, наделенный властью карать и миловать. Она делает все, чтобы выжить и спастись от преследователей.
Он с рождения привык, что люди ему повинуются и каждое его слово – закон, но и он не властен над своей судьбой: жениться может лишь на невесте, выбранной ему отцом. Их пути не должны были пересечься, но они все-таки встретились…
Невеста для Его Высочества. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какого дьявола! – рассердилась она на себя и толкнула карлика в бок. – Пошли отсюда!
– Вы уверены? – знакомый вкрадчивый голос раздался где-то над головой.
Девушка отпрыгнула в сторону, потеряла равновесие, но сильная рука принца не дала ей упасть. Мимо, громко стуча копытами по мостовой, пронёсся отряд стражников.
– Что вы здесь делаете, Ваше Высочество? – пролепетала от смущения она не своим голосом.
– За вами должок.
– Вы о чем?
Она действительно не понимала, что от неё хотят. В голове вспыхнула картинка: ее саше цепляется за ремень принца. «О боги! – паника ударила в голову. – Он хочет спустить на воду фонарик. Со мной? Простой циркачкой?»
От такой мысли закружило голову.
– Как вы быстро забыли! Ай-ай-ай! – покачал головой принц.
– Простите, это было случайно, – бормотала Тера. – Но, если вы хотите… я согласна…
В конце концов, наследник престола лучше, чем директор Мистель или старикашка. Она развернулась и побежала к торговцу фонариками, который сидел у моста.
– О чем это она? – услышала Тера голос Кенхо.
«Не твоё дело!» – хотелось ответить ей, но она уже выбирала цвет. Взгляд сразу наткнулся на бирюзовый.
– Ваше Высочество, такой подойдёт? – едва слышно спросила она принца.
– Ты хочешь спустить фонарик?
В его голосе она услышала насторожённость, но, возбужденная и взволнованная, не придала ей значения.
– А вы разве нет?
– Что ж, давай попробуем. Жди нас здесь, – приказал он Кенхо.
Принц расплатился с торговцем и широкими шагами пошёл к воде. Присел, Тера пристроилась рядом. Удары сердца шумели в ушах и отключали действительность. Девушка кроме принца никого не замечала, только он, высокий, красивый, уверенный в себе, и все. Ей казалось, что она находится в волшебном мире и вокруг нет ни души.
– Надо загадать желание? – тихо спросила она.
– Зачем? И так все ясно, – пожал плечами принц, но подвинул пальцы, чтобы и Тера могла ухватиться за край листа.
Они вместе толкнули лодочку, и она медленно двинулась с места. Постоянно натыкаясь на подобные судёнышки, их листок кружился на месте.
«Размечталась, дура! – упрекнула себя Тера и вздохнула. – Где я, и где он! Небо и земля!»
– Ну, довольна? – принц с усмешкой посмотрел на неё.
– Очень красиво. У нас таких праздников нет.
– А ты откуда?
Тера захлопала ресницами. И правда, впервые Эйнар поинтересовался ее происхождением.
– Родилась в Бустерии.
– В цирке?
– Нет, что вы. В балаган я попала, когда мне было восемь лет.
– А как попала?
– Случайно. Ой, смотрите, смотрите! – Тера вскочила и ткнула пальцем на воду. – Наш фонарик!
Их лодочка действительно покачалась на волнах, выплыла на чистую воду и направилась вниз по течению. «Неужели принц – моя судьба?» – не верила глазам Тера.
– Надо же! – удивился Эйнар. – Пришел за одним, а нашёл другое.
– Вы о чем? – не поняла Тера насмешку в его голосе.
– Я о бумагах, которые ты унесла с собой. А ты о чем подумала?
Краска хлынула девушке в лицо. Запылали щеки, уши, даже в носу стало жарко. Только сейчас она сообразила, что принц пришел не за ней, а за своими листками с подписями, о которых она совсем забыла.
Тера вскочила и побежала вверх по склону. На ходу она вырвала листочки из-за пазухи, сунула их Кенхо в руки и припустила по дороге, проклиная свою мечтательность и легковерность.
Глава 6. Второе условие для принца
Эйнар смотрел вслед девушке, тоже не понимая, чем ее обидел. Ее наивность вкупе с жизненной смекалкой и изворотливостью удивляла и умиляла одновременно. Казалось, циркачка насквозь прожжённая жизнью девица, способная думать только о деньгах. Но ее поведение совсем не соответствовало созданному образу.
– Чего это она? – спросил Кенхо. – Соловей в черепушке завёлся?
– Сам ты соловей! – огрызнулся Эйнар: его почему-то задело неуважительное высказывание помощника. – Давай сюда.
Всю ночь секретари и евнухи считали подписи, раскладывали листы, чтобы не пропустить ни одного. К королевскому совету работа была окончена.
– На десять подписей больше, – довольно потянулся Кенхо. – Ура! Мы справились, Ваше Высочество!
На этот раз король пришел вовремя. Он поразился достигнутому результату.
– Ваше Высочество, – довольно улыбнулся он. – Вы успешно выполнили первое условие.
– Не согласен! – вышел вперёд Правый советник.
– В чем дело?
– Его Высочество должен был убедить народ в важности передачи армии королевской семье, а он выставил себя дураком.
– Извините, – развёл руками принц. – Не обучен дворцовым интригам и хитросплетениям. У мадам Фуко бываю редко. Ваше Величество, дозвольте чаще там отдыхать?
От его слов советник вздрогнул и посмотрел на принца исподлобья. Эйнар встретил его колючий взгляд из-под мохнатых бровей абсолютно чистыми и невинными тигриными глазами. Он словно говорил: «Смотрите, любуйтесь, я весь, как раскрытая книга. Никаких тайн, все на виду».
Вот только хитрые ученые мужи, кажется, так не считали. Они косились на него и перешептывались, отчего у наследника засосало под ложечкой: тяжело скрывать истинную натуру, но приходится.
– Негоже, мой сын, по танцовщицам шастать, – отрезал король, ничего не поняв из молчаливого диалога. – Ты уже вошёл в возраст жениха.
– А он отличился, – не удержался Левый советник. Эйнар напрягся: и этому шпионы все доложили. – Мало того, что стоял на людском обозрении полуголый…
– Следите за словами! – прикрикнул правитель и стукнул ладонью по подлокотнику. – Вы о наследнике престола говорите!
Эйнар с благодарностью бросил быстрый взгляд на отца. Тот, появившись на площади во время сбора подписей, к удивлению принца, не учинил разборки, не стал искать виноватых и устраивать дознание. Просто приказал дворцовой охране окружить это место и убрать зрителей, не причиняя им вреда. Потом посадил сына в королевскую повозку и увёз во дворец.
Наследник собрался с духом и приготовился выдержать отцовские наставления, не проронив ни слова, но король только спросил:
– Результат есть?
– Нужно подсчитать подписи, но надеюсь, что есть.
– Вот и славно!
– Спасибо, Ваше Величество! – пробормотал принц, потрясённый реакцией отца, который впервые похвалил его за что-то и тем самым придал сил.
– Будь осторожен, – предупредил король, – пока рано расслабляться.
Эйнар и сам понимал, что рано. Вот и сейчас ловил на себе злые взгляды и понимал: среди этих престарелых сановников он не найдёт поддержки, а значит надо постепенно создавать свою команду.
– Казните меня, Ваше Величество! – Левый советник тяжело опустился на больные колени и склонил голову. – Виноват!
– Ладно, ладно, – король махнул рукой секретарю. – Помоги ему встать. Говори, что ещё сделал Его Высочество.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: