Виталий Гавряев - Контра
- Название:Контра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Гавряев - Контра краткое содержание
http://samlib.ru/g/gawrjaew_w_w/kontra.shtml
Контра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следующий день, Нью-Йорк, офис Шимина. За столом сидит хозяин помещения, а вот второй человек, уже не молодой, с огромной залысиной и обрамляющими её полукругом редких седых волос мужчина, изображая покорность, стоял рядом. Иосиф, пристально смотрел на своего служащего, выполняющего самые щепетильные поручения и, вкрадчиво, стараясь донести подчинённому смысл каждого сказанного им слова, говорил, а тот, вроде как внимал, что не мешало ему вставлять в монолог шефа свои уточнения.
— Сэм, я уже который раз повторяю, продемонстрируй всем, что в работе ты упёртый самодур, но по основному направлению, работай как можно аккуратней, — тихо, можно сказать, излишне доверительно, сказал хозяин кабинета, — это варварская страна, со своими, не писаными и непонятными для цивилизованного человека законами. Я, там, за ничтожно малый срок, потерял так много агентов, что от осознания этой цифры, становится жутко. Единственное радует, что все они не наши соотечественники, а аборигены. Но всё равно неприятно, ведь мой бизнес понёс некоторые убытки.
— Да сэр, для варваров я начну корчить из себя самовлюблённого болвана, а при выполнении главной миссии, я буду очень внимательным и осторожным.
— Не паясничай дружище, как шут ты мне не интересен, ты лучше внимательно слушай и вникай. Твоя задача, анализировать всю ту информацию, что для тебя будут собирать агенты, и в зависимости от возникшей ситуации, принимать необходимые решения. Ты должен уподобишься гроссмейстеру, виртуозно играющему свою партию, вслепую. Находясь на некотором отдалении, ты будешь незаметно руководить подчинённой тебе агентурой.
— Повторить ту "партию", что мы когда-то "разыграли" в парочке городов Калифорнии?
— Да. В этот раз, играть ты должен как можно тоньше и внимательней. И главное, твоя задача по максимуму собрать информацию обо всех интересующих меня объектах, ликвидировать некоторых из них и незаметно вывести всё ценное, что удастся у последних захватить. Да. Весьма желательно, доставить в САШ нескольких мастеров интересующей нас артели, — живыми и относительно здоровыми.
— Иосиф, как раз в этом, я не вижу никаких проблем. Деньги способны открыть многие двери и заставить власть упорно не замечать некоторые нарушения местных законов.
— Не будь таким самоуверенным, дольше проживёшь. Снова повторюсь, ты не знаешь эту империю, поэтому, принимаешь решения и только через доверенных курьеров озадачиваешь работающих на тебя исполнителей. Пусть эти варвары сами думают, как им отработать наши деньги. И спрячь свою презрительную ухмылку, а то не заметишь, как "застудишь горло". Там, в Московии, до сих пор клановое общество, каждая, даже маленькая община или семья, постоянно заботится обо всех своих людях. Видимо поэтому, эта империя до сих пор не распалась на мелкие осколки. Но не будем отвлекаться. Запомни, только эти дикари, смогут выполнить поставленные тобою задачи. Думай, как можно их заинтересовать в успешном выполнении наших планов.
— Окей шеф.
— Ещё раз говорю, думай, думай, а затем, ещё раз хорошенько подумай, а только после этого, принимай какое-либо решение. Иначе, твои обглоданные хищниками кости, будут украшать дремучие леса варваров.
— Иосиф, ты же знаешь, я смерти не боюсь.
— Знаю. Но и ты пойми меня, я плачу́ деньги не за твою героическую смерть, а только за положительный, умножающий мою прибыль результат. Да и твоя жена, как, и младшая дочь, вряд ли обрадуются потере своего единственного кормильца. В случае твоей кончины я им ничем не смогу помочь, сам понимаешь в какой "канаве" они окончат свою жизнь, небеса так жестоки, а люди ещё хуже. Так что, подумай хорошенько, стоит тебе ходить по грани между жизнью и смертью, или "тихой сапой", не привлекая к себе лишнего внимания, достигнуть поставленной перед тобою цели.
После вышеупомянутого разговора в офисе Шимина, прошло немногим более месяца. Россия. Среднее звено управленцев небольшого столичного банка под амбициозным названием "Империя", а по сути дела, с недавнего времени являющегося филиалом иноземного банка King, Lieran & Co, встречает нового, назначенного владельцем директора. И как это было не прискорбно, но встречающая сторона, с первой же секунды общения с иноземным босом почувствовала сквозящее со стороны мистера Вайта сильное пренебрежение и если бы этим всё ограничилось. Далее, когда эта делегация была вынуждена "молча проглотить" нанесённое им оскорбление, стоящая немного на отдалении "массовка" возмущённо, но очень тихо зароптала. Оказалось, что сэр Сэмюель Вайт, не знает русского языка и, по-видимому, даже не собирается его учить. Мало того, он демонстративно не желает соблюдать никаких местных обычаев. А проявилось это неуважение к встречающей стороне сразу же, во время торжественной встречи, на пирсе, в порту. Сэм сильно удивился, когда в подошедшей к нему делегации девка, одетая в странный головной убор и в нелепое, красное платье с непонятной вышивкой, с поясным поклоном протянула ему каравай. На пояснения, доводимые до нового руководства через переводчика, ушло минуты две, или даже три. Затем, ещё с полторы минуты, новый директор, скорчив лицо в высокомерной гримасе и приподняв одну бровь, рассматривал спину и начавшие дрожать руки девушки. После чего, небрежно взял хлеб одной рукой и, демонстрируя еле сдерживаемое чувство брезгливости, передал его своим сопровождающим. Из его невнятной ответной речи, встречающие смогли понять только то, что он прибыл сюда, дабы нести россиянам свет западной цивилизации и, будет неуклонно бороться со всеми проявлениями дикарских обычаев. Проще говоря: "Выжигать варварство калёным железом". Отныне, в его банке, все будут работать так, как он считает нужным. С одним исключением, в работе клиентской базой можно ничего не менять, чтоб не отпугивать уважаемых господ, а вот во всём остальном, все сотрудники должны соответствовать определённым требованиям.
Новый директор, так и сказал: "Мы живём в двадцать первом веке [68] Перечитайте 2-ю главу.
и должны соответствовать духу времени. А те, кто не хочет идти в ногу с эпохой, будут уволены. Желающих работать по правилам цивилизованного общества, и соответственно занять освободившееся место много, только позови. Я всегда найду, кем заменить ленивых, никчёмных бездарей". — Так что, в кулуарах банка долго ходили слухи о новых требованиях работодателя. Кто-то из служащих, не пожелав пресмыкаться перед взбалмошным немцем ушёл, таких оказалось не так уж и мало. А кто-то из персонала, уже готовился к предстоящему интенсивному переобучению, то есть был готов приобщаться к передовой культуре и прочим её завоеваниям.
Как это не прискорбно, но в этом надо признаться, узнавших про новые вакансии и изъявивших желание наняться на службу в банк, было тоже не мало. В толпе соискателей рабочих мест, только и слышалось: "Времена настают тяжёлые… Ой да, и не говорите… Всякое можно потерпеть, лишь бы с голоду не сдохнуть… Ну да, ну да".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: