Маргарита Чижова - Зов страсти

Тут можно читать онлайн Маргарита Чижова - Зов страсти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарита Чижова - Зов страсти краткое содержание

Зов страсти - описание и краткое содержание, автор Маргарита Чижова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все началось с эльфийского ритуала гадания на суженого. Невинное развлечение обернулось для меня крупными неприятностями. Еле ноги унесла из дворца! А дальше как-то само собой закрутилось: любовь и предательство, опасные приключения и удивительные открытия! Капризная судьба выбрала моим спутником синеглазого эльфа – бесстрашного рубаку и талантливого поэта. А еще он давний враг напророченного мне жениха! Страшно подумать, что будет, когда они встретятся лицом к лицу! Но мне уже нечего терять: ведь я – простая девушка, ищущая свое счастье в буйном океане чужих интриг…

Зов страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зов страсти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарита Чижова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Капитан Ролло скептически приподнял бровь, давая понять, что все сказанное мной – чепуха:

– Стоило довериться цветам и ехать в Юастам-Кибит. Я предупреждал, но вы отмахнулись от моих слов.

– Укоряйте сколько хотите, только мое решение останется неизменным. Я должна объясниться с Валтаиром. И больше никогда так не делайте! Ваш поступок причинил мне боль.

Капитан сорвал травинку и, повертев ее двумя пальцами, бросил в огонь:

– Если бы я хотел сыпануть горсть соли на вашу сердечную рану, то поделился бы своими мыслями касательно этих писем. Но не буду. Вы все равно не поверите, мы разругаемся и на какое-то время перестанем общаться. А это серьезно повредит нашему общему делу.

– У нас есть общее дело?

– Разумеется.

– И какое же?

– Не-пред-ска-зу-е-мость! – напомнил капитан Ролло. – Придет день, и вы сами ответите себе, без моих подсказок.

– Это касается принца Нартила?

– Да. Возможно, чуть позже я попрошу вас о небольшой услуге. Или же справлюсь сам.

– Что вы планируете делать, когда мы доберемся до Синистрама?

– Искупаюсь, выпью чего-нибудь согревающего и хорошенько высплюсь.

– Я говорю о другом.

Эльф пожал плечами и неохотно произнес:

– Если у меня не останется иного выхода, придется вызвать вашего избранника на дуэль. Хотя, признаюсь честно, не имею желания его убивать.

– Даже не думайте о таком! – выкрикнула я, задыхаясь от возмущения. – Слышите? Я вам запрещаю!

– А что вы планируете делать? – нахмурился изгнанник. – Огорошите милого недоброй вестью: "Я предназначена принцу Нартилу. Извини, что так вышло…"? Или станете упрямо молчать, изо дня в день мучая себя и его?

– Я не знаю… – По спине побежали мурашки. – Должен быть какой-то выход.

– Когда на шее захлестывается петля, выходов только два: или разорвать ее, или повиснуть ногами вниз.

– Три, – я посмотрела на капитана с вызовом. – Третий: дождаться помощи. Ведь кто-то другой может сорвать петлю, не так ли?

Улыбка осветила лицо лорда Ролло:

– Есть леди из меди, есть леди из стали! Каблук их остер, как стилет. Любовь их – качели. Любовь их – метания. Капкана зубчатый браслет…

Я онемела, невольно заслушавшись: голос капитана был не таким чарующе золотым, как у прославленного барда Ингримиэля, но слова шли глубоко из сердца.

– Я прежде не слышала эту балладу. Как она называется?

– "Сказание о странствиях леди Кэсси".

Мое искреннее удивление капитан воспринял с иронией:

– Укоренилось мнение, что дело рубак – махать клинком, а переплетать слова надлежит поэтам с тонкими запястьями. Мой двоюродный племянник – превосходный музыкант, однако почти не покидает дворец и лишен жизненного опыта, позволяющего вольно и правдиво говорить о любви, разлуке или воинской доблести. Я восхищаюсь его талантом певца и никогда не откажу в помощи. Ингримиэль был одним из немногих, кто поддерживал меня в годы изгнания, и ему я обязан своим возвращением.

Меня осенила догадка:

– Так вот о чем шла речь в записке лорда Рихаза! Баллада о севере, которую спел Ингримиэль, была вашим посланием королю Лилий! Он догадался, что поэт лишь повторяет ваши слова, обдумал их и вернул вас из ссылки!

– Мы с королем заключили сделку.

– На балконе вы обмолвились, что везете перстень…

– Тише… – укоризненно шепнул капитан.

– А еще вы говорили, будто превосходно осведомлены о нравах зеленокожих!

– Тише, – повторил лорд Ролло. – Как гласит древняя мудрость, не подпускай куницу к затылку, а леди к делам высокой руки.

– Но вы подпустили! Не случайно, а умышленно. Значит, это наше общее дело! Мы должны исполнить королевскую волю. И я имею право знать, что он вам приказал.

Капитан задумчиво следил за тем, как огонь пляшет на тонких, изогнутых веточках. Потеряв терпение, я взяла эльфа за рукав:

– Ну же, не молчите!

– Мне нужно время, чтобы во всем разобраться.

– В чем? Вы ищите заговорщиков, которые замышляют недоброе и хотят как-то навредить королю? Верно?

– Отчасти.

– Вам нравится мучить меня недомолвками! – я отвернулась, обиженно поджав губы. – Играйте сами в свою игру. Я ухожу спать.

Поднявшись, я сделала шаг в сторону кареты. Лорд Ролло вскочил и попытался удержать мою руку, но в этот раз мне удалось переиграть наглеца. Пальцы эльфа лишь скользнули по ткани накидки.

– Леди Кэсси, – горячо прошептал капитан. – Будь у меня ответы… Клянусь, я…

Такой решительный, остроязычный с другими, сейчас он, словно робкий юноша, выглядел смущенным и растерянным. Выиграв несколько мгновений, эльф торопливо продолжил:

– Мораль – чудовищно неудобная штука. Она причиняет страдания не хуже тесных сапог. И выбор, на первый взгляд очевидный, может оказаться ловушкой. Я бы хотел поделиться с вами тем, что тяготит мое сердце, но в другое время и при других обстоятельствах.

Мы смотрели друг другу в глаза: он не решался обнять меня, а я, мечтая прижаться к его груди, оставалась неподвижной, словно вросший в землю камень. Время замерло и лишь треск сгорающих в костре веток отсчитывал для нас проведенные в полузабытье мгновения.

– Спокойной ночи, лорд Ролло, – я качнулась к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.

– Тихой ночи, леди Кэсси, – Синие глаза капитана озарило безбрежное счастье, теплая и нежная улыбка эльфа вознаградила меня за смелость.

Устроившись на ночлег в карете, я еще долго смотрела в темноту. Неподалеку шумно фыркали кони, перекликались птицы и стихший на закате ветер, снова набрав силу, гулял по маленькому лагерю. На излете ночи певец весны – жаворонок – завел свою свадебную песнь, от которой мне сделалось и радостно, и тоскливо одновременно.

Ее грубо оборвал топот копыт и приглушенные мужские голоса.

Я испугалась, решив, что погоня настигла нас и вот-вот грянет бой, но приоткрыв дверь и выглянув в щелку, сразу же успокоилась. Прибывшие эльфы оказались моряками с "Белой Ладьи", примчавшимися на помощь своему капитану. Лорд Ролло вышел к ним навстречу и крепко обнял каждого.

– В балке у сухого ручья следы гоблинов, – коротко доложил старший помощник, придерживая коня под уздцы.

– Верховые или телеги? – деловито уточнил изгнанник.

– Я видел следы колес. Неглубокие, стало быть везут мало поклажи. Это не войско. Беженцы.

– Сколько у вас еды?

Старший помощник указал кивком на пять вьючных лошадей:

– Сам видишь – немного.

Поколебавшись, лорд Ролло тронул его за плечо:

– Езжайте. Медлить нельзя. Выследите их раньше, чем дозоры Синистрама. Поблизости от дорог не должно остаться ни одного зеленокожего. Ты меня понял?

– Не беспокойся, командир. Мы были и всегда будем на три корпуса лошади впереди! – заверил моряк и лихо запрыгнул в седло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарита Чижова читать все книги автора по порядку

Маргарита Чижова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Зов страсти, автор: Маргарита Чижова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x