Геннадий Иевлев - Скиталец чужих миров [СИ]

Тут можно читать онлайн Геннадий Иевлев - Скиталец чужих миров [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: network-literature, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Геннадий Иевлев - Скиталец чужих миров [СИ] краткое содержание

Скиталец чужих миров [СИ] - описание и краткое содержание, автор Геннадий Иевлев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга является продолжением книги «Квантовая запутанность». Приняв предложение адмирала Урана Крааса, землянин Антон Керасов, поступил на службу в космический флот цивилизации траков. Волею всё того же адмирала, став капитаном одного из самых совершенных космических кораблей цивилизации, под именем Ант Керс, пытаясь отстоять неприкосновенность и независимость пространства цивилизации траков, он оказывается в чужих мирах, где встречается с не совсем дружественными цивилизациями, освоившими в своём развитии достаточно высокие технологии Природы Мироздания, но в силу, всё тех же технологий, ввергнутых в пучину катастроф. Адмирал Уран Краас погибает и уже Антон Керасов, став адмиралом космического флота цивилизации траков, скитаясь по чужим мирам, пытается, где силой разума, где силой оружия, вверенного ему космического флота, отстоять свободу и независимость пространства цивилизации траков.

Скиталец чужих миров [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скиталец чужих миров [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Иевлев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Их много. — Он тоже дёрнул плечами.

— Может стоит дождаться лекаря? — Произнесла Олита, тоже скользя взглядом по виднеющимся палаткам.

— Как пожелаешь. — Мак Кобб вновь дёрнул плечами и видимо тем самым разбудил, спящего у него в нижних руках малыша, который закряхтел и буквально, завертелся на руках трака.

Наклонившись, Мак Кобб поставил малыша рядом с Олитой, которая тут же присела и принялась водить руками по лицу сына.

— Ладушек! Проснулся! Вот и хорошо. — Заговорила она тихим голосом на языке креусов.

— Пить! — Громко произнёс малыш.

Будто поняв, о чём он просит, Мак Кобб сунул одну из своих рук в один из карманов своей курточки и достав оттуда баночку с тоником, молча протянул её креусе. Так же молча, Олита уставилась в баночку, затем подняла взгляд на трака.

— Мне стыдно, что постоянно приходиться лишать тебя напитка. Ты ведь тоже хочешь пить. — Произнесла она.

— Я напился утром. — Произнёс Мак Кобб, наклоняясь и силой вкладывая баночку в руку креусы.

— Спасибо! — Произнесла Олита благодарность землян, будто не зная, как благодарят траки и открыв баночку, протянула её сыну. — Пей.

Взяв баночку обеими руками, малыш поднёс её ко рту. Прошло достаточно долгое время, когда он отстранил её от губ и протянул креусе.

— Не хочу! — Громко произнёс он.

Взяв баночку, Олита поднесла её к своему рту, но тоника хватило ей лишь на маленький глоток. Ничего не сказав, она поднялась и покрутила головой, решая, куда бросить пустую баночку и тут же увидела идущих в их сторону двух эстерров. Сунув баночку в карман своей курточки, она повернулась в сторону приближающихся эстерров и прижав сына к своим ногам, замерла в ожидании.

— Идите за нами. — Произнёс один из подошедших эстерров, не удосужившись назвать себя и тут же развернувшись, оба эстерра пошли в ту же сторону, откуда и пришли.

Взяв малыша на руки, Мак Кобб направился за ними. Олита пошла за ним следом.

Идти пришлось достаточно долго, петляя между деревьями и проходя мимо многих палаток и хотя в лагере ходить было легче, так как между палатками листва и сухие ветви деревьев были убраны, видимо, для того, чтобы они не шумели и не хрустели под ногами, но всё же Олита уже чувствовала себя уставшей. Достав пустую баночку из кармана курточки, она механически поднесла её к губам и слизав языком выскользнувшую из неё каплю влаги и глубоко и протяжно вздохнув, сунула баночку в дупло дерева, мимо которого проходила и в тот же миг едва не уткнулась в спину трака, который, почему-то, остановился. Выйдя из-за него, Олита увидела, что тот стоит напротив какой-то разбросанной перед ним, сильно обгоревшей, скорее всего, одежды. Оба эстерра стояли напротив этой же кучи, но с другой стороны от неё. Один из них что-то говорил.

— Снята… У нас такой нет. — Услышала она его голос, поняв, что на почве, действительно, лежит обгорелая одежда.

Ничего не сказав, она подошла к обгоревшей одежде и присев, принялась ворошить её рассматривая. Если переднюю часть одежды ещё можно было, как-то рассмотреть, хотя она и была основательно измазана грязью, то со спины она была полностью истлевшей и понять её принадлежность к какому-то крою было совершенно невозможно.

— Гард адмирал! — Громкий голос, раздавшийся откуда-то из горелой тряпки, которую рассматривала Олита, заставил её вздрогнуть и выпустить из рук обгоревшую часть одежды.

— Это одежда адмирала Керасова. — Заговорил Мак Кобб. — Его сканер связи, вшитый в верхний карман его курточки не пострадал и продолжает работать. Ему знакомо моё поле.

Наклонившись, он поставил малыша рядом с Олитой и буквально, схватив тот обгоревший кусок одежды, который только держала Олита, выпрямился и принялся разрывать его на небольшие куски. Наконец, оставшийся у него в руках небольшой кусок материи, Мак Кобб протянул креусе.

— Сюда вшит сканер связи. При желании, можешь его сохранить. — Произнёс он.

Поднявшись, Олита взяла кусочек ткани и принялась его вертеть в руках, рассматривая: примерно середина кусочка ткани была достаточно жёсткой и несколько толще его краёв. Скорее всего ткань была многослойной и внутри её было что-то или вшито или как-то вклеено. Опустив руку с кусочком ткани, она перевела взгляд на говорившего эстерра.

— А где человек, с кого была снята эта одежда? — Произнесла она на языке эстерров.

— Здесь! — Эстерр вытянул руку в сторону и повернув голову в том направлении, Олита увидела стоявшую шагах в пяти большую серую палатку, в тени огромного дерева, нижние ветки которого, были срезаны.

— Я могу его увидеть? — Поинтересовалась она не отводя взгляда от палатки.

— Можешь. — Произнёс эстерр и повернувшись, направился к палатке.

Олита, сунув кусочек ткани в карман своей курточки, пошла следом, Мак Кобб, продолжая держать малыша на руках, пошёл за ней.

— Ребёнку там делать нечего. — Раздался за спиной Олиты громкий голос, говоривший на языке эстерров.

Она оглянулась: несомненно, эту фразу произнёс второй эстерр, который остался стоять около обгоревшей одежды.

— Он будет напуган. — Произнёс эстерр ещё одну фразу.

— Останься. — Произнесла, Олита на языке траков, поворачивая голову в сторону Мак Кобба. — Сыну туда нельзя. Я вернусь — сходишь ты.

Макк Кобб остановился. Отвернувшись, Олита продолжила путь к палатке, около которой уже стоял эстерр. Как только она оказалась около него, эстерр тут же откинул полог палатки и молча повёл подбородком в сторону образовавшегося проёма. Пригнувшись, хотя она могла бы этого и не делать, Олита, с замершим сердцем, вошла внутрь.

Несомненно, это было медицинская палатка. В ней было достаточно светло, от висящих вверху нескольких прожекторов, освещающих стоявший посреди палатки стол, на котором сейчас лежал человек без одежды и без руки, которая, изрядно окровавленная, лежала на чём-то светлом, рядом со столом. Рядом со столом стояли два человека в светлой одежде с большим количеством красных пятен на ней и наклонившись над человеком, совершенно не обращая внимания на Олиту, что-то делали с одной из его ног. Вдруг, часть ноги лежащего человека отделилась от его тела и с глухим стуком шлёпнулась рядом с лежащей рукой. Олита вздрогнула и поднесла руки к лицу.

— Он здесь! Подойди! — Донёсся откуда-то сбоку негромкий голос.

Не убирая рук от лица, Олита оглянулась на голос и только сейчас увидела, что по внутреннему периметру палатки стоят какие-то импровизированные кровати, на которых лежат люди, многие из которых были без одежды и изрядно окровавленные. Приведший её в палатку эстерр, стоял рядом с одной из таких кроватей, на которой, на животе лежал человек с обмотанной верхней частью тела белым материалом, с большим красным пятном посредине этого белого материала. Продолжая держать руки около лица, Олита подошла к кровати.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Геннадий Иевлев читать все книги автора по порядку

Геннадий Иевлев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скиталец чужих миров [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Скиталец чужих миров [СИ], автор: Геннадий Иевлев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x