Адика Олефир - Возвращение некроманта

Тут можно читать онлайн Адика Олефир - Возвращение некроманта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love_fantasy, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возвращение некроманта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Адика Олефир - Возвращение некроманта краткое содержание

Возвращение некроманта - описание и краткое содержание, автор Адика Олефир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Освободившись из плена, некромант попал в тело альфонса. Страстным любовником он никогда не был, но холодность в постели грозит разоблачением. В другое время некромант не стал бы переживать по этому поводу, но сейчас ему нужно прикрытие. И некроманту придется хорошо постараться, чтобы вернуть свои земли, где воцарилась вечная зима, а оборотни, вампиры и люди выживают лишь за счет магии.

Возвращение некроманта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение некроманта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адика Олефир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Успокоилась она не сразу. Лишь когда упали сумерки, Эллис огляделась.

— Дура я, дура. Ну чего мне дома то не сиделось? Отлупит меня Берт, и прав будет.

Прервав причитания, Эллис в последний раз всхлипнула и вошла во двор замка. Здесь было темно и страшно. Ни людей, ни вампиров.

Входная дверь открылась без скрипа, пропуская гостью в темный холл. В сумраке едва виднелась лестница, ведущая на верхние этажи. Картины на стенах скалились острозубыми улыбками. Пыль плясала в алом луче света, который мелькнул и тут же испуганно погас.

— Берт? — голос потонул в темноте.

— У меня гостья? Как неожиданно.

На лестнице появился желтоглазый. Эллис напряглась, пытаясь вспомнить, как его зовут.

— Киаран?

— Да, моя маленькая гостья. Ты жена Берта, ведь так? — князь спустился и подошел к ней.

— Да. Где Берт? С ним все хорошо?

— Такая молодая. Такая горячая.

Эллис хотела повторить вопрос, но умолкла на полуслове. Ей никто не говорил, что нельзя смотреть в глаза вампиру, даже если колдовской крови в нем лишь половина.

Глава 5

— Куда собрался? — поинтересовалась Лаванда, поднимаясь со стула возле окна и заступая Льюису дорогу. В палате царила ночь, темноту рассеивал только блеклый ночник в изголовье кровати.

— Ты что здесь забыла? — Льюис не скрывал своего разочарования.

— Слежу, чтоб тебя не грохнули.

— С чего такая забота?

— Да так. Узнать хочу кое-что.

— Это что же?

— Кому ты зеркало продал?

— Какое еще зеркало?

— То, которое в синей гостиной висело. Ты еще ради него с Шарлоттой роман закрутил.

— Да как бы я этакую громадину вынес?

— Это как раз не сложно. В особняке очень мало слуг, так что риск оказаться замеченным у тебя был минимальный. Немного левитации, — Лаванда демонстративно взмахнула палочкой, активируя одну из программ, — и больничная кровать поднялась к потолку и опустилась, — и нести зеркало не составит труда.

— А как же лабиринт? Без Шарлотты меня бы там сожрали.

— Поэтому ты скопировал ее пропуск, и охранная магия считала, что горничная тебя сопровождает, — высказала догадку Лаванда.

— Интересная история.

— Так у кого сейчас зеркало?

— Не пытайся повесить на меня кражу. Не выйдет.

— А я и не буду. За тобой все равно охотятся. Подозреваю, что это твой наниматель.

— Да неужели?

— Как думаешь, он сильно обрадуется, когда он узнает, что ты выжил после нападения? А если я к тому же пущу слух, что ты все мне рассказал?

— К чему эти вопросы?

— Хочу предложить тебе выход из ситуации.

— Какой?

— Я убеждаю всех, что ты умер, а ты сдаешь мне заказчика.

— Да ну? А что, если это ты снайпера на крышу посадила?

— Думаешь, я и телепорт взорвала? Призвала саламандру, которая подчиняется только архимагистрам, и сожгла заживо полсотни человек, включая собственную сотрудницу?

— Ладно, допустим, я согласен. Что дальше?

— А дальше тебе следует заняться документами, — Лаванда включила свет и взяла лежавшие на столе бумаги. — Их еще вчера утром принесли, и я рада, что ты так и не заполнил их самостоятельно. Я сделала это за тебя, так что осталось только расписаться.

Льюис стал внимательно читать.

— Я должен указать тебя как свое доверенное лицо?

— Да, иначе мне не отдадут тело. Не переживай, я сооружу тебе красивую могилку на новом кладбище.

— Мои моральные и религиозные убеждения не позволяют мне использовать некоторую магию, — Льюис начал читать очередную расписку.

— Да, поэтому ты не даешь своего разрешения на магическую проверку своего тела в случае смерти.

— Что ты задумала?

— Не переживай, мне нет резона тебя убивать. Однако остальные должны поверить, что ты труп.

— Ладно, — поколебавшись, Льюис расписался.

Лаванда улыбнулась и открыла дверь.

— Даррел!

— Да шеф?

— Посиди с пареньком. Проследи, чтобы и он никуда, и к нему никто.

— Как скажешь.

Выйдя в коридор, Лаванда закрыла дверь палаты и уточнила у дремавшего на скамейке Вилмара.

— Подозрительные личности были?

— Пока нет.

— Отлично. Что с теми купюрами, что я просила проверить?

— Чистые.

— Странно. Впрочем, тем лучше.

Вернувшись в агентство, Лаванда закрылась в лаборатории. Чистая белая комната с двумя столами, шкафом, и длинными во всю стену полками была ее личной гордостью. Диплом алхимика давал право на покупку соответствующей лицензии, поэтому Лаванда могла спокойно держать у себя яды и взрывоопасные вещества, не боясь получить за них срок.

Алхимия имеет мало общего с магией, здесь достаточно просто правильно смешать ингредиенты. То снадобье, которое Лаванда собиралась предложить Льюису, было запрещено к использованию. За него вполне могли отправить за решетку на пару десятков лет, и никакая лицензия не спасет.

Эликсир «ложной смерти» готовился из полусотни компонентов, и только один из них, тот, который давал необходимый эффект, приходилось доставать обходными путями.

Провозившись до утра, Лаванда получила то, что хотела.

— Шеф, я их дожала. Машина на ходу, — Аманда встретила ее в приемной. — Всю ночь колупали. Представляешь, они ее даже не начинали. Может, в следующий раз как разобьем старушку, к другим ремонтникам поедем?

— Или не будем больше пользоваться акционными предложениями. Я сегодня не спала, так что за руль ты сядешь.

— Куда едем?

— В больницу за трупом.

В палате Даррел и Льюис сидели друг напротив друга. У каждого под глазом цвел синяк.

— Он пытался сбежать! — указал на вора Даррел.

— Это уже не важно, — Лаванда достала флакончик и протянула Льюису. — Пей!

— Это что?

— Яд. Не бойся, я успею ввести противоядие до того, как это станет бесполезно.

— Сколько у меня будет времени?

— Восемь часов.

— А если ты не успеешь?

— Или соглашаешься, или тебя все равно убьет твой заказчик.

— У него не получиться.

— Если бы не я, он бы справился еще вчера. Пей, не бойся.

— Обычно после заверения «не бойся» начинаются самые страшные неприятности.

— Боишься?

— Не доверяю.

— У тебя нет выбора.

— Выбор есть всегда.

— Хорошо, так что ты предпочитаешь: выжить с моей помощью, или погибнуть? Твой заказчик знает, кто ты и где тебя искать.

— Это я уже понял.

Льюис подошел к детективу, вырвал из рук флакончик и выпил одним глотком.

— Ложись на кровать, — Лаванда заботливо откинула одеяло и поправила подушку. — Минут через десять твое тело потеряет чувствительность. Оцепенение продлиться около часа, после чего сознание погаснет.

Отправив Даррела и Винсента дежурить у входа в больницу, Лаванда, нацепив обеспокоенный вид, отправилась теребить врачей с вопросами о состоянии больного. Когда же обнаружилось, что Льюис мертв, принялась старательно изображать горе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адика Олефир читать все книги автора по порядку

Адика Олефир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение некроманта отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение некроманта, автор: Адика Олефир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x