Екатерина Азарова - Хозяйка гор. Подмена

Тут можно читать онлайн Екатерина Азарова - Хозяйка гор. Подмена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, издательство Array Литагент «Альфа-книга», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Екатерина Азарова - Хозяйка гор. Подмена
  • Название:
    Хозяйка гор. Подмена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Альфа-книга»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1925-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Азарова - Хозяйка гор. Подмена краткое содержание

Хозяйка гор. Подмена - описание и краткое содержание, автор Екатерина Азарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полное подчинение и участь покорной любовницы. Именно к этому готовили Реймиру. Иона смирилась с судьбой, но к предательству все равно оказалась не готова. Итогда, вспомнив про гордость, девушка рискнула и согласилась на предложение незнакомца, что полностью изменило всю ее жизнь. Назад дороги нет, впереди ждет новый дом, но как он примет ее?

Хозяйка гор. Подмена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хозяйка гор. Подмена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Азарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 2

Когда мы подъезжали к вилле, моя выдержка снова дала сбой. Я не понимала, почему это происходит, отчего я раздражаюсь, но я действительно еле сдерживалась, чтобы не начать орать на мужчину, который был здоров как бык, являлся служителем Единого и, казалось, должен излучать достоинство и благость, но вел себя так, что хотелось его попросту прибить. Никогда в жизни мне не приходилось наблюдать подобные истерики. Даже девочки в пансионе после порок лишь молча плакали в постели и кусали губы от боли, но не позволяли себе и вскрика. А Уордон… его не устраивало все! Мошкара, неизменно привлекаемая лошадьми в столь жаркий день, как сегодня, то, как быстро мы двигались и не поддавались на требования храмовника останавливаться каждые пять минут, как и ехать любым другим аллюром, кроме шага. А вопли, что отчим просто обязан пожертвовать огромную сумму на нужды храма, в ином случае Уордон отказывается проводить обряд венчания… Светлейший не замолкал ни на минуту, отчего мое раздражение становилось все сильнее. Периодически я ловила на себе взгляд Сарта, который просто пылал злостью, хотя страж, как и я, сдерживался и не реагировал на поведение храмовника.

Я привычно молчала и старалась пропускать все мимо себя, спрятавшись в кокон спокойствия, но понимала, надолго меня не хватит. Уже несколько раз я пришпоривала лошадь, отрываясь от спутников, и дожидалась их в столь желанной тишине. Далеко отъезжать не рисковала, зная, что Сарт нервничает, стоило мне скрыться из поля его зрения.

В любом случае мы двигались вперед и постепенно приближались к цели.

Когда до дубовой аллеи оставалось совсем ничего, дорогу нам преградил отряд всадников. Машинально придержав свою лошадь, я вынудила ее прижаться к деревьям. Сарт быстро приблизился к Уордону, наклонился и, подхватив его лошадь за повод, последовал моему примеру.

Вовремя. Кавалькада всадников мчалась, поднимая пыль, и неожиданно остановилась рядом с нами. Около двадцати человек, все высокие и крепкие мужчины, в большинстве своем русоволосые. Среди них выделялись двое, которые, по сравнению с остальными, казались гигантами. Один – с темными волосами, а второй – с пепельно-седыми. Они оба отъехали от прочих и приблизились к нам.

– Госпожа Флора Каресер. Приветствую, – улыбнулся темноволосый, и я поразилась, насколько внимательные у него черные глаза, в которых мне почудился странный фиолетовый отблеск.

Я смотрела на мужчину, понимая, что его лицо кажется мне смутно знакомым, и молчала.

Он нахмурился, переводя взгляд с меня на стража, но постепенно тень непонимания сменилась в черных глазах некоторым осознанием и улыбкой.

– Вы не узнаете меня? Дорогая, не думал, что так изменился за тот год, что мы не виделись.

– Вы обращаетесь к леди Реймире Иерро. – Сарт отпустил лошадь Уордена и выехал вперед, становясь между мной и мужчиной. – Будьте любезны, проявите уважение и представьтесь.

– Леди Реймира, – медленно повторил темноволосый, – рад, что вы в добром здравии. – И, видя, что я продолжаю молчать, наконец назвал себя: – Индар Асеро.

– Еще один безбожник, – недовольно пробурчал Уордон позади, а я, не отрываясь, смотрела на хозяина Халлеи.

Он был не таким, каким я запомнила его в детстве. У того молодого аристократа, что поймал нас с Фло за подглядыванием, были длинные волосы, добрая и смешливая улыбка и прекрасное чувство юмора. Совершенно случайно он обнаружил двух девчонок под своим окном в тот момент, когда целовал ту, с кем приехал в наш дом, но не стал устраивать скандал, а просто попугал нас, пригрозив, что все узнают, чем занимаются по ночам две маленькие девочки. А когда тайное все же открылось, запретил наказывать, воспользовавшись правом высокого имени. Но тот, кто стоял передо мной сейчас, был совсем другой. Молодой мужчина заматерел, от одного его вида по спине пополз холодок страха. Его взгляд прожигал насквозь, приказывая подчиниться и признать его превосходство и силу. Я не выдержала и опустила глаза.

– Откуда вы, леди? – спросил лорд Асеро, и в голосе отчетливо прозвучало недовольство и непонимание.

– Мы возвращаемся домой из Храма, – ответил за меня Сарт.

– Замечательно, – неожиданно повеселел лорд Асеро. – Будем рады сопровождать вас.

– Леди Реймира? – повернулся ко мне Сарт.

– Я не против, – тихо ответила я и тронула лошадь.

Когда я поравнялась с лордом Асеро, продолжающего пристально меня разглядывать, он проронил:

– Значит, леди все же умеет разговаривать?

Я промолчала и проехала мимо него.

– Или нет… – донеслось мне вслед.

А потом все пришло в движение, и мы двинулись по аллее вместе с отрядом.

Как только мы въехали в ворота виллы, я постаралась отделиться от группы и скрыться, ибо понимала, отчиму не понравится, что мы вернулись все вместе. Сарт вполне мог остаться сопровождающим светлейшего, а нужда в моих услугах уже отпала и лучше лишний раз никому не мозолить глаза.

Увы, мой порыв не удался. Как только я направила лошадь в сторону конюшен, лорд Асеро преградил мне дорогу. Молча, уверенно и не оставив возможности изменить положение дел. Пока я старалась его объехать, появился отчим…

– Лорд Асеро, – радушно воскликнул он, – счастлив вас видеть.

– Господин Каресер. – Лорд спрыгнул с лошади и подошел к отчиму.

Мужчины весьма учтиво поздоровались, и тут отчим замер и уставился на меня.

– Реймира, – в его голосе зазвенела ярость, – ступай к себе в комнату.

– Да, господин Каресер, – пробормотала я и, не дожидаясь помощи Сарта, спрыгнула с лошади, едва не упав. Бросив поводья подбежавшему груму, направилась в дом, всю дорогу ощущая, как мне пристально смотрят в спину, и чувствуя холодок.

На лестнице меня встретила Тельма. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы понять, в своих предчувствиях я не обманулась и наказание не заставит себя ждать.

– Быстро иди в комнату, приведи себя в порядок, – почти прорычала она, – и не смей выходить без разрешения.

Я только повела плечами и поторопилась выполнить приказ.

Приняв ванну и переодевшись в привычное серое платье, я почувствовала себя гораздо увереннее и спокойнее. Увы, голубой наряд, что Флора дала мне, был грязен, и надеть его снова не представлялось возможным. Аккуратно свернув его и отложив в сторону, чтобы потом отдать служанкам для стирки, я немного просушила и расчесала волосы, оставив их распущенными. Села на кровать и сложила руки на коленях.

Не знаю, сколько прошло времени, когда дверь в комнату открылась и на пороге появилась Тельма.

– Маленькая дрянь, – прошипела она. – Не знаю, чего ты хотела добиться, но лорд Асеро требует твоего присутствия. Но за такое поведение, поверь, я сделаю все возможное, чтобы Альгер отдал тебя какому-нибудь князьку в его гарем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Азарова читать все книги автора по порядку

Екатерина Азарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяйка гор. Подмена отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяйка гор. Подмена, автор: Екатерина Азарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x