Сергей Вишневский - Такая работа
- Название:Такая работа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Вишневский - Такая работа краткое содержание
Такая работа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не успел договорить Юринай, как над головой, вместо плесков воды послышался низкий гул. Старичок настороженно взглянул на вход, через который пришел, но тут же шарахнулся в сторону. Обглоданный скелет зашевелился и сел. Старый артефактор выхватил белую трубку и направил ее на скелета, но тут одновременно зашевелились остальные кости. Трупы людей и мышей вставали, если могли, и ковыляли к выходу. Раздавленные косточки мышей и отдельные руки и ноги, бестолково двигались, скребли пол или просто изгибались.
— Какого черта? — Юринай прислонился к стене и с тревогой наблюдал как все что могло идти, ползти или ковылять — вылезало на верхнюю палубу. — Мак! Мак! Ты меня слышишь?
Ответа не последовало, что заставило старика по настоящему волноваться.
— Мак! Кто-то активировал массовое поднятие нежити... — попытался предупредить учитель ученика, но тут у него в голове промелькнула мысль, которая заставила опустить артефакт. — Мак! Какого черта?!!
— Что? — показалась голова ученика в проеме.
— Я так понимаю, что это твоих рук дело? — кивнул учитель на скребущую пол руку и извивающийся позвоночник крысы.
— Я тут вспомнил про некроманта, о котором вы рассказывали, — улыбнулся Мак. — И решил, что если уж драить палубу, то делать это как маг, а не как матрос.
— Похвально, конечно, — поджал губы Юринай. — Однако, стоило меня об этом предупредить.
Послышался всплеск воды и скребущие звуки с верхней палубы.
— Ты успел выдать им приказ? — вскинул брови учитель.
— Нет, это мертвая память, — мотнул головой ученик. — Я только приказал вымыть палубу.
— Это хорошо, — впервые за день улыбнулся учитель. — Они нам понадобятся, чтобы добраться до порта.
Юринай указал на шевелящиеся отдельно руки и хмуро буркнул.
— Если бы взял «Умбарский» вариант заклинания массового подъема нежити — подобной растраты силы в пустую не было.
— Армейский проще и эффективнее, — отмахнулся ученик. — Кстати, а Вы что там ищите?
— Для начала, я ищу наши законные трофеи, — старичок подошел к висящему на крюке мешку и заглянул в него. — Лишние монеты точно не помешают. Ну и может попадется что-нибудь, что даст представление о том, как и где заразился экипаж.
— Мародерство, — нахмурился ученик. — А мне-то что делать?
— Не мародерство, а обследование собственного имущества, — Старый Мастер сморщился и повесил мешок на место.
Мак недовольно засопел, но все же кивнул, после чего скрылся из виду.
— И загляни в кормовой пристрой! — крикнул ему вдогонку учитель. — Думаю, там будет самое интересное.
***
Мак разглядывал страницы бортового журнала на незнакомом языке. Его знаний Сатирского хватило только на то, чтобы прочитать короткую надпись на обложке.
«Гладиатор. Капитан Сималь Икэт»
Ниже шли какие-то цифры и дата начала журнала. Перед каждой записью шла дата и непонятные для чего цифры. Книга местами была промокшая и некоторые строки потекли, но текст с виду был вполне разборчивый. Иногда попадались жирные пятна, иногда пятна крови. Пару раз Мак натолкнулся на места, где листов вовсе не хватало.
Парень оторвал взгляд от книги и уставился на собранные трофеи. Тут и короткие увесистые мечи, и арбалеты, и даже парочка боевых топоров с длинным древком. Помимо оружия нашлись и пара книг на незнакомом языке, тубусы с картами, увесистый мешочек с монетами всех возможных форм и номинала, а также большая металлическая подзорная труба.
— Все чисто!
Мак поднял взгляд от книги на проверяющих. На палубе стояли учитель, большой грузный мужчина и худощавый мужчина с лысой головой, в одежде служащего канцелярии.
— Никаких следов мора, опасных болезней или запрещенной магии, — с поклоном произнес клерк.
Он аккуратно вернулся к шкатулке обшитой шелком и сложил в нее три артефакта в виде больших круглых медальонов из серебра. На каждом была россыпь драгоценных камней и чеканка рун.
— Вы не представляете, что для меня сделали, — улыбается начальник порта. — Это просто потрясающе!
— Вы хотели сказать «Сколько денег мы вам сэкономили»? — улыбнулся Юринай.
— Деньги? А что деньги! Деньги — пыль! — отмахнулся Уимбер.
— Предпочитаю быть пыльным, — улыбнулся в ответ артефактор.
— Я разговаривал с градоначальником, — пожевав губами произнес управляющий порта. — Он согласился оплатить часть... суммы, обещанной в столице и...
— Что простите? — сморщился старичок. — Я не расслышал!
— Глава города согласился оплатить пятую часть от заявленной в столице суммы, — прокашлявшись произнес Уимбер.
— Пятую часть? — сморщился старик и всплеснул руками. — Пятую часть! Вы вообще в курсе, сколько стоили ингредиенты? А работа? Я по-вашему должен работать в убыток?!
— Погодите так кипятиться, — вскинул руки управляющий портом. — Пять сотен золотых — это вполне приличные деньги! — После упоминания суммы старик закашлялся, но быстро взял себя в руки. — И наш уговор остается в силе! Корабль полностью в Вашем распоряжении!
— Документы по поводу корабля...
— Уже подготовлены и ожидают Вашей подписи! — Тут в руку Уимбера вложили папку с документами.
Старик, стараясь держать марку, хмуро обвел взглядом посудину.
— Деньги здесь, документы здесь, — развел руками управляющий. — От Вас только согласие и подпись!
Толстяк расплылся в улыбке и выжидательно уставился на артефактора.
— Где расписаться? — буркнул мастер.
— Вы сделали правильный выбор! — еще шире улыбнулся Уимбер, хотя казалось еще немного, и его щеки треснут. Он споро открыл папку и подал учителю писчую палочку. — Подпись вот здесь, и вот здесь. Вот тут необходимо приложить Ваш перстень... Замечательно!
Клерк следом поставил печать городского порта, заверяющую документ. Юринаю вручили набитый золотом увесистый мешочек и два документа. Отныне эти документы подтверждали право владения кораблем.
— У меня только одна просьба, — Уимбер прокашлялся и кивнул на порт. — Завтра я отправлю Вам нашу швартовочную команду, они помогут с буксировкой и швартовкой, но не могли бы Вы поменять название галеры? Приметное судно и слава у него не очень.
— Всем рты не заткнешь, — заметил мастер.
— Всем не закроешь, но хотя бы торговцев отпугивать не будет, — пожал плечами управляющий.
— Я думаю, мы пришвартуемся сами, — Мастер повернулся к наблюдающему за этой сценой Маку и кивнул. — А за совет спасибо, обязательно воспользуемся!
В этот момент, из под палубы, через лаз и грузовой выход полезли обглоданные скелеты. Они молча проходили мимо шарахнувшихся в сторону управляющего и клерка, и садились на лавки, устанавливая весла в пазы и готовясь к гребле.
— По-по-по... — начал заикаясь бормотать управляющий портом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: