Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Название:Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль краткое содержание
Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…В следующие секунды экипаж успешно выполнил норматив: «действия при ядерном взрыве», а до корабля добежали две ударные волны. Сначала по воде, качнув корпус, и отозвавшись глухим звоном в металле, затем по воздуху, на минуту оглушив людей. А огненная сфера на месте порта потускнела, окрасилась в багровые цвета, и ее затмили огненные вихри на месте танкеров и стационарных топливных емкостей. Где-то вдали звучали раскаты глухого грома: что-то еще взрывалось в руинах порта. Между тем, на северо-западном горизонте расползалось яркое оранжевое зарево, будто там, вопреки астрономическим правилам, восходило солнце.
Поул Бэйкон и Джейкоб Хардинг уже взбежали на топ-бридж, оттуда вглядывались в кошмарно-непонятную панораму, и старались понять, что это значит. Первым озвучил мнение полковник Хардинг.
— Слушай, Поул! Это не наземная диверсия, а авиа-бомбардировка. Я думаю: под удар попали все стратегические объекты Сальвадора. Морские порты, аэропорты, узловые развязки на автомагистралях, топливные склады, линии электропередач и, разумеется, гидроэлектростанции. Вообще, это чертовски похоже на старт серьезной войны.
— Похоже, — согласился Бэйкон, — но странно: наш радар не видел бомбардировщиков.
— Я думаю, ваш радар их видел, — ответил полковник, — но компьютер опознал их, как малые пассажирские самолеты. Возможно, это были они — с бомбой под фюзеляжем.
— Джейкоб, а какая это могла быть бомба?
— Я думаю, это тяжелая бомба объемного взрыва, вроде русской FOAB 2007 года.
— Разве FOAB-2007 это не сказка? — удивился капитан-коммандер.
В ответ полковник Хардинг пожал плечами.
— Теперь не понять, что там было. Вот, Уэллс перед Первой Мировой войной сочинил книжку про будущее, где была атомная бомба. Все думали: сказка. А как обернулось?
— Обернулось… — согласился Бэйкон, — …Ладно, главное: у нас все живы.
— Да, Поул. Все живы. И надо как-то командовать кораблем. Меня не учили этому!
— Хреново, Джейкоб… — тут Бэйкон почесал в затылке, — …Но, на корабле есть группа помощников капитана. Может, у тебя получится найти контакт с ними.
— Слушай, Поул, а что, если ты поможешь мне?
— Нет, Джейкоб. Извини, но нет. Ты знаешь приказ генерала Кэлхауна.
— Поул, ты это видишь? — риторически спросил Хардинг, показав ладонью на горящие руины порта, и далекое зарево, расползшееся на четверть горизонта, — Ты что, правда, думаешь, у Кэлхауна теперь нет других проблем?
— Не знаю, — отозвался капитан-коммандер, — но проверять не хочу. Моя задача теперь: досидеть до возвращения в Сан-Диего, сойти на берег, и прощай погоны.
Между тем, на топ-бридж торопливо ступила уорент-офицер Сюзи Лай, и протянула:
— Э-э… — не очень понимая, кому из двух старших офицеров теперь рапортовать.
— Полковнику Хардингу, — подсказал Бэйкон.
— А, ясно… — Сюзи Лай вздохнула, и повернулась к полковнику — …Сэр, в Сальвадоре разбомблены главные узлы промышленной инфраструктуры. И кто-то спровоцировал звонками, чтобы там заранее были выставлены кордоны панамериканской полиции и милиции VEU. Так что именно их накрыла термобарическая волна. Среди цивильных жителей почти нет жертв. Обрушения дамб ГЭС Серрон и Торола на среднем севере у границы с Гондурасом — вообще без цивильных жертв. Там малонаселенная зона.
— Разбомблены дамбы ГЭС? — переспросил капитан-коммандер, — Тогда задница!
— Так точно, — Сюзи кивнула, — половину энергоресурсов как свинья съела, и нарушено орошение аграрных районов среднего севера. Ведь водный баланс изменился.
— Тут работали профи, — прокомментировал полковник Хардинг, не отрывая взгляда от мерцающего огненного зарева на северо-западе, — и главный вопрос: кто эти профи?
— Вот-вот, — согласилась Сюзи, — дерьмо в том, что, по мнению блогосферы, это мы.
— Что — мы?
— Мы разбомбили, в смысле: вооруженные силы США.
— Бред! — возмутился Хардинг, — Кто вбросил эту дезинформацию?
Сюзи Лай неопределенно пожала плечами.
— Я без понятия. Но сфабриковано заранее. Все факты подогнаны как паззл. Это вроде продолжение точечных секретных американских авиа-ударов 6 декабря, а…
— Почему американских? — перебил Хардинг.
— …А, — продолжила уорент-офицер, — что вечерний путч 6 декабря — работа CIA, это, в понимании блогосферы, как дважды два четыре. Не то, что я с этим согласна, но если посмотреть, как этот путч сделан, и кем поддержан, то, вроде, выходит, что это мы.
— Ладно, — сказал Бэйкон, — допустим, путч — работа CIA, но тогда логично считать, что бомбардировка — дело рук повстанцев, финансируемых криминальным синдикатом. Я понимаю так: тот, кто уже захватил страну, не станет бомбить ее инфраструктуру.
— Вроде, так, но, вроде, не совсем так. В блогосфере пишут: это как Железный занавес, который был у Красных. CIA изолирует Сальвадор, чтобы внедрить поп-шариат. Если взглянуть под таким углом, то все сходится. Хрисламская милиция VEU была заранее подготовлена. После путча только для вида объявлен набор туда. Чушь ведь: вечером начался набор, а к утру уже батальоны сформированы, и распределены по позициям.
Полковник Хардинг вскинул ладонь.
— Погоди! Что такое поп-шариат?
— Это закон исламского популизма, — пояснила Сюзи Лай, — тема, которую CIA сначала придумало для вербовки пушечного мяса Арабской весны, затем заразило этим всяких лузеров — социалистов в Европе, а затем высадило это в трущобы Мезоамерики. Такое мнение у многих блоггеров. Еще, у этих блоггеров вопрос: почему так вовремя, перед бомбардировкой, USS «Делавер» покинул порт Ла-Унион?
— Черт побери… — проворчал он.
— И, — продолжила она, — разрешите передать капитану-коммандеру слова от экипажа.
— Да, Сюзи, говори.
— Вот, — сказала уорент-офицер, повернувшись к Бэйкону, — кэп, все наши поняли: мы невредимы только потому, что вы увели корабль из порта. Спасибо, кэп. Для нас было большой честью и удачей служить под вашим командованием. Вы то, что надо.
— Ясно, Сюзи. Передай ответ: для меня тоже было честью и удачей служить с вами.
— Я передам, кэп.
— Сюзи, — сказал полковник Хардинг, — вернемся к делу. Что еще важного в сети?
— Дым, — ответила уорент-офицер Лай.
— Что — дым?
— Просто: дым. Понимаете, сэр, от всех этих пожаров очень много дыма. Вообще… — и уорент-офицер простонародно-доходчиво пояснила НАСКОЛЬКО много дыма.
20. Очень много дыма и военно-тактический расчет
Поселок Лос-Кобанос лежит примерно в 5 километрах юго-восточнее порта Акахутла. Благодаря живописным скалам, чудесным песчаным пляжам, чистой воде, и слабому волнению моря, это место, стало популярным курортом для северных американцев и западных европейцев, желающих приехать из зимы в лето, чуть дешевле, чем на иных зимних пляжных курортах. Все туристы, выбирающие Сальвадор, понимают, что это некоторый физический риск, но уверены: конкретно их это не коснется. Тем более, что туроператоры так трогательно рассказывают о прекрасной спокойной стране, имидж которой страдает от черного PR бесчестных журналистов, оплаченных конкурентами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: