Ольга Синькова - Сказки Хельги Андерс
- Название:Сказки Хельги Андерс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Синькова - Сказки Хельги Андерс краткое содержание
Сказки Хельги Андерс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как ни устала Виола от роскошного празднества, любопытство всё же победило, и перед сном она направилась в библиотеку посмотреть на портреты претендентов. Принц Северного королевства глядел с полотна слегка презрительно своими голубыми глазами-ледышками, и Виоле стало как-то неуютно от этого взгляда. Восточный красавец в высоком тюрбане с большим изумрудом посередине, напротив, излучал мягкость и негу, это тоже настораживало принцессу: что там скрывалось за сладким взглядом, восток – дело тонкое. И всё же одна картина безусловно привлекла внимание девушки – портрет принца Ближнего государства. Звали его Стефан. На полотне был изображён молодой человек с каштановыми волосами до плеч в охотничьем костюме с соколом на кожаной перчатке. Казалось, он только что вернулся с охоты. Лицо дышало довольством и было чуть усталым. «В этом есть хоть что-то человеческое», – невольно подумала Виола.
На следующий день принцессе объявили, что послы проживут во дворце целый месяц, и она может свободно говорить с ними, расспрашивать, о чём только пожелает, а в последний день месяца ей предстоит сделать свой выбор.
Глава вторая
Целый месяц во дворце царил праздник: балы сменялись гуляньями, фейерверки, театральные представления, королевская охота, обильные обеды – чем только не развлекали гостей всё это время.
В свите посла Ближнего королевства прибыла и тётка принца Стефана, герцогиня Нора. Изысканная дама, искусная в дворцовых интригах и умеющая всякого расположить к себе. Она была очень хороша собой. Голубые, по-детски невинные глаза, белокурые волосы, стройный стан, лилейные ручки, маленькая изящная ножка – всё в ней вызывало восторг. Герцогиня обладала острым умом, наблюдательностью, прекрасно разбиралась в людях и всегда стремилась к власти, но при этом делала вид, что главное её желание – помочь всем нуждающимся. Она умела выслушать собеседника и тактично дать дельный совет, вовремя скромно опустить густые ресницы и вовремя улыбнуться очаровательной, слегка смущённой, улыбкой. Никому не приходило в голову, что вот эта хрупкая дама и есть настоящая правительница Ближнего королевства.
Много лет назад отец Стефана Карл, будучи ещё принцем, отправился в далёкое путешествие познавать мир и прибыл однажды в крошечное королевство, которое умудрялось никогда не воевать с соседями и сохранять нейтралитет, а славно оно было тем, что жители его умели выдувать из стекла столь изящные изделия, что торговля цветным стеклом и хрусталём кормила целое государство. Оно так и называлось Хрустальное королевство. Здесь при королевском дворе расцвели два прелестных цветка: принцесса Элиза и её кузина Нора. Обе они влюбились в благородного обходительного Карла, обе мечтали выйти за него замуж, но принц предпочёл идеально воспитанной Норе её простодушную хохотушку сестру, и Нору постигло горькое разочарование, всю жизнь она чувствовала себя уязвлённой и не пожелала выйти замуж ни за одного претендента на её руку. Когда же решилась, наконец, устроить свою судьбу, было уже поздно: никто сватов больше не засылал.
После смерти родителей принца Стефана от чёрной оспы герцогиня Нора стала регентшей до совершеннолетия наследника. И совершеннолетие было уже не за горами. Молодой человек обожал охоту, борьбу, фехтование, а также чтение и игру в шахматы, но вникать в государственные дела ему вовсе не хотелось, ведь тётка так умело справлялась со всеми проблемами и так умело не подпускала принца к управлению королевством. Герцогиня специально приехала, чтобы оценить невесту Стефана и определить, опасна ли будущая супруга племянника для неё самой.
Поговорив с Виолой пару раз на приёмах, она мгновенно поняла, что перед ней девушка незаурядная, да к тому же восхитительно прекрасная. Также для неё не осталось тайной и посещение принцессой дворцовой библиотеки, где та подолгу задумчиво стояла перед портретом Стефана в охотничьем костюме. Для герцогини в выборе принцессы уже не было никакой тайны, и она вовсе не хотела, чтобы будущей королевой стала такая умная целеустремлённая особа. Ей лучше подошла бы миленькая пустышка с глупыми капризами и примитивными желаниями. И вот однажды Виола проговорилась герцогине, что вообще не собирается замуж, пока не узнает как следует своего жениха. Тогда Нора немного успокоилась, ведь Стефан вряд ли променяет свои охотничьи забавы на эти пространные рассуждения об искусстве или тайнах мироздания.
И тогда герцогиня Нора принялась за самого короля. Ему ещё не было и сорока, он был высок, широкоплеч и могуч. Узкая бородка, пышные усы, зелёные глаза, шевелюра чёрных волос – всё в нём было чрезвычайно привлекательно. Сердце короля опять распахнулось навстречу всем радостям жизни, грустные мучительные воспоминания канули в лету. Это был самый благоприятный момент для завоевания его расположения.
Каждое утро его величество гулял по парку в одиночестве, наслаждаясь первыми лучами солнца, утренними трелями ранних пташек, журчанием фонтанов. Так было и нынче. Придворные ещё досматривали свои самые сладкие сны, а герцогиня в прелестном голубом утреннем туалете уже сидела с томиком стихов на скамье. Она чутко уловила скрип гравия под ногами короля, проворно вскочила и смущённо склонилась перед ним в поклоне:
– Ах, ваше величество, простите, что нарушила ваше уединение!
– Ну что вы, герцогиня, полно, не извиняйтесь. Здесь так чудесно.
– Ах, ваше величество, в такое волшебное утро я не смогла усидеть в своих покоях. Ваш дворец изумителен, парк полон восхитительными беседками, гротами, прудами. Всё в ваших владениях меня просто завораживает! Поистине, вы – великий правитель!
– Ну что вы, герцогиня, право, вы мне просто льстите!
– Но больше всего меня покоряют замечательные качества вашего сына: острый ум, понятливость, восприимчивость и врождённое чувство справедливости.
– Как? – вскричал изумлённый король, – вы сумели так много разглядеть в десятилетнем мальчике!? А я думал, что это замечаю только я один.
– Ну что вы, ваше величество, это же очевидно. Ребёнок полностью походит на своего проницательного и мудрого отца. Он просто ваша копия. Надеюсь, в будущем принц оправдает все ваши ожидания! – скромно потупилась герцогиня, склонив головку.
И они направились к замку. Довольный, уверенный в себе король и хрупкая лукавая дама.
C этих пор придворные начали шептаться о благосклонности короля к герцогине, с волнением гадая, какая участь ждёт теперь двор.

На следующий день заканчивался месяц, отведенный для выбора принцессы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: