Петер Клуг - Лисий Хвост. Красный город. Книга четвёртая
- Название:Лисий Хвост. Красный город. Книга четвёртая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Клуг - Лисий Хвост. Красный город. Книга четвёртая краткое содержание
Лисий Хвост. Красный город. Книга четвёртая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бедный калека сидел на своём прежнем месте, он был смертельно бледен и мелко дрожал. Можно было бы подумать, что с ним приключилось какое-то последствие его тяжких ранений, однако князь тотчас распознал истинную причину. Он подошёл к бывшему стражу своего сына и с силой хлопнул того по плечу, воскликнув:
– Эй! Чего ты дрожишь от страха, как заяц? Чего испугался?
Ямато поднял на своего господина глаза и, запинаясь что-то ответил. Он не нажимал на горло, отчего звуки и слова получились совершенно неразборчивыми. Ито в досаде пнул калеку и прикрикнул на него:
– Проклятье! Если хочешь что-либо сказать, говори это так, чтобы я понимал. Зажми своё горло и повтори, что ты там прохрипел.
Калека кивнул, постарался взять себя в руки. Он как мог проворно поднялся на ноги и в почтительной позе, зажав определенным образом своё горло, проговорил:
– Мой господин! Не гневайся! Я преисполнился страха, услышав имя замка Ога. Это страшное место, князь.
Ито заинтересованно поглядел на Ямато. Мива, в отличие от мужа, бросила на беднягу короткий, пренебрежительный взгляд.
– Кого ты слушаешь? Оставь его. Пусть он и дальше, подобно собаке, следует за тобой, но не придавай его словам слишком большого значения.
– Он может быть и увечный, но уже успел послужить мне, когда указал один из тайных входов в замок. Пусть он скажет, что знает об Оге. Я бывал там слишком давно и почти не помню его.
Князь повернулся к Ямато и на сей раз придал своему голосу мягкость и милостиво обратился к бывшему стражу:
– Говори, Ямато, я слушаю тебя. Что там такое, в этом замке?
Его собеседник сглотнул, покачал головой и ответил:
– Мне довелось побывать там, мой господин. Этот замок Ёшида передал в полное пользование своему колдуну и советнику Ли Шуаню. Именно там этот чернокнижник возвращал меня к жизни, зашивал мои раны.
– Что же, ты должен бы быть благодарен ему, сейчас ты жив и дышишь, а мог бы покоиться в могиле.
– Лучше бы я не попадался в его руки! Всё это лечение было настоящей пыткой. Ли Шуань взялся за меня не потому, что хотел спасти, а оттого, что ему нужно было на ком-то опробовать свои навыки. На мне он испытывал какие-то зелья, от которых я много раз уже погибал, но колдун вытаскивал меня обратно на этот свет. Мне кажется, в подвалах замка находились и другие узники, которыми пользовался Ли Шуань для своих колдовских целей. Я слышал голоса и крики многих людей! Несколько раз проклятый ведун вселялся в моё тело, и тогда я словно впадал в забытье, но видел при этом, как я двигаю своими членами помимо своей воли. Тогда во вне была воля Ли Шуаня!
Ито с любопытством выслушал сбивчивый рассказ Ямато. С лица Мивы сошло пренебрежение, и она тоже слушала калеку не перебивая.
– Мне кажется, после того, что он поведал, у нас появились ещё более веские причины поскорее наведаться в замок Ога, – промолвил князь, обмениваясь взглядом с женой.
Та согласно кивнула и, наконец, одарила Ямато благосклонным взглядом. Тот не смог оценить её милость из-за того, что был почти слеп. Он склонился перед своим господином и ждал от него приказаний, готовый и дальше рассказывать о своей горькой судьбе. Однако князь лишь махнул ему рукой, как собаке, подзывая за собой, и направился вон из залы. Она более не привлекала его так сильно, как это было ещё час назад. Ито уже владели новые мысли и стремления, среди которых места для оплакивания прошлого уже не оставалось.
Мива увидела перемены в муже и, гордая собой, последовала за ним. Но уходя, она всё же бросила прощальный взгляд на комнату, где когда-то сражался её сын.
VIII
В тот же день князь Ито собрал своих командиров и советников. Он восседал на почётном месте в главном зале замка. Это было самое большое помещение с высоким потолком, его стены были обшиты старинными деревянными панелями с изысканной резьбой в виде оленей и разных растительных орнаментов. Зала имела продолговатую форму, на одной из длинных сторон которой имелся широкий выход на террасу. Ито приказал открыть выход и сдвинуть раздвижные стены в этом месте насколько это возможно. Ему хотелось проветрить этот зал, вывести из него дух Ёшиды, который, казалось, ещё витал здесь.
Когда-то Ито и сам принимал здесь послов, вершил суд и устраивал торжественные приёмы. Вот он вернулся, и нашёл не величественную залу, полную сановников и слуг, пропитанную изысканными запахами благовоний, но обширное пустое помещение. Если бы не дюжина его командиров, хоть как-то оживлявших место, князь не сомневался, что он узрел бы призраков людей из прошлых эпох, которые навсегда остались тут.
Впрочем, и храбрые воины с севера чувствовали себя неуютно в этой зале, где они терялись и ощущали себя слабыми и никчёмными. По счастью, с террасы залетал свежий ветер с восточных гор, он овевал лица людей и немного успокаивал их.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: