Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант

Тут можно читать онлайн Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, издательство Литагент Альфа-книга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант
  • Название:
    Незнакомка, или Не читайте древний фолиант
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Альфа-книга
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2746-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Рэй - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант краткое содержание

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - описание и краткое содержание, автор Анна Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если вы нашли в заброшенном храме древнюю книгу, хорошенько подумайте, прежде чем ее прочитать. Ведь заклинания способны перенести вас в чужой мир. Обаятельный маг, в чьи объятия вы упадете, может оказаться не тем, за кого себя выдает. Вас помимо воли втянут в чужую игру, а навязанная роль незнакомки может стать последней в этой жизни. Поэтому никогда не открывайте подозрительные книги и не читайте древний фолиант!

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Рэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эви, согласись, после того как ты упала в мои объятия и после того как я лично привязал тебе накладной живот, мы стали друг другу чуточку ближе, – вкрадчиво проговорил лорд Вивер, обнимая меня за плечи.

Я посмотрела на нас в зеркало и вновь, теперь уже сипло, захихикала: сейчас, когда я пребывала в образе Лина Марча, объятия Максимилиана выглядели неуместно.

– Но-но, попрошу без фривольностей! – нахмурилась я, а Макс рассмеялся:

– Эви, привыкай к новому образу!

– Привыкну. А вы прекратите ко мне прижиматься и называть этим кошачьим именем. Для вас я Лин или мистер Марч. Кстати, в Академии права, где я училась, сокурсники тоже называли меня Лин – сокращенное от Эвелин. Лин, а не Эви, запомните, лорд Вивер!

Я засмотрелась на свое отражение и задумалась: нужно же не только говорить как мужчина, но и двигаться. На протяжении трех лет я вдоволь налюбовалась на своего напарника и сейчас решила повторить его движения и манеры. Выпятила живот и вразвалочку прошлась по комнате. Почувствовала себя братом-близнецом Джона Добсона, только улучшенной копией. Таким хамом я точно не буду, разве что немного.

Подойдя к зеркалу, ехидно усмехнулась отражению:

– Наберут в полицию неопытных цыпочек, а мне с ними возись, обучай, раскрывай за них преступления. Бабы должны сидеть дома и печь пироги! Работа следователя – для настоящих мужчин.

Я приосанилась и поправила через ткань пиджака накладной живот.

– Эви, ты прелесть, – хмыкнул лорд и ласково посмотрел на меня. – Я в тебе не ошибся.

– Заканчивайте эти телячьи нежности, лорд Вивер. На мужчин они не действуют! Кстати, какой дар у нашего Марча?

Присев к трюмо, я аккуратно сняла маску. Она неприятно липла к коже, лицо покраснело и чесалось.

– У него дар провидца, как и у вас. Но совсем бытовой уровень, разве что сможет отыскать в доме пропавшие носки. В документы я вписал ваши способности, – разъяснил лорд Вивер.

– Вы подделали бумаги? – Я с ужасом посмотрела на Максимилиана, и наглец подмигнул.

С другой стороны, а чего я хотела? Если уж он провернул аферу с подлогом полицейского, то подделка документов – это такая мелочь. Я протерла вспотевшее лицо и шею мягкой тканью. Хотела попросить лорда Вивера покинуть комнату, чтобы наконец-то освободиться от одежды и снять накладку с живота. Но пока Максимилиан в хорошем расположении духа, стоит кое-что спросить.

– А может, мне поговорить с Александром Блэкстоном, раз он отвечает за ритуал? Вдруг он поверит в мою историю?

– Вы можете поговорить с лордом Блэкстоном, но без меня. Здесь я не помощник, – с раздражением отозвался Максимилиан. – Вы же согласились с моим планом, Эви, или уже передумали? Как чувствовал, надо подписывать магический договор.

– Не передумала. Я привыкла держать слово, – тяжело вздохнула я, прекрасно понимая, что иду на поводу у лорда Вивера.

Разумеется – если откажусь от его плана, лорд мне помогать не будет. Нужно немного освоиться в этом мире. Работая в полиции, я раздобуду адреса и лорда Александра, и Оливера Блэкстона. И придумаю, как сообщить им о дальней родственнице из будущего и моем «волшебном» появлении.

– А если у меня не получится стать лучшим полицейским? – засомневалась я. – Два месяца – слишком маленький срок.

– Можно надеяться, что вас отберут к следующему ритуалу, который состоится через полгода. Но чем скорее вы войдете в храм Окадии, тем быстрее окажетесь дома, – пояснил хозяин особняка.

– А почему лорд Блэкстон поручил отбор именно Лукасу Северсу? – Я все никак не могла успокоиться. Мне необходимо знать, с кем буду иметь дело. Каким образом мой ровесник лорд Северс смог добиться расположения первых лиц империи?

– Потому что Александр ему доверяет, как никому другому, – недовольно ответил Максимилиан. И добавил: – Помимо того что Лукас – одаренный стихийный маг, талантливый сыщик и до противного принципиальный полицейский, он еще и родственник Александра – брат Елены Блэкстон. Леди Елены Александр Блэкстон.

Резко развернувшись, лорд Вивер вышел из комнаты, хлопнув дверью. А я растерялась. Не понимаю, что его так разозлило? Все вопросы были продиктованы желанием разобраться в тонкостях дела, я лишь хотела как следует узнать характер и положение в обществе моего предполагаемого шефа. Махнув рукой на перепады в настроении лорда Вивера, решила действовать согласно плану. А это значит, что уже завтра мистер Лин Марч войдет в отделение полиции Риджинии, чтобы всего за пару месяцев сделать головокружительную карьеру.

Глава 7

Ровно в восемь утра светловолосый обрюзгший мужчина в сером костюме в полоску не торопясь подошел к красному двухэтажному особняку с белыми колоннами. В этом здании разместилось главное полицейское отделение региона Риджиния. Недружелюбный служащий с лысым черепом преградил дорогу. Вошедший протянул документы, подтверждающие личность.

– Мне нужен лорд Северс, – прохрипела я.

Перкинс, так, кажется, звали сотрудника, посмотрел на бумаги:

– Следуйте за мной, мистер Марч.

Мы завернули за угол, прошли через огромный зал с окнами в пол. Здесь было многолюдно, за столами расположились мужчины: одни что-то писали, другие шумно переговаривались. Обратила внимание, что все одеты в строгие костюмы, разумеется, по моде этого времени. Кабинет лорда Северса находился на втором этаже. Около двери за столом восседала дама. Она читала газетный листок, а завидев нас, поджала узкие губы.

– Мисс Пенелопа, это новый сотрудник – мистер Лин Марч. Прибыл к нам на службу из Атрии. Здесь рекомендательные письма и документы для лорда Северса. – Перкинс протянул даме бумаги, которые она принялась с интересом изучать.

Я же с любопытством рассматривала единственную женщину в этом мире мужчин. Длинное коричневое платье плохо сидело на нескладной фигуре, белый воротничок невыгодно подчеркивал сероватый оттенок кожи, волосы были слишком сильно стянуты в строгий пучок, открывая высокий лоб и острые хрящи ушей. Ей было сорок пять лет, но выглядела она на пятьдесят. Мисс Пенелопа давно и преданно служила секретарем, последние два года – под руководством лорда Северса. Эти данные мне любезно сообщил Максимилиан.

– Подождите здесь. Вас позовут. – Мисс Пенелопа чинно проследовала в кабинет.

Через минуту меня пригласили войти. Секретарь и Перкинс остались в коридоре, а Лин Марч предстал перед руководством.

– Добро пожаловать в полицейское отделение Риджинии, мистер Марч. Если честно, то мы ожидали вас еще на прошлой неделе, – услышала я приятный баритон и замерла на месте.

За столом сидел потрясающий мужчина. Таких красавцев я, кажется, еще не встречала. Правильные черты лица, пронзительный взгляд голубых глаз, густые шелковистые волосы, отливающие в медь, по которым хотелось провести рукой и удостовериться, что они такие же приятные на ощупь, как и на вид. Вивер говорил, что мы с лордом Северсом одного возраста, но шеф выглядел старше: серьезный и уверенный в себе. Высокий, как и Вивер, но чуть шире в плечах. Замена красавца-шефа Симонса на богоподобного лорда Северса представлялась отвратительной насмешкой судьбы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Рэй читать все книги автора по порядку

Анна Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомка, или Не читайте древний фолиант отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомка, или Не читайте древний фолиант, автор: Анна Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x