Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]
- Название:Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лайвбук
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-80-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе] краткое содержание
Его автор Пат Инголдзби — великий дублинский романтик XX века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей.
Эта ироничная и пронизанная ностальгией книга доставит вам истинное удовольствие.
Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я его даже в видеобильярд не в силах обыграть. На настоящем полноразмерном столе я сумею влупить по шару и загнать черного в дальнюю лузу. Сидя на полу рядом с племянником, я все повторяю и повторяю сквозь стиснутые зубы: «Славный удар, Дэвид», — а сам втихаря думаю: «Вот где твой подарок на ближайшее Рождество плакал-то».
Ему хоть бы хны. Эти дети способны сменить тебе время на электронных часах булавкой быстрее, чем успеешь произнести: «В твои годы я знал, как старших уважать». Они удивляются, что ты до сих пор пользуешься пишущей машинкой, и задают неловкие вопросы — например, «Коммодор» [110] «Commodore International» (1954–1994) — американская компания, некогда заметный игрок на мировом рынке персональных компьютеров.
или «Эппл» ты предпочитаешь?
Племянники слыхом не слыхивали о Завитушке и Гусе Гасси, о Стэнли Мэттьюзе, «Семействе Кеннеди из Каслросса» или о Руби Мёрри [111] Завитушка и Гусь Гасси — персонажи комиксов о Графе Завитушке (свинье), придуманных и нарисованных британским художником Роландом Клибборном (1881–1969), популярных в первой половине ХХ в.; всего он нарисовал больше 10 000 кадров этих комиксов.\\\Сэр Стэнли Мэттьюз (1915–2000) — один из известнейших английских футболистов, сыграл более 700 игр и не получил ни одного судейского предупреждения. «The Kennedys of Castleross» (1955–1973) — ирландская мыльная опера на «Радио Эрен». Руби Флоренс Мёрри (1935–1996) — североирландская певица и актриса.
. Они перебирают твою коллекцию записей за тридцать секунд и предлагают одолжить тебе свои компакт-диски, как только ты обзаведешься приличной аудиосистемой.
Один мой дядя был завзятым курильщиком. Скажи я ему: «Был бы тебе признателен, если б ты не курил со мной в одной комнате, поскольку у меня нет никакого желания становиться пассивным курильщиком в собственном доме», — отправили бы меня спать без чая. Поинтересуйся я у дяди его соображениями насчет дебатов вокруг презервативов, карманные деньги мне бы заморозили до конца года.
В мое время кокаин был тем, что применяет к тебе стоматолог. Громоздкие неуклюжие сапожищи носили только работяги при совете графства, а в драных джинсах ты бы не показался на людях даже в гробу. Озон — то, чем дышали пожилые дамы на взморье в Брее, а космос принадлежал исключительно Вспышке Гордону и Дэну Дерзу [112] Вспышка Гордон (Flash Gordon, с 1934) — персонаж одноименного научно-фантастического комикса, придуман американским художником Алексом Реймондом. Дэн Дерз (Dan Dare, с 1950) — персонаж британских научно-фантастических комиксов, придуман иллюстратором Фрэнком Хэмпсоном.
. В мои времена дядя выдавал тебе шесть пенсов и велел доедать ужин.
Надо же на что-то орать
Лето — отчаянная пора для этих мужчин. Видел двоих таких в пабе на этой неделе. Тех самых знатоков, кто орал советы всю зиму. Теперь они сидели и безучастно смотрели футбольный матч по телевизору. Бразильский игрок промахнулся, пытаясь забить гол в пустые ворота. Должен был заколотить по самую шляпку, а вышло на милю мимо. Случись такое в Дэлимаунт-парке [113] «Дэлимаунт-парк» ( ирл . Páirc Cnocán Uí Dhálaigh, обиходно «Дэлиер», с 1901) — футбольный стадион на севере Дублина, домашний для нескольких команд Лиги Ирландии.
зимой, эти двое искренне посоветовали бы ему продать бутсы, а тело свое завещать медицине. Пылко желали бы ему поскорее добраться домой к бабуле. А сейчас просто сидели и не реагировали вообще. Футбольный сезон только что завершился, а уверенности в них уже не осталось никакой. Захотелось очень заботливо потолковать с ними. «Ну что вы, ребята. Поддадим-ка былого огня. Я все еще верю в вас. Так будет не всегда, вот честно. Не бросайте упражняться». Они просто пялились в экран: два страстных разговорчивых знатока, а орать-то и не на кого. Меня эта сцена глубоко тронула.
Слыхал я этих самых ребят на пике их немалых сил. Слыхал, как неистово советовали они судье, чтоб сунул себе свисток между ржаными хлебцами да и съел его. Когда страсти разгорались не на шутку, я слышал, как они умоляли ни в чем не повинного линейного арбитра проделать с его ярким флажком нечто физически невозможное.
Летом эти люди попросту перекантовываются с меланхолической безропотностью. Им понятно, что крикетные матчи даже не обсуждаются. Живи они на Тринидаде, нарядились бы в красочные рубашки и играли б на стальных барабанах «Одинок ты не будешь вовек» [114] «You’ll Never Walk Alone» (1945) — композиция американских композиторов Ричарда Роджерза и Оскара Хаммерстайна II из мюзикла «Карусель»; с 1960-х — гимн английского футбольного клуба «Ливерпуль», исполняемый болельщиками перед началом каждого домашнего матча команды. Самозвучащий инструмент стальной барабан изобрели в Тринидаде и Тобаго в ХХ в., а крикет считается там национальным спортом.
.
Но в Ирландии крикет не тот. Как бы ни нравился он, побудить отбивающего пошевеливаться не удастся. Футбольные арбитры почти ожидают, когда им предложат адресок хорошего сочувствующего офтальмолога, а вот крикетные судьи такого доброжелательства не потерпят.
Некоторые жены уже крепко обеспокоены переменами в мужьях. «Милый, умоляю, прогуляйся в город да поори на что-нибудь. Найди славную канаву, где мостовую чинят, или что-то в этом роде и поори на людей с лопатами. Встань у лестницы маляра и предложи ему творческий совет, как только ты и умеешь». Но мужья лишь качают головами. Либо футбольный стадион, либо ничего. Может, имело бы смысл открывать «Дэлимаунт» или «Толка-парк» [115] «Толка-парк» ( ирл . Páirc na Tulchann, с 1953) — футбольный стадион в Драмкондре, северном предместье Дублина.
летом на один вечер в неделю. Мужчины могли бы ходить туда и орать «Береги тыл!» чайкам. Надо же на что-то орать.
По дороге к «дэлиеру»
14:00. Не знаю, кто меня за язык дернул. Мы так славно ладили. Мы — это я и двое мужиков, ожидавших автобуса до «Дэлимаунт-парка», на «Богемцев» [116] «Bohemian» ( ирл . Cumann Peile Bóithéamaigh), среди болельщиков — «Богемцы» или «Бохи» — полупрофессиональный дублинский футбольный клуб, соревнуется в Высшем дивизионе Лиги Ирландии с 1921 г.
. Толковали о футболе. Обсуждали достижения Республики Ирландия. Внезапно я услышал голос, в котором опознал собственный, и голос этот произнес: «Дай той банде пустую карту Ирландии и попроси их отметить Атлон, Слайго или Корк, так им придется у бабушки своей спрашивать».
14:02. Мужики кашляли звуками, как удавленники, но слов из себя выжать не могли. Мой голос продолжал как ни в чем не бывало: «Поставьте кого-нибудь из состава сборной Республики на Дорсет-стрит в день большого матча и предложите самостоятельно добраться до „Лэнздон-роуд“, так половина окажется в Киммедже» [117] Дорсет-стрит — улица на северо-востоке Дублина рядом со стадионом «Дэлимаунт-парк». Стадион «Лэнздон-роуд» (1871–2007, снесен; на его месте с 2010-го стадион «Авива») находится примерно в 4 км к югу от Дорсет-стрит, на правом берегу Лиффи. Киммедж ( ирл . Camaigh Uisce) — ближний юго-восточный пригород Дублина примерно в 5 км от Дорсет-стрит.
. И тут уж те двое начали выговаривать слова, ни одно из которых я здесь повторить не смогу.
Интервал:
Закладка: