Анастасия Акулова - В ловушке безысходности
- Название:В ловушке безысходности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Акулова - В ловушке безысходности краткое содержание
Бросая свою дочь в нашем мире, они не знали, что однажды она им понадобится. Ну, разыграть сценку «родители, нашедшие своё чадо» и вылепить из своего мира сказку перед глазами наивной 18-летней девчонки — не сложно. Но вот облом — аристократы, конечно, привыкли лгать и изворачиваться, но не настолько, как девочка, выросшая в приюте.
В ловушке безысходности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, это и так понятно: просто так человека не похищают ночью и не утаскивают неизвестно куда. Думаю, навряд ли они хотят причинить мне вред, кому я нужна, но всё-таки надо быть осторожнее. Мало ли маньяков.
— Надеюсь, теперь мне кто-нибудь всё-таки объяснит, какого хрена я здесь делаю? — Вопреки данной себе установке слова сорвались с языка прежде, чем я смогла сдержаться.
— Ну, во-первых, обойдёмся без ругательств, — хитро сощурив глаза, герцог кивнул на стул рядом, — Прошу, присаживайся. Нам предстоит долгий разговор.
— Нам предстоит долгий мордобой, — огрызнулась я, — Тем более, если вы мне сейчас же не объясните, что вам от меня нужно, где я и как вернуться обратно.
Мозгом-то понимала, что надо быть осторожней, но гнев и привычка чуть что бросаться в драку дали о себе знать.
— Если ты сядешь и успокоишься, дорогая, мы всё тебе объясним, — герцогиня вновь улыбнулась, да так ласково, что Станиславский точно сказал бы «верю!».
Но я не Станиславский, так что не поверила нифига.
— Ну валяйте, я послушаю, — фыркнув, села-таки на указанный стул, вопросительно взглянув на собеседников.
Те синхронно поморщились, будто разом проглотили лимон.
— Видишь ли, Карми, — начала герцогиня, сцепив перед собою руки, — Когда ты родилась, мы…
— Стоп-стоп-стоп, — не особо церемонясь, перебила я, — Во-первых, я для вас никакая не Карми, а Кармина. Во-вторых, начать надо было с вас. Кто вы такие?
— Тебя не учили, что перебивать невежливо? — Видимо, не выдержав, произнёс герцог, выгнув бровь, — Я — герцог Вальтемат тер Моран, а это моя жена, герцогиня Айла тер Моран. Мы твои родители, Кармина.
На долгих несколько минут в комнате повисла абсолютная тишина, нарушаемая только мелодичным журчанием фонтана рядом.
Что, простите?!
Я изо всех сил держалась, честно. Но немного нервный смех оказался сильнее меня. Что за долбанутый день вообще?! То просыпаюсь неизвестно где, то розыгрыш какой-то в историческом антураже, то эта… магия. Ещё и это. Нет, эти придурки себя в зеркало видели?
— Вы что, меня родили, когда вам по десять лет было? — отсмеявшись, фыркнула я, — Да вы оба старше меня отсилы лет на пять-десять!
— А это приятные возможности магии, — ухмыльнулась герцогиня, — богатые люди могут себе это позволить. На самом деле мы намного старше.
— Угу, ещё скажите, что вы маги, — улыбка вышла какой-то дёрганой.
— Мы маги, — кивнула та, — стихийники. И по-моему я тебе уже доказала, что это так.
По спине пробежали мурашки.
— Да ну, — попробовала отмахнуться я, с самым что ни на есть уверенным видом, хотя на самом деле уже ни в чём не была уверена, — Глупости. Фокусы. Хотя довольно неплохо.
Парочка переглянулась.
— Если иначе ты нас не станешь слушать, я могу предоставить сколько угодно железных доказательств, — хмыкнул герцог, — смотри.
Взглянув в указанную сторону, я обомлела: внезапно вода в фонтане всколыхнулась, повинуюсь герцогу, и медленно потекла ко мне. По воздуху!!!
Охренев, я окончательно выпала в осадок, с открытым ртом наблюдая, как вода скапливается над герцогом, образуя причудливые спирали. А мне… мне стало страшно. Как никогда раньше.
Чёрт!!! Да так же не бывает!!!
Но вместе с полнейшим недоумением и ужасом пришло и то же чувство, что появилось, когда герцогиня продемонстрировала мне огонь на ладони — чувство, будто я могу и должна убрать «это», уничтожить… Это чувство становилось всё сильней, подогреваемое страхом, превратившись в какую-то ненормальную, совершенно непонятную мне жажду… А в следующий миг я почувствовала, что эта вода, ощущающаяся как нечто абсолютно чужеродное, всё-таки подчиняется мне. Испугавшись ещё больше, я отшатнулась, едва не упав со стула, а вода, зависшая над герцогом… буквально упала на него.
— Какого дьярна?! — Вскочили они так же синхронно, но в этот раз вместе со мной.
— Никто ведь не может… подчинить чужую магию! — Визгливо заголосил герцог, зставив вздрогнуть и так нифига не понимающую меня.
— Может, если она… — откуда-то со стороны двери раздался малость ошалевший старческий голос, — Вы что… ещё до обряда?!
Герцог будто подавился воздухом. Его мокрый вид был очень даже — забавным, но мне сегодня что-то не до смеха.
— Вы же не хотите сказать, что она… — медленно, столь же ошалевшим голосом протянул он, бросив быстрый взгляд на меня.
— Вы чем думали, дьяр вас сожри?! — Громогласный голос старика потряс замок до основания.
Кто-нибудь вообще собирается объяснять, что происходит?!
Глава 7
«Неизвестность — худший враг, потому что ты никогда не знаешь её в лицо»
Мейхон, королевство Кайнур.
Где находится особняк вдовы Адьяр знают все, так как её покойный муж слыл богатейшим человеком столицы. Но у меня даже догадок не было насчёт того, почему госпожа Танильдиз назначила мне встречу именно там.
Едва встав утром, я была взбудоражена, и на каждом шагу изводила саму себя сомнениями. Но выбирать не из чего, и я решила всё-таки взяться за то, что предложили. Хотя и предполагала, что это будет мне дорого стоить.
Эту часть города я знала особенно хорошо. Возле огромного особняка вечно цветут неимоверно красивые цветы, поддерживаемые магией, и вообще место очень живописное. Прохожие любят остановиться здесь на минутку, чтобы полюбоваться красивым видом, и я — не исключение. В детстве, бывая здесь, я часто с тоской смотрела сквозь железные прутья ворот во двор особняка, мечтая, что когда-нибудь у нас будет такой же.
…На улице было холодно. Охрана, стоящая у ворот, естественно, не пустила какую-то оборванку, но один всё-таки отправился доложить. Меня пропустили, велев пройти в сад.
Не знаю, сколько я бродила меж чудных фруктовых деревьев, едва не разинув рот от окружающей красоты, пока не наткнулась на беседку — обычную резную лавочку, закрытую от солнца.
Фигура женщины, сидящей там, сначала казалась мне лишь смутно знакомой. Я не помнила, чтобы среди наших знакомых были аристократки, а эта элегантно одетая дама, несомненно, принадлежала к высшему сословию. Лишь приглядевшись, я с бесконечным удивлением узнала свою наставницу.
Сколько же, однако, у неё самых разных масок!..
— Удивлена? — Та мягко улыбнулась, лёгким жестом предложив мне сесть рядом, — Да, я не самого низкого происхождения. Но, поверь, это не даёт ничего. Совершенно.
— В каком смысле? — Неуклюже приземлившись на лавочку, недоумевала я.
— На самом деле меня зовут Эстер. Эстер Адьяр, — она смотрела в пустоту, словно никого не было рядом, — Мы с братом из древнего княжеского рода. Но в детстве мы друг друга почти не видели — нас практически изолировали друг от друга, воспитывая по принятым шаблонам без единого отклонения. Мне была обеспеченна жизнь в достатке, но никогда не было ничего своего, в том числе и имущества. Я должна была, как и все, выйти замуж, родить детей, и провести всю жизнь точно так же, как другие жёны. Но… я выбрала другой путь. У меня по-прежнему нет ничего своего, кроме отвоёванной свободы, а это уже немало. Ну и некоторые деньги на личные расходы. Я могла бы попросить их у вдовы брата, она теперь заведует имуществом, но Жюстина теперь навряд ли и грош лишний раз потратит. Её можно понять: когда будут исчерпаны все имеющиеся сбережения брата, она с детьми будет вынуждена жить на одни только мизерные вдовьи подати. Невесело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: