Кирилл Фролов - Святые и пророки Белой Руси
- Название:Святые и пророки Белой Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный мир
- Год:2020
- ISBN:978-5-6041886-0-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Фролов - Святые и пророки Белой Руси краткое содержание
О том, что бывает, когда у обманутых русских людей открываются глаза на обман, свидетельствует приводимая в книге история святого брестского игумена Афанасия (Филипповича). Когда этот образованнейший белорусский юноша узнал о том, что литовский канцлер Лев Сапега использовал его против России, сделав воспитателем готовившегося канцлером марионеточного правителя оккупированной России, Филиппович стал монахом и добрался до русского царя Михаила Федоровича Романова, рассказал ему о готовящемся против него и России заговоре и оккупации. Затем, вернувшись в Брест, посвятил свою жизнь борьбе с унией и за воссоединение Великой, Малой и Белой России, стал идейным вдохновителем православного русского восстания во главе с гетманом Богданом Хмельницким, за что три раза арестовывался, подвергался страшным пыткам и в итоге был расстрелян оккупантами. Описанные в книге борьба и подвиг «святого белорусского партизана» игумена Афанасия и многих таких, как он, святых и пророков Белой Руси откроют глаза и станут примером для многих обманутых антиправославной антирусской (следовательно – антибелорусской) пропагандой и позволят остановить готовящийся в Белоруссии «украинский» сценарий, а также приблизят час неизбежного воссоединения Великой, Малой и Белой Руси, важным шагом к которому станет реальное строительство Союзного Государства Белоруссии и России.
Святые и пророки Белой Руси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Свой взгляд на литературный язык галицких писателей А.В. Духнович высказал еще раз в корреспонденции, опубликованной в «Зоре Галицкой» [91] 1853. № 32. С. 368.
по поводу изданий «Весна» и др., полученных им из Львова. Расхождение во взглядах на путь развития литературного языка в Галицкой и Угорской Руси было весьма существенным, и Духнович по адресу галицкого литературного процесса вновь высказал свои недоброжелательные замечания: «И не вообразите себѢ, на колико наши нелюбо смотрятъ на предпріятія нѢкоторых вашихъ писателей, употреблюющихъ для высшихъ науковыхъ предметовъ простонародный язык или лучше — смѢшеніе простонародного съ польскимъ. Ихъ сочиненія несовсѢмъ вразумительны для нашихъ, бо, якъ извѢстно, розличается подкарпатское нарѢчіе от галицкого, к тому же по польски рѢдко кто у нас говорити знаетъ… Мы стараемся съискати нѢкую-то середную мѢру въ русскомъ слозѢ и пишемъ обыкновенно такъ, чтобы насъ и Галичане срозумѢли». Позднее в полемике с В. Бирчаком внук Добрянского ученый-филолог Георгий Геровский по этому поводу писал: «Этот особый галицкий язык действительно был неприятен и непонятен Духновичу… Им овладевала тревога за чистоту и самую судьбу русского языка не только литературного, но и народного от наплыва таких чужеродных слов, которые для угрорусского слуха, не воспитанного на польской речи, являются ужасными. Автору галичанину это неприятно, но едва ли уместно своему галицкому чувству давать волю на страницах книги («Літературні стремління Підкарпатської Руси»), изображающей историю угрорусской литературы, и на этой основе производить отрицательную оценку литературного прошлого этого края. И нужно удивляться находчивости автора, который после всего сказанного считает возможным говорить, в заключительных словах, об «украинских чувствах» Духновича («почуття едності з українським народом») [92] Г. Геровский «Исторш Угро-русской литературы в изображении Володимира Бирчака». Ужгород, 1943. С. 31.
.
Элементарная научная добросовестность требует объективно описывать жизнь и взгляды того или иного деятеля. Когда фальсификации раскрываются, их авторы выглядят крайне неприглядно. Также неприглядно выглядят те, кто пытается назвать Духновича «карпатоукраинцем» [93] Олена Рудловчак: Уп наип будител1, в тому числш Духнович, вщносили себе до малороав, у сучасному трактуванш — украшщв»//.»Ср1бна Земля-фест» 2003 № 16.(http://www.pravoslavie. ru/archiv/duhnovic.htm»
. На эту тему еще в 1926 году прекрасно высказался последователь Александра Духновича председатель карпаторусского общества имени великого будителя, известный карпаторусский филолог (автор знаменитой карпаторусской грамматики) архидиакон Евмений Сабов в своем докладе на ежегодном собрании Общества им. Духновича:
«А сего года читал я в украинской газете, что следовало бы стереть память А. Духновича. Это желание, конечно, смешное, ибо на нашей области как не было, так и не будет «Подкарпатской Украины», а была Угорская Русь, да и будет навеки Карпатская Русь».
Попытки замолчать карпаторусскую историю смешны и грустны. Слава Богу, состоялось великое торжество — прославление Алексия Кабалюка, карпаторуского исповедника. Но бросается в глаза то, что зачастую святого Алексия «страха ради иудейска» пишут как «Алексия Карпатского». Но ведь прп. Алексий подчеркивал, что он — карпаторосс. И скрывать это — означает извращать его житие.
Закончить мне хотелось бы строками из стихотворения нашего прекрасного поэта Андрея Карабелеша, написанного в 1928 году и посвященному светлой памяти Александра Духновича:
Блажен, кто в жизни до конца
Остался верен назначенью,
Внимая вечному ученью,
Всевышней сущности Творца;
Кто истину проповедая,
Трудился в рати боевой,
От ложных миссий охраняя
Свой незабвенный край родной
Он — нашей правды путь широкий
Во мраке мира отыскал,
И, как спасенья свет далекий,
Заблудшим братьям показал
Когда сей мрак на мир спускался,
Сей мрак смятений и крови, —
На все Духнович отзывался
Учитель правды и любви!
От сна и мертвого застоя,
Он старых братьев подымал,
И слово русское — святое —
В святой любви провозглашал!
Вместе и вслед за Духновичем и Раковским поднимается целая плеяда угрорусских просветителей — энциклопедист, писатель Иван Сильвай(1834–1904 ), писатель, униатский священник Иван Раковский (1815–1885), зачинатель православного движения на Угорской Руси, Юрий Иванович Венелин(1802–1837).
Венелин не только угрорусский просветитель, но и вождь болгарского национального возрождения. С его диссертации «Древние и нынешние болгары в политическом, народописном, историческом и религиозном отношении к России» началась болгарская национально-освободительная борьба.
Немало трудов посвятил Венелин и вопросу единства России. Полемизируя с украинскими сепаратистами, он писал: «Дивный Русский язык, единая Русь носит первоисточник в Южной Руси, и только позже вследствие перемещения политического центра переменился и центр культурный, чем, впрочем, до некоторой степени оба центра выровнялись в заслугах о великую русскую литературу и Великую Россию.» Венелин по протекции Михаила Погодина переселяется в Москву и становится учителем в семье Аксаковых. Именно он воспитал братьев Аксаковых славянофилами. Таким образом, идеология русского православного славянофильства зародилась в подъяремной Подкарпатской Руси и оттуда была перенесена в Москву.
Крупнейшим карпаторусским деятелем был Адольф Иванович Добрянский-Сачуров(1817–1901)
Добрянский — политический лидер угроруссов, писатель и историк. Он составил «Проект политической программы для Руси Австрийской» (1871 г.), был респондентом К.П. Победоносцева, императора Александра III.
В предисловии к «политической программе» Добрянский четко пишет, что «русский народ, живущий в Австрии, является только частью одного и того же народа русского — имеет одну с ним историю, одни предания, одну литературу и один обычай народный». В «Программе» Добрянский еще в 1871 году предупреждал о неизбежности войны России с воссоединившейся Германией и справедливо указывал, что только сильная единая неделимая Россия в союзе с православно-славянским блоком способна противостоять германизму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: