Марина Жуковски - Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов
- Название:Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117565-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Жуковски - Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов краткое содержание
Спустя годы вопреки желанию родителей Марина выпорхнула из родительского гнезда, надев форму стюардессы, и в скором времени по воле судьбы окончательно и бесповоротно пикировала прямо в объятия капитана. И не просто капитана, а самого настоящего польского пана.
Много воды утекло с тех пор, и теперь уже пани Марина живет в Варшаве, воспитывает двух юных поляков и рассказывает занимательные истории о жизни русской домохозяйки (читай — шпиона) в Польше…
Эта книга искренне повеселит вас и поможет разобраться в тонкостях другой культуры и менталитета.
Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сидящие за столом обернулись в сторону шума, кто-то пытался сообразить, можно ли еще спасти блюдо, кто-то пытался убедить, что лучше не есть, и под этот мирный шум пан капитан выпрямился, в глазах его блеснула решительность. Он снял пиджак, вытащил из кармана заветную коробочку и, встав на одно колено, промолвил:
— Будь маей жоной.
Погибшая под осколками стекла индейка тут же была всеми забыта, и все внимание переключилось на меня и моего капитана.
Моя мама утирала слезы умиления, отец смахивал скупую мужскую, а я была просто счастлива.
Бывают такие моменты, когда хочется так много сказать, но слова предательски застревают где-то внутри тебя. Хочется смеяться, шутить, произнести что-то остроумное, но ничего не выходит. Это был тот самый момент.
Мне непременно хотелось быть в тот миг забавной и находчивой, но слова застряли в горле, и только радость и бесконечное счастье переполняли все клеточки моего тела, а бабочки в животе взлетали так высоко, что перехватывали дыхание и не позволяли мне вымолвить ни единого слова.
Я так и не сказала заветное «да», но все было понятно и без слов.
Что происходило дальше, точно я уже и не помню. Весь вечер прошел в каком-то радостном тумане. Кажется, родители поздравляли нас, желая то, что обычно могут пожелать своим детям. Мой будущий муж продолжал суетиться между кухней и столом, время от времени поглядывая на меня, и его глаза так же, как и мои, светились бесконечным счастьем.
После того как мои родители ушли, мы, понятное дело, ни о чем другом говорить уже не могли, как только о предстоящей свадьбе.
Сделать свадьбу здесь, в Казахстане, — тогда не смогут приехать все польские родственники и друзья. Сделать свадьбу в Польше — тогда мои родственники и друзья не смогут приехать туда.
— А может, где-то на Мальдивах или в Таиланде? На острове? — мечтала вслух я.
— А как же веселье? Нет, кто-то должен быть.
После долгих раздумий было решено делать три свадьбы. Одну в Казахстане для моих друзей и родственников, вторую в Польше для его друзей и родственников и третью где-нибудь на острове, только для нас.
На следующий день позвонила пани Барбара.
— Gratulacje skarbie! [19] Поздравляю, сокровище! (пер. с польск .)
— прощебетала она в трубку. — Я очинь-очинь рада за вас.
Позвонил и пан Стащ.
— Ну, пазравляю вас!
И если пани Барбара после поздравлений еще долго интересовалась, когда будет свадьба и где, не забыв упомянуть, что платье она с удовольствием поможет выбрать и что открытки тетушкам уже надо начать высылать, то пан Станислав был более скуп на эмоции и от поздравлений сразу же перешел к делам обыденным: погода, политика, самолеты.
— Что-то сабака мая балеет. А куда ты завтра литишь? — продолжал пан Стащ, напрочь забыв о помолвке сына.
На дворе было начало сентября, и со свадьбой мы решили повременить до весны или лета, чтобы не кутаться в шубы и белыми свадебными туфлями не хлюпать по дождю или снегу.
Я пока могла заняться таким ответственным делом, как выбор платья, ресторана и всего сопутствующего.
Пока мы думали, где, когда и как проведем самый важный день в нашей жизни, неожиданно подкралась зима.
Для меня зима ассоциировалась с мокрым снегом и непременным насморком, а вот для пана капитана зима означала поездку на горнолыжный курорт.
— В этом году мы едем кататься на лыжах вместе, — безапелляционно заявил мой теперь уже жених.
Я хотела запротестовать, что я вроде как не умею и на лыжах никогда и не стояла, но, судя по его выражению лица, было понятно, что спорить бесполезно.
В Алматы был свой горнолыжный курорт. Ну, может, слово «курорт» звучит немного гротескно, потому как гора всего лишь одна, хоть и высокая (3000 метров), но спуск занимал не больше пяти минут. Для начинающего горнолыжного «чайника» вроде меня такой спуск был вполне подходящий.
Отныне каждые выходные мы направлялись туда, где я проходила курс начинающего лыжника под пристальным взором моего польского инструктора.
Пан капитан к тому времени за плечами имел тридцатилетний опыт, которым и обещал щедро со мной поделиться.
План тренировок подробно составлялся моим избранником. На то, чтобы научиться сносно ездить на горных лыжах, мне давался месяц. По истечении этого срока я должна была блеснуть новоприобретенными навыками в альпийских горах.
В назначенный день мы приехали на мою первую тренировку.
Въезжала я на гору в очень приподнятом настроении, но все резко поменялось, когда я оказалась на самом верху. Оказалось, что я не имела ни малейшего представления, как надо ездить на лыжах.
— Делай, как я.
Слегка присев и наклонившись вперед, мой капитан покатил вниз. Потом он остановился и развернулся в мою сторону.
— Давай. Паехали!
Шоком свое состояние я бы не назвала. Скорее я была близка к инфаркту. У меня тряслись колени, руки, и каждая клеточка моего организма кричала:
«ЭТО ЖЕ САМОУБИЙСТВО!!!»
Я наотрез отказалась ехать вниз. Польский возлюбленный что-то кричал, махал, снова кричал, снова махал, затем, кажется, перешел на лексику ненормативную и, топнув лыжей, зашагал наверх.
Поначалу я наивно полагала, что он хочет меня спасти, но нет. Пан капитан продолжал настаивать на съезде.
Добравшись до места, где я тряслась от ужаса, он предложил, чтобы я обхватила его сзади, вставив лыжи между его лыж, и в таком положении, согласно теории пана капитана, мы должны съехать вместе.
Идея показалось неплохой, но, когда он поехал вниз, я умудрилась выехать между его ног, конечно же, тут же совершив твердую посадку бедром и пятой точкой.
Мучились мы долго: я падала, вставала и плакала горючими слезами. Съезд с горы для меня выглядел как прыжок с парашютом. Пан капитан ругался в основном на польском. Хорошо, что тогда я мало что понимала из его слов, иначе, опасаюсь, могла бы сильно обидеться и до свадьбы дело бы не дошло.
В конце концов, по истечении двух часов мы съехали вниз.
Я вздохнула с облегчением и собралась удалиться, но не тут-то было. Пан капитан не то чтобы настаивал снова въехать на гору, он этого требовал. Я попросила сделать перерыв, дабы собрать волю в кулак. Он согласился.
Я была в отчаянии и смотрела на него глазами побитой собаки, пытаясь выдавить жалость, но мои полные мольбы взгляды не возымели никакого эффекта на моего строгого инструктора. Поняв, что мне не отвертеться, я вытерла слезы и сопли и зашагала в сторону ближайшего бара, где заказала пятьдесят граммов коньяка. Сто выпить я бы просто не смогла. Влив в себя коричневую жидкость под округлившиеся глаза пана капитана, я сказала:
— Я готова!
С этими словами я ринулась в бой.
То ли коричневая жидкость заглушила немного животный страх внутри меня, то ли помогла настойчивость пана капитана, но, сжав кулаки, а точнее, лыжные палки во второй раз, я каким-то образом съехала сама. Нет, конечно, капитан все время ехал рядом, помогал встать и объяснял, как поворачивать и правильно держать руки, ноги и как вообще собраться в кучу после очередного падения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: