Оливия Лэнг - Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют

Тут можно читать онлайн Оливия Лэнг - Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Ад Маргинем Пресс, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ад Маргинем Пресс
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91103-540-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оливия Лэнг - Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют краткое содержание

Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют - описание и краткое содержание, автор Оливия Лэнг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Необоримая жажда иллюзии своего могущества, обретаемая на краткие периоды вера в свою способность заполнить пустоту одиночества и повернуть время вспять, стремление забыть о преследующих тебя неудачах и череде потерь, из которых складывается существование: всё это роднит между собой два пристрастия к созданию воображаемой альтернативы жизни — искусство, в частности литературу, и алкоголизм.
Британская писательница Оливия Лэнг попыталась рассмотреть эти пристрастия, эти одинаково властные над теми, кто их приобрел, и одинаково разрушительные для них зависимости друг через друга, показав на нескольких знаменитых примерах — Эрнест Хемингуэй, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Теннесси Уильямс, Джон Берримен, Джон Чивер, Реймонд Карвер, — как переплетаются в творчестве равно необходимые для него иллюзия рая и мучительное осознание его невозможности.

Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Лэнг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

86

Неожиданная предпоследняя фраза эссе «Сон и бодрствование». — Примеч. пер.

87

Hemingway E. Selected Letters. P. 425.

88

Ibid. P. 428–429.

89

Фицджеральд Ф. С. Подшофе. С. 78.

90

Тернбулл Э. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. С. 346.

91

Дональд Уиндем (Donald Windham) — американский романист и мемуарист (1920–2010). — Примеч. пер.

92

Williams T. The Art of Theater No. 5 // Paris Review.

93

Цит. по: Malcolm J. Psychoanalysis: The Impossible Profession. Vintage, 1982. P. 20.

94

Mencken H. L. The Diary of H. L. Mencken. Vintage, 1991. P. 63.

95

Тернбулл Э. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. С. 323.

96

Там же. С. 325.

97

Weltschmerz (нем.) — мировая скорбь. — Примеч. пер.

98

Тернбулл Э. Фрэнсис Скотт Фицджеральд… С. 332.

99

Hemingway E. Selected Letters. P. 690.

100

Шекспир У. Макбет / пер. Ю. Корнеева // Шекспир У. Избранные произведения. Л.: Лениздат. 1975. С. 455.

101

Hemingway E. Selected Letters. P. 420.

102

Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой / пер. В. Голышева. М.: Астрель, 2011. С. 41.

103

Там же. С. 165.

104

Макон — сорт вина, названный по одноменному округу в Бургундии. — Примеч. пер.

105

Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой. С. 194.

106

Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой. С. 184–185.

107

Там же. С. 194.

108

Hemingway E. Selected Letters. P. 169.

109

Porter R. S., ed. The Merck Manual of Diagnosis and Therapy.

110

Cheever J. John Cheever Collection of Papers, 1942–1982 / Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature. New York Public Library (hereafter Berg Collection).

111

Hemingway M. The Making of the Book: A Chronicle and a Memoir // The New York Times. 1 May 1964.

112

Hotchner A. E. Don’t Touch A Moveable Feast // The New York Times. 19 July 2009.

113

Цит. по: Tavernier-Courbin J. The Mystery of the Ritz-Hotel Papers // College Literature. Vol. 7. No. 3. Fall 1980. P. 289–303.

114

Hemingway E. Selected Letters. P. 877.

115

Ринг — Рингголд Ларднер (1885–1933), американский писатель, фельетонист, спортивный обозреватель. Фицджеральд был с ним дружен и посвятил ему эссе «Ринг». — Примеч. пер.

116

Porter R. S., ed. The Merck Manual of Diagnosis and Therapy.

117

Hemingway G. Papa: A Personal Memoir. Houghton Mifflin, 1976. P. 62–63.

118

ADAM «Alcoholism and Alcohol Abuse» // The New York Times. 13 January 2011.

119

США разделены на шесть часовых поясов. Центральноамериканское время действует в двадцати штатах, включая Миссисипи, где находится Пикаюн. — Примеч. пер.

120

Цит. по: Spoto D. The Kindness of Strangers. P. 121.

121

Уильямс Т. Трамвай «Желание» / пер. В. Неделина // Уильямс Т. Трамвай «Желание». Татуированная роза. Ночь игуаны. М.: АСТ, 2010. С. 119.

122

Харт Крейн (1899–1932) — американский поэт, которым Уильямс восхищался. — Примеч. пер.

123

Уильямс Т. Мемуары. С. 154–155.

124

Williams T. Letters. Vol. 1. P. 557.

125

«The Moth», «Blanche’s Chair in the Moon», «The Primary Colors», «The Poker Night». — Примеч. пер.

126

Уильямс Т. Трамвай «Желание». Татуированная роза. Ночь игуаны. С. 7.

127

Second Line — особый стиль ново-орлеанского джаза. Традиционно на похоронах в Новом Орлеане играл оркестр, состоявший из медных духовых и барабанов. По дороге на кладбище он играл траурную музыку, а на обратном пути — синкопированный марш, под который участники процессии могли танцевать. Эти ритмы и стали называться Second Line. — Примеч. пер.

128

Уильямс Т. Трамвай «Желание». Татуированная роза. Ночь игуаны. С. 13, 96, 64, 99.

129

Mardi gras — «жирный вторник» (франц.), аналог восточнославянской Масленицы, последний день перед началом католического Великого поста. В Новом Орлеане отмечается с особым размахом. — Примеч. пер.

130

Эндрю Джексон (1767–1845) — командующий ополчением штата Теннесси в Англо-американской войне 1812–1815 годов, президент США в 1829–1837 годах. — Примеч. пер.

131

Williams T. Notebooks. P. 195.

132

Ibid. P. 457.

133

Уильямс Т. Кошка на раскаленной крыше. С. 226.

134

Там же. С. 271.

135

Уильямс Т. Кошка на раскаленной крыше. С. 242–243.

136

Там же. С. 175.

137

Гэдж (от англ. gadget) — прозвище Элиа Казана за его способность быстро устранять театральные проблемы. — Примеч. пер.

138

Williams T. Notebooks. P. 663.

139

Williams T. The Selected Letters of Tennessee Williams. Vol. 2. New Directions, 2004. P. 555–558.

140

Williams T. Cat on a Hot Tin Roof and Other Plays. Penguin, 1976. P. 7.

141

«Куколка» («Baby Doll») — фильм Элиа Казана по сценарию Теннесси Уильямса (1956). — Примеч. пер.

142

Williams T. Notebooks. P. 595.

143

Williams T. Three Players of a Summer Game // Williams T. Collected Stories. Secker & Warburg, 1986. P. 311.

144

Williams T. Letters. Vol. 2. P. 525.

145

Williams T. Notebooks. P. 599.

146

Williams T. Notebooks. P. 611–613.

147

Williams T. Three Players of a Summer Game // Williams T. Collected Stories. P. 307.

148

Williams T. Notebooks. P. 631.

149

Williams T. Notebooks.. P. 647.

150

Ibid. P. 657.

151

Ibid. P. 657–661.

152

Williams T. Three Players of a Summer Game // Williams T. Collected Stories. P. 310.

153

Williams T. Letters. Vol. 2. P. 552.

154

Уильямс Т. Кошка на раскаленной крыше. С. 174, 183–184.

155

Во И. Возвращение в Брайдсхед / пер. И. Бернштейн. М.: АСТ, 2008. С. 166.

156

Там же. С. 133.

157

Шекспир В. Отелло / пер. Б. Пастернака // Шекспир В. Трагедии. Сонеты. М.: Художественная литература, 1968. С. 287.

158

Супербоул — видимо, «Мерседес-Бенц Супердоум», стадион в Новом Орлеане. — Примеч. пер.

159

Cheever J. The Bloody Papers. Berg Collection.

160

Cheever J. Journals. P. 357.

161

Цит. по: Bailey B. Cheever: A Life. P. 462.

162

Cheever S. Home Before Dark. Houghton Mifflin, 1984. P. 161.

163

Cheever J. Journals. P. 103.

164

Ibid. P. 218.

165

Цит. по: Bailey B. Cheever: A Life. P. 620.

166

Cheever J. Journals. P. 187.

167

Cheever J. The Art of Fiction No. 62 // Paris Review.

168

Cheever J. Journals. P. 186.

169

Ibid. P. 188.

170

Cheever J. Journals. P. 215.

171

Cheever J. Letters. P. 261.

172

Эстабрук — герой рассказа «Marito in citta», страдающий от холодности жены. Эстабруки фигурируют и в «Партии складных стульев» («The Folding Chair Set»). Каверли — персонаж дилогии «Семейная хроника Уопшотов» и «Скандал в семействе Уопшотов». — Примеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Лэнг читать все книги автора по порядку

Оливия Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют, автор: Оливия Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x