Яблочкова Наталья - Муж номер семь
- Название:Муж номер семь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яблочкова Наталья - Муж номер семь краткое содержание
Тьяна Дарновская не рискует заводить даже лёгких романов, и не позволяет себе и обычного флирта. Герцогиня прекрасно понимает, как дорого может заплатить за брак с ней любой мужчина, осмелившийся просить её руки. В свете молодую, красивую, богатую невесту зовут не иначе, как Чёрной Вдовой. И личное счастье, по мнению Тьяны, в этой жизни ей точно не светит. Дэрт Абиэйгл — богатый, не женатый повеса. Бретёр и великолепный любовник пользуется огромным успехом у противоположного пола и не знает отказа у поклонниц. Такому как он, легко поспорить на честь женщины и угрызений совести по этому поводу он никогда испытывать не станет. Женская гордость и мужское самолюбие положены на чаши весов. Что перевесит?
Муж номер семь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если вашему кавалеру, герцогиня, тяжело вас нести, я могу помочь, — с намеком предложил ловелас.
— Спасибо, но мы обойдемся, — опередила своего спасителя и все-таки повернулась лицом к герцогу.
То ли мой заплаканный вид его впечатлил и совесть у него проснулась, то ли мой холодный тон подействовал, но бретер уступил дорогу, молча проводив нас взглядом. А после поплелся следом. Мой спаситель уверенно топал в сторону лестницы во дворец, а я думала. И чем дальше, тем меньше мне хотелось к дежурному магу. Сколько взглядов, шепотков, разговоров… И все опять достанется мне.
— Мой автомобиль поможет справиться с ситуацией быстрее, — подала голос и подняла голову, вглядываясь в глаза незнакомца.
Сейчас их цвет было не разобрать, но мне было и не до этого.
— Вы уверены? — мужчина недовольно поджал губы.
— Да! Там я без лишних взглядов и притворного участия смогу дождаться мага, а так же вестей о пропавшей тетушке, — твердо и уверенно сказала я.
— Хорошо, идемте туда. Дэрт, будь так любезен, узнай у распорядителя, где можно найти автомобиль… э…
— Герцогини Дарновской, — помогла выпутаться спасителю из неловкого положения.
— Я знаю где, — отозвался герцог сдавленным голосом. — Ваша тетушка, герцогиня, ожидает вас в автомобиле.
— Тогда мы сразу же сможем уехать домой, — обрадовалась я.
— Лучше сначала показаться магу, — рассудительно заметил несший меня на руках мужчина.
И как только не задыхается? Несет нелегкую меня, идет притом довольно быстро и еще и разговаривать умудряется. Кажется я в полном восхищении и обалдении! Вот это мужчина! Не то что некоторые…
— Лучше домой, а там я вызову мага-целителя, — упрямо сказала я, не желая ни на миг задерживаться на плачевно для меня завершившимся балу.
— Ехать будет больно, — возразил мне спаситель.
— Потерплю, — ответила я, желая настоять на своем и избавиться, наконец-то от, пусть и молчаливого, но надоевшего мне общества герцога.
— Вы упрямы, герцогиня, — сказал с неодобрением незнакомец.
Герцог прошел вперед, показывая дорогу, спаситель со мною на руках следом. Вся дорога до машины прошла в гробовом молчании. Я старалась не двигаться лишний раз, герцог расстроенно сопел, незнакомец сосредоточенно вышагивал. Тетушка действительно сидела в автомобиле и нервно смотрела на парадную лестницу. Меня ждет? Что ей сказали? И как она вообще здесь оказалась? Сколько вопросов в связи с последним происшествием. И самое досадное, что теперь сразу уехать на воды не удастся.
После того, как под ахи и охи баронессы незнакомец устроил меня в автомобиле максимально удобно, герцог решил попробовать со мной побеседовать:
— Тьяна, нам надо будет поговорить. Я должен объяснить все.
— Герцог, — отозвалась довольно прохладно. — Считаю, что между нами все сказано. Вчера и сегодня. Не вижу ни одного довода в пользу того, чтобы слушать ваши объяснения.
— Дэрт, — с нажимом произнес блондин спаситель. — Тебе лучше оставить разговор на потом. Герцогиня явно не желает с тобой разговаривать.
— Чистеньким хочешь выглядеть? — с угрозой спросил герцог Абиэйгл.
— Герцог! — с возмущением выпалила я. — Имейте же совесть! Уймитесь и прекратите меня преследовать, а так же вести себя как человек без понятия о чести и порядочности!
— Герцогиня, — поклонился мужчина и сделал несколько шагов назад. — Вы правы, отложим разговор до того момента, как вы будете готовы меня выслушать.
— Мне хотелось бы знать кому я обязана спасением, — обратилась к незнакомцу с милой улыбкой.
— Родерик Валовски, — отрекомендовался мужчина и поклонился. — Граф Валовски.
— Я вам очень благодарна за помощь, граф, — милостиво кивнула спасителю. — Вы удивительно воспитанный человек и я буду рада видеть вас у себя. Мраморная улица дом пять. Я принимаю своих друзей каждый день. А с вами, надеюсь, друзьями мы станем.
— С превеликим удовольствием навещу вас, герцогиня, — снова поклонился блондин.
— Леон, едем, — дала указание шоферу.
Пока мы выезжали на центральный подъезд ко дворцу, следила взглядом за мужчинами, оставшимися стоять позади. После же обернулась к тетушке, кинула взор на ее босые ноги и вздохнула:
— Вам придется мне рассказать очень многое, баронесса. Очень многое.
— Ох, Тьяна, — заплакала тетушка. — Ты даже не представляешь как я переживала за тебя.
— А я за вас, — устало прикрыла глаза и откинулась на удобное сидение.
Путь до дома стал для меня пыткой, долгой и изощренной. Разболелась голова в добавок к спине, руке и ноге. Герцогу дорого придется заплатить за эту выходку. Я обязательно придумаю как.
Двое мужчин смотрели вслед автомобилю в полном молчании. Как только тот скрылся за поворотом, герцог с угрозой сказал:
— Оставь герцогиню в покое, Родерик!
— Зачем? И кто мне может запретить? — фыркнул блондин и убрал руки за спину. — В споре не было условий по поводу моих попыток тебе помешать. Тебе не на что жаловаться, Дэрт. Если я приберегу герцогиню для себя и с ее помощью заполучу шкатулку, я выиграю спор.
— Не боишься, что я расскажу ей правду? — недобро прищурился герцог Абиэйгл.
— Она не поверит тебе. Ты скомпрометировал себя в ее глазах, она даже разговаривать с тобой не будет, — граф повернулся к собеседнику, спокойно улыбнулся и протянул. — Самое интересное завершилось. Мне больше нечего делать на этом балу. Доброй ночи, Дэрт.
— Следил значит? — холодно спросил герцог.
— Должен же я знать, когда можно готовить счет для перевода денег. На твоем бы месте, я бы уже продавал поместья, чтобы расплатиться в срок, — граф Валовски окинул презрительным взглядом собеседника.
— Это не твоя забота, Родерик, — процедил сквозь зубы герцог. — Не торопись так с выводами и не дели шкуру не убитого медведя, можешь остаться в дураках.
— Моя позиция беспроигрышна, — снисходительно улыбнулся граф. — Так что я делю то, что практически мне уже принадлежит.
— До срока далеко, Родерик. За это время все еще может поменяться, — герцог окинул оппонента не менее презрительным взглядом. — Ты торопишься. Еще целый год впереди.
— Вот именно. Кто-то может и не дожить до конца срока, — гадко усмехнулся блондин.
— Дэрт! — капитан Торнскайн спешил по лестнице к своему другу. — Что происходит? Где ты вообще пропадал?
— Дам распугивал, — влез со своим комментарием граф Валовски.
— Родерик, давай мы сами во всем разберемся? — с раздражением бросил капитан и подхватил друга под руку. — Идем, Дэрт. Мне есть что тебе сказать.
— Поехали домой, — отозвался герцог. — Мне хотелось бы отдохнуть. День был тяжелым.
— Поедем, — кивнул капитан и осторожно потянул герцога в сторону экипажа. — Доброй ночи, Родерик, — попрощался он с графом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: