Хэзер Дьюи Макадэм - Клятва. История сестер, выживших в Освенциме
- Название:Клятва. История сестер, выживших в Освенциме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-123277-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэзер Дьюи Макадэм - Клятва. История сестер, выживших в Освенциме краткое содержание
Рассказ Рены уникален. Он – о том, как выживают люди, о семье и памяти, которые помогают даже в самые тяжелые и беспросветные времена не сдаваться и идти до конца. Он возвращает из небытия имена заключенных женщин и воздает дань памяти всем тем людям, которые им помогали. Картошка, которую украдкой сунула Рене полька во время марша смерти, дала девушке мужество продолжать жить. Этот жест сказал ей: «Я вижу тебя. Ты голодна. Ты человек». И это также значимо, как и подвиги Оскара Шиндлера и короля Дании. И также задевает за живое, как история татуировщика из Освенцима.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Клятва. История сестер, выживших в Освенциме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Целый месяц нас вырывают из нашего сна без сновидений и строем ведут через город. И каждое утро, каждый вечер в нас по дороге плюют. Мы просыпаемся. Нас пересчитывают. Мы шагаем. Роем. Едим. Голодаем. Думаем, наступит ли этому когда-нибудь конец.
Четыре утра.
– Raus! Raus!
Мы стоим навытяжку на поверке, а потом нас распускают.
– Сегодня же не воскресенье?
– Да вроде нет.
Узники, которые трудятся на авиационном заводе, сегодня работают, как обычно, а остальным заняться нечем. Прошел слух, что мы вообще больше не будем работать.
– Союзники, наверное, близко, – шепотом обсуждаем мы. – Может, войне уже почти конец. – Мы надеемся, что это так, но после Марша Смерти мы зарекаемся уповать на эту мечту. Если захотят, они могут перевести нас в очередную тюрьму. Или погнать на Мадагаскар.
Целый день ничегонеделанья внутри ограды – так можно сойти с ума. Я замечаю, что груда тел за бараками выросла, и от других узниц узнаю, что многие из этих женщин были арестованы во время Варшавского восстания. Это еврейки и польки, их бросили здесь гнить вместе, не удосужившись похоронить хотя бы в канаве.
Я иду к лагерной старосте.
– Нам сейчас в лагере нечем заняться, и я хотела спросить, не могли бы вы дать разрешение похоронить тех женщин?
– Jawohl , – отвечает она. – Я выдам тележку. Выбери еще девятерых в подмогу. Вас будут конвоировать двое эсэсовцев. – Я про себя отмечаю: у нее зеленый треугольник – то есть она убийца.
Я объявляю набор в эту leichenkommando [68] (нем.) – букв. «трупная бригада». Так в концлагерях назывались подразделения, которые занимались мертвыми телами.
. Вызываются Данка с Диной и еще семь девушек. Зажав носы, мы везем тележку к горе тел.
– У нас нет перчаток, поэтому соблюдайте осторожность, – предупреждаю я девушек. – Держите только за руки и за ноги и избегайте открытых ран. Мы не сможем помыть руки перед едой, так что, если мы не хотим заболеть, нужно действовать очень аккуратно. – Я беру за руки, другая девушка – за ноги, и мы бросаем труп в телегу. Он вздыхает – из легких выходят остатки воздуха.
Нас шатает.
– Schnell! – орут охранники. – Поторапливайтесь!
Мы как можно быстрее нагружаем телегу – примерно 15 тел. Потом шагаем к месту захоронения. Через дорогу мужской лагерь для итальянцев-политзаключенных.
– Уже недолго! Уже недолго! – выкрикивают они, когда мы проходим мимо. У нас в лагере нет радио, мы не знаем, что творится в мире. Мы изумленно глядим на этих мужчин с безумными взорами. Они не похожи на сумасшедших, просто отчаянно мечтают о свободе. – Уже недолго! Уже недолго! – «Недолго» – это сколько?
Эсэсовцы ведут нас вверх по склону. Тележка тяжелая, и чтобы везти ее, нам приходится прикладывать немало сил. Конечно же, для захоронения они выбрали место, куда не так-то просто добраться.
– Похоро́ните их здесь. – Надзиратели останавливаются, указывая, где мы должны копать, а сами отходят в сторону и отдыхают, опершись о винтовки.
Я втыкаю лопату в грунт. Он твердый, как камень. Мы стараемся копать, как полагается, но это невозможно. Я становлюсь в начатую яму, чтобы углублять дно. Почва не хочет поддаваться ни в какую, и рытье могил занимает у нас несколько часов. Пока я, стоя в яме, пытаюсь сделать ее глубже, в голове роятся мысли: а ведь эсэсовцы запросто могут пристрелить нас, и мы рухнем в вырытые собственными руками могилы.
– Помогите выбраться! – кричу я девушкам. Сверху протягивается рука, и сестра вытаскивает меня из ямы.
– Мне не нравится видеть тебя там, – бормочет она.
– А мне не нравится там быть . – Я понимаю, о чем она.
У нас трудная задача. Ведь мы такие ослабшие. Но вот все ямы вырыты, тела уложены покоиться в безымянных могилах, и мы стоим на холме, а солнце тем временем медленно опускается к горизонту.
– Давайте прочтем молитву за похороненных нами женщин, – шепчу я.
Все единодушно кивают. Над холмиками свежей земли мы читаем кадиш. Охранники не обращают внимания на то, что мы вдруг замерли, на наши тихие голоса. Для меня очень важно, чтобы эти умершие женщины упокоились, как подобает, – это будет данью памяти их жизням. От молитвы нам становится хорошо на душе, а здесь крайне мало вещей, о которых можно так сказать. Мы устало спускаемся к лагерю. Мы очень много сегодня трудились, но похоронили всего 15 женщин, а груда тел в лагере на вид меньше не стала, несмотря на все наши старания. Я чувствую себя виноватой за то, что подрядила нас на эту работу.
– Как думаешь, не попытаться ли умыкнуть немного картошки, чтобы мы хоть немного поели? – спрашиваю я Дину в воскресенье. Пайки постоянно уменьшаются, и мы больше не можем рассчитывать, что получим и суп, и хлеб.
– Я слышала, что лагерная староста, – говорит одна из узниц, – убила девушку за то, что та украла картошку, когда пошла за углем. Она заставила ее высыпать уголь из корзины, и там обнаружилась картофелина. Она пинала девушку, а когда та упала, кинула на нее доску и плясала на ней, пока девушка не умерла.
– О боже…
– Эту старосту лучше не злить, – добавляет другая узница. – Она убила мужа и его родичей. Она ненормальная.
Меня передергивает, но я все равно лелею мысль о том, чтобы стащить пару картофелин так, чтобы меня не застукали. Я ловчее, чем погибшая девушка. Уверена – у меня получится.
Груда тел уменьшается не очень быстро. За первую неделю мы похоронили около 80 женщин, но сверху уже лежат новые.
Сопровождающие нас эсэсовцы старые, усталые и какие-то мерзкие. Но мы боимся их не так, как боялись молодых и сильных эсэсовцев в Аушвице-Биркенау.
– Надо придумать план, как от них отделаться. Вырубить их, – говорит одна из девушек в нашей команде.
– Дать им по голове лопатой и бросить в яму поглубже, чтобы им было не выбраться. И тогда сбежим!
– Точно! – Во взглядах радостный танец от мыслей о мятеже.
– Я не хочу никого убивать, – шепчу я.
– Не убивать. Мы их просто оглушим.
– Подумайте сами. – Я смотрю в их возбужденные лица. – Прежде всего представьте, как трудно нам будет вырыть такую глубокую яму – мы тут сами загнемся. Во-вторых, мы в Германии. В этом городке нет ни одного немца, кто стал бы помогать поляку, а тем более еврею. Думаете, в других местах будет иначе? Они нас ненавидят. В Польше все было бы по-другому. Мы могли бы рассчитывать на наших людей и на их помощь. Но мы не в Польше. Мы даже толком не знаем, где мы. Сколько здесь до польской границы? В какую сторону идти? – На мои вопросы ни у кого нет ответов. – Нас поймают и убьют не эсэсовцы, так фермеры. И потом, мне кажется, отсюда до любой границы далеко.
Девушки сникают.
– Может, итальянцы правы, и осталось уже недолго, – добавляет Данка. – Может, нас скоро освободят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: