LibKing » Книги » love_contemporary » Светлана Соколовская - Уикенд для холостяка. Романтическая комедия

Светлана Соколовская - Уикенд для холостяка. Романтическая комедия

Тут можно читать онлайн Светлана Соколовская - Уикенд для холостяка. Романтическая комедия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Соколовская - Уикенд для холостяка. Романтическая комедия
  • Название:
    Уикенд для холостяка. Романтическая комедия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448567728
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Светлана Соколовская - Уикенд для холостяка. Романтическая комедия краткое содержание

Уикенд для холостяка. Романтическая комедия - описание и краткое содержание, автор Светлана Соколовская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Некоторые молодые успешные холостяки всю рабочую неделю активно и целеустремленно строят карьеру, при этом дорожат своей личной свободой и пристально оберегают ее. Но во время уикенда их бдительность ослабевает и вот тут… Джеффри Ллойд, свободный от уз брака преуспевающий житель Лондона, отправляется на морское побережье и неожиданно для себя попадает в историю, которая грозит перевернуть его успешную жизнь с ног на голову.

Уикенд для холостяка. Романтическая комедия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уикенд для холостяка. Романтическая комедия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Соколовская
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодой горожанин неприязненно покосился на клумбы с яркими георгинами, флоксами и еще какой-то буйной разноцветной растительностью. Не клумбы, а сезонный шабаш аллергенов – поставил неутешительный диагноз городской житель, и неохотно вылез из своей машины.

Первым делом хозяин дома пригласил Ллойда в гостиную.

– Может быть, чашку чая? – гостеприимно предложил он.

– Я очень спешу, – сухо ответил молодой мужчина.

– Понимаю, понимаю. Вы не беспокойтесь. Сейчас же пошлю за механиком свою внучку. А вот и она!

Гость машинально огляделся и никого не заметил.

– Пегги!

От угла дивана отделилась тень.

«Страшненькая!» – брезгливо подумал Ллойд, рассматривая внучку Хейга.

Он преувеличивал, так как был сильно расстроен.

Девушка, симпатичная натуральная блондинка со светлыми глазами, просто надела спортивный костюм неудачного светло-серого цвета. Такой цвет «глушил» ее природную привлекательность и создавал ложное впечатление стертой, тусклой внешности.

– Пегги! – обратился к девушке мистер Хейг. – Это мистер Ллойд. Из Лондона. Произошла неприятность. Я только что по дороге домой разбил его «Ягуар». Не делай такие круглые глаза. Тебе это не идет. Я хотел сказать – разбил фару на автомобиле мистера Ллойда. Пригласи, пожалуйста, Гарри. Я обещал, что он поможет мистеру Ллойду с ремонтом.

Пегги вяло кивнула, отложила айфон, на котором увлеченно читала последние новости о прошедших скачках породистых трехлеток, и исчезла за дверью.

Ллойд проводил ее неприветливым взглядом. Он проводил бы таким же взглядом и ее деда, если бы тому вздумалось уйти. Но вся беда состояла в том, что старина Хейг не собирался оставлять гостя одного ни на минуту.

В гостиной появилась экономка в безупречном белом переднике.

– Мисс Дарвин, приготовьте нам, пожалуйста, чай, – вежливо попросил ее хозяин дома.

– Пятичасовой чай будет накрыт ровно через час, мистер Хейг, – категорично и высокомерно заявила мисс Дарвин.

– Мисс Дарвин, я прошу вас сегодня немного отступить от традиций, – слегка повысил голос Хейг. – Мистер Ллойд потерпел аварию.

Мисс Дарвин на едва уловимое мгновение вскинула бровь, затем презрительно поджала губы и величавым, медленным шагом покинула гостиную.

Ллойд украдкой усмехнулся. Спина экономки была похожа на бетонный забор. На этот «забор» просился плакат – «Защитим британские традиции от поругания».

Точно такая же «накрахмаленная кобра» работала в доме его деда. Своими нравоучениями она отравляла вольную хулиганскую жизнь Ллойда-младшего. «Да, мало что изменилось в нашей дорогой провинции с тех пор, как я уехал, – беззлобно усмехнулся нежданный гость. – Ставлю десятку. На веранде наверняка расставлена плетеная мебель и горшки с геранью».

Чувство ностальгии, однако, мучило Ллойда недолго. В шестнадцать лет он благополучно бежал из похожего гнездышка.

Дед Джефа в вопросах порядка и дисциплины был человеком неумолимым. Иногда воспитательная строгость доходила у него до жестокости. Однажды Джеф без спросу взял из шкафа боевые медали деда. За это Ллойд-старший оставил сорванца-внука на улице на всю ночь. Джефу пришлось спать на пороге родного дома, подложив под голову школьный ранец. С тех пор он недолюбливал педантов и стариков.

Хейг предложил осмотреть в его кабинете коллекцию редких бабочек. Ллойд не выразил изумления по поводу увлечения хозяина дома. Его дед в свободное от воспитания внука время бегал по окрестным лужайкам с сачком и банкой. Но увлекался он сбором самых обычных букашек.

Сэмюэль Хейг, подчеркивая свое расположение к гостю, угостил его настоящей кубинской сигарой из давних запасов.

Сигара, бабочки и чай заняли достаточно много времени, однако, внучка Хейга и не думала появляться. Ллойд не скрывал своего нетерпения.

– Странно, куда могла пропасть эта девчонка? – забеспокоился старик. – Здесь от силы пять минут ходьбы.

Наконец, девица соизволила появиться. Дед нахмурил брови.

– В чем дело, Пегги? Где Гарри?

– Он уже осматривает машину, – не поднимая головы, прощебетала «серенькая пташка» и тут же юркнула в дальний угол комнаты на диван.

Ллойд успел заметить, что ее щеки густо покраснели.

«Застенчивая малышка… Хотя нет, дело не в этом. Она побаивается своего душку-деда», – про себя рассудил психолог-любитель. Уж он-то по собственному опыту знал, что за вежливой, обаятельной миной сельского чудака может скрываться сатрап.

Хейг заметил внимание гостя к внучке и истолковал это по-своему.

– Правда, – спросил он, – она не похожа на нынешних раскованных 16-летних девочек? Бедняжка осталась без родителей. Я, как могу, стараюсь ей их заменить. Но разве можно заменить мать?

– Какое совпадение! – признался молодой мужчина. – Я тоже сирота.

Пегги расслышала его слова, подняла голову и впервые обменялась с Ллойдом взглядом. «Какие испуганные глазки!» – отметил тот.

– Раз Гарри здесь, значит – полный порядок! – обрадовался Хейг.

– Ну, что ж, посмотрим вашего хваленого Гарри, – откликнулся Ллойд.

Они оба в хорошем расположении духа вышли на улицу.


Владелец «Ягуара» глянул на свою машину и не узнал ее. Можно было подумать, что местные хулиганы основательно поглумились над ней.

Откинутый вверх капот, отвинченные дверцы и сидения, какие-то детали, брошенные в неопрятную кучу…

Из-под кузова торчали ноги в дорогих модных кроссовках, и кто-то жизнерадостным фальцетом напевал хит Мадонны.

Джеффри Ллойд потеряно остановился возле того, что было когда-то «Ягуаром».

– Гарри! – позвал Хейг.

Веселая, испачканная мазутом физиономия высунулась на свет божий.

Это был стопроцентный индус. Смуглая кожа отливала бронзой. Огромные с поволокой глаза искрились обезьяньим нахальством. Характерный крючковатый нос… и говор лондонского яппи.

– Хай, парни!

– Дружище, познакомься – это хозяин «Ягуара», мистер Ллойд.

Гарри упругим движением выкатился из-под машины на специальной тележке и встал на ноги. Он оказался большим модником. Стрижка «под ноль» с неширокой полоской коротких волос на макушке была нынче в Лондоне хитом сезона.

Но Ллойд зацепился взглядом не за прическу, а за мочку левого уха Гарри. Если бы он увидел такое ухо в Лондоне, то вряд ли так поразился. Мало ли в столице бродит чудиков! Толпы…

На месте мочки у Гарри зияла большущая дырка. Когда Ллойд пригляделся, то понял, что это полое металлическое кольцо.

– Жесть! – выдохнул он.

Гарри широко улыбнулся, сверкая на всю округу натуральными белоснежными зубами. Наскоро отерев руку, он протянул ее Ллойду. Но тот в ответ демонстративно засунул руки в карманы брюк.

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Соколовская читать все книги автора по порядку

Светлана Соколовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уикенд для холостяка. Романтическая комедия отзывы


Отзывы читателей о книге Уикенд для холостяка. Романтическая комедия, автор: Светлана Соколовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img