Альвар Нуньес Кабеса де Вака - Кораблекрушения

Тут можно читать онлайн Альвар Нуньес Кабеса де Вака - Кораблекрушения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Мысль, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альвар Нуньес Кабеса де Вака - Кораблекрушения краткое содержание

Кораблекрушения - описание и краткое содержание, автор Альвар Нуньес Кабеса де Вака, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 1528 году на берега Флориды высадился отряд испанских конкистадоров. После неудачного похода в глубь полуострова, испанцы, отославшие свои корабли на запад, строят лодки и плывут вдоль побережья Мексиканского залива по направлению к устью Миссисипи. В пути большая часть пришельцев гибнет. Среди немногих оставшихся в живых — Адьвар Нуньес Кабеса де Вака. Он совершает драматическое, полное приключений путешествие от Техаса до Мексики, т. е. по землям, совершенно неизвестным в то время европейцам. Книга «Кораблекрушения», ставшая выдающимся историко-географическим и литературным памятником эпохи Великих географических открытий, представляет собой отчет об этом путешествии.

Кораблекрушения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кораблекрушения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альвар Нуньес Кабеса де Вака
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

65

Речь идет о картофеле.

66

Здесь и дальше автор употребляет выражения «впереди по побережью» и «сзади по побережью», имея в виду общее направление движения испанцев: напомним, что они двигались вдоль берега на запад к Пануко.

67

По своим религиозным воззрениям индейцы прерий были анимистами: они считали, что в основе всех явлений и объектов природы скрыта могущественная сверхъестественная сила, проявляющаяся в бесчисленных духах (у дакота, в частности, эта могущественная сила называлась ваканда или вакан-танка). Существовали культы стихий, животных. Индейцы верили в существование загробного мира, куда после смерти уходят души умерших. В погребальных плачах, которые описывает Кабеса де Вака, давались различные наставления душе умершего.

68

Аналогичные обычаи зафиксированы и у первобытных народов других континентов — среди австралийских аборигенов, среди бушменов.

69

Арейто — песня и пляска антильских индейцев. Кабеса де Вака употребляет это слово расширительно, для обозначения всякой вообще индейской песни. В таком расширительном значении это слово и закрепилось в испанском языке.

70

Надрезы с «отсасыванием» болезни (а впоследствии — отсасывание без надрезов), прижигания, травяные настои — все это в сочетании с психотерапевтическим воздействием (ритуальные песни, пляски, заговоры) — традиционные медицинские средства, широко известные у народов всех континентов.

71

Начиная с этого момента Кабесе де Вака и его спутникам неоднократно придется заниматься лечением (что, вообще говоря, входило в функции шаманов). Кабеса де Вака допускает явные преувеличения, когда он описывает свою медицинскую практику среди индейцев, тем не менее результаты лечения, как видно из текста отчета, играли весьма важную роль в судьбе испанцев. Что касается самого факта исцеления больных индейцев, его следует, по-видимому, объяснить в значительной степени психотерапевтическим эффектом. Интересно в этой связи привести мнение американского исследователя Адольфа Бандлиера: «Утверждение об «истинных исцелениях»… — пишет Бандлиер, — является правдой и в то же время честным заблуждением. Сама индейская медицина широко использовала понятия такого рода, и эмпирический гипнотизм играл большую роль в практике их лекарей. Кабеса де Вака бессознательно и по-своему имитировал индейских шаманов и, вероятно, успешно, так как его приемы были новыми и поражающими. То, что испанцы приписывали свои успехи прямой помощи чудесной силы, находится в полном соответствии с духом времени и не должно вызывать недоверия» (A. Bandlier Introduction. In: F. Bandlier. The Journey of Alvar Nunez Cabeza de Vaca. N. Y., 1905, p. XVII–XVIII).

72

Очень интересное указание на родовую организацию. Как видно из этого отрывка, каждый род вел самостоятельное хозяйство, несмотря на то, что несколько родов жили одним поселением.

73

Эта «шерсть», так называемый испанский мох — паразитическое растение, которое покрывает ствол пальмы длинными волокнами.

74

Так кратко и глухо Кабеса де Вака сообщает здесь о чрезвычайно важном для его судьбы событии: когда 12 испанцев, шедших за ним, достигли материка, что-то изменило их намерение, и они отправились по побережью на запад. Больной Кабеса де Вака остался один.

75

Дж. Бейклесс сообщает интересные подробности о «сломанном тростнике»: «Сломанный стебель резал наподобие лезвия бритвы. Человек получал страшную рану, «тростниковый укол», стоило ему неосторожно наступить ногой на торчащий из земли обломок стебля. Когда под рукой не оказывалось кремня, индейцы наскоро мастерили себе ножи из заостренной грани тростниковой лозы» (Дж. Бейклесс. Ук. соч., стр. 39).

76

Иными словами, Кабеса де Вака остался совершенно голым.

77

Во время этих торговых вояжей Кабеса де Вака заходил, очевидно, в Оклахому и возможно в Арканзас.

78

Возможно, имеется в виду залив Матагорда.

79

Чтобы правильно понять этот факт, следует иметь в виду, что, по представлениям индейцев, во сне высшие силы открывают свою волю простым смертным. Отсюда безоговорочная уверенность индейцев в вещем характере снов и, так сказать, включение сновидений в число факторов, мотивирующих поступки человека.

80

Эти орехи — пеканы. Пекан обыкновенный, или Кария пекан (лат. Carya illinoinensis) — вид древесных растений семейства Ореховые (Juglandaceae).

81

Туна, вид опунции — растение из семейства кактусовых. Ее съедобные плоды похожи на смокву.

82

В дальнейшем Кабеса де Вака иногда путает мариамов (он называет их и мириамами) и игуасов: возможно, это были не разные племена, а разные роды одного племени.

83

Каменная трава — бурая водоросль (келп).

84

Маэстре де кампо — в старой Испании так назывался высший офицер нерегулярных войск (ополчения).

85

Дело в том, что у индейцев существовала экзогамия: женщины не могли выходить замуж за человека из своего рода.

86

Такое переносное жилище — типи — одна из отличительных особенностей культуры индейцев прерий.

87

Имеется в виду проказа.

88

Антилопы.

89

Коровами Кабеса де Вака называет бизонов. Напомним, что Кабеса де Вака был первым европейцем, увидевшим бизона, и европейцы узнали о существовании этого животного именно из «Кораблекрушений».

90

В основном — племена сиу.

91

Собственно, это была ритуальная церемония, во время которой индейцы благодарили духов за исцеление и просили у них новых милостей. И в других случаях Кабеса де Вака называет праздниками культовые обряды.

92

В дальнейшем Кабеса де Вака называет культачей также кутальчичами. Выбрать правильный вариант сейчас, конечно, не представляется возможным, поскольку, как уже указывалось, ни одно из приведенных в книге племенных названий не идентифицируется. Ясно, однако, что, так как испанцы продолжают двигаться на запад, к верхней Рио-Гранде, они встречаются главным образом с племенами все той же большой сиухоканской семьи (кэддо, вичита и др.).

93

На диагноз Кабесы де Вака повлияло, по-видимому, то обстоятельство, что сами индейцы считали больного уже умершим. Но дело в том, что по понятиям индейцев той эпохи, смерть (т. е. уход души от тела) начиналась гораздо раньше физической смерти. Интересно в этой связи привести пояснения американского этнографа начала прошлого века Э. Джемса: «Индейцы убеждены, что душа отправляется в странствие с наступлением тяжелой болезни, которая заставляет ее покинуть тело, и поэтому считают опасно больного уже покойником. Нередко человек, которого называли умершим, выздоравливает и живет еще много лет. Когда в этих случаях индейцам говорят, что нельзя живого человека называть покойником, они не понимают, в чем дело, и, более того, поясняют: «Он умер тогда-то, но вскоре вернулся обратно» (Э. Джемс. О постах и снах. В кн.: Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера. Пер. с англ. М., 1963, стр. 333).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альвар Нуньес Кабеса де Вака читать все книги автора по порядку

Альвар Нуньес Кабеса де Вака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кораблекрушения отзывы


Отзывы читателей о книге Кораблекрушения, автор: Альвар Нуньес Кабеса де Вака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x