Татьяна Фрейденссон - Дети Третьего рейха [litres]
- Название:Дети Третьего рейха [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ирина Богат Array
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8159-1225-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Фрейденссон - Дети Третьего рейха [litres] краткое содержание
Дети Третьего рейха [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну потом-то тебя освободили от повинности? – осторожно поинтересовалась я, не слишком понимая, к чему клонит Райнер, прикуривший от первой сигареты вторую.
Хёсс продолжал:
– В общем, я работал в саду вплоть до того момента, когда садовник меня ударил. Я рассказал об этом своему классному руководителю, тот пошел к директору, сказал, что надо прекращать это, и рассказал мне, что садовник в свое время был в концлагере, в Освенциме, и по моей фамилии он понял, кто я.
– Можно понять садовника, но разве он имел право поднимать руку на ребенка?
– Имел, – Райнер выпустил изо рта сигаретный дым и, наконец, взглянул на меня осмысленно. – Дело было в том, что интернат этот принадлежал церкви, и родители передали все права по моему воспитанию интернату. То есть он выполнял функцию моих родителей, мог среди прочего подвергать меня телесным наказаниям. Учитель мой и был первым человеком, кто мне рассказал, кем был мой дед. Я потом спрашивал отца, пытался поговорить с бабушкой, но в ответ слышал только «нет-нет-нет, всё неправда, всё не так, мы к этому никакого отношения не имеем. Тебя спутали с внуком Рудольфа Гесса, а ты – внук Рудольфа Хёсса, а это другое и не имеет отношения к Третьему рейху».
Тут я должна пояснить, что у Рудольфа Гесса и Рудольфа Хёсса, фамилию которого порой переводят как Гесс, отличие всего в одной букве. У Гесса фамилия пишется – Hess, у Хёсса – Höess, через ö-умлаут.
Райнер продолжал:
– В доме родителей не было никаких документов, из которых я мог бы что-нибудь узнать. Первую достоверную информацию я получил от Лео, водителя моего деда, когда мы были у него в гостях. С того момента я поддерживал связь только с ним. Поначалу я не мог ему поверить. И только через много лет после его смерти выяснилось, что всё, что он рассказывал, это истинная правда, – появились документы, исследования историков. Для меня всё это было шоком. Вот так я узнал, кто такой был Хёсс.
– Подожди, но ведь твой дед – фигура достаточно известная, печально известная.
– Не поверишь… – Хёсс подтолкнул ко мне пальцем пачку сигарет. – Я сам искал правду очень долго, многие годы… Это сейчас можно найти всё что угодно и кого… кого угодно. А послевоенная Германия звенела своим молчанием – даже, я бы сказал, коллективным умолчанием.
Он щелкнул перед моим носом зажигалкой, я затянулась, а Райнер глубоко вздохнул, словно наслаждаясь запахом сигареты, и заботливо придвинул ко мне пепельницу. Может, подсознательно искал во мне временного союзника?
Подавив кашель – тяжелый дым клубился где-то у меня внутри и щекотал гортань, – я спросила:
– Райнер, а как ты в таком случае искал информацию о деде?
– Первое, что я прочитал на эту тему, была книга Лангбайна «Люди Освенцима», она была у нас дома. Вторая книга называлась «Комендант Освенцима», ее написал Брошат. Интернета тогда еще не было. Дополнительную информацию найти было очень сложно. Были только эти две книги. Затем, намного позднее, вышла на экраны серия передач Би-би-си, и еще один фильм, который назывался «История одной немецкой семьи». Других источников информации о Хёссе попросту не было. Я искал в мюнхенском архиве, но ничего о моем деде не нашел. Даже фотографий. В Интернете сейчас можно найти пару-тройку фотографий, в том числе казни. Есть еще один снимок, где у него разбито лицо – кровь из носа. И только в середине 90-х появился знаменитый дневник Хёкера, где тоже есть несколько снимков деда с Менгеле и другими. Больше о нем никакой информации не было. То есть негде было искать. Я читал статью о нем в «Шпигеле». И я решил провести свое расследование. Один из моих знакомых, журналист, очень помог мне в сборе дополнительной информации. Сам я куда только ни обращался – никто мне не отвечал.
– Вообще такая инициатива бывает наказуема, – заметила я. – Ты слышал про Беате Ниман?
– Ниман? – удивился Райнер, видимо, перебирая в уме все знакомые фамилии. – Ниман-Ниман-Ниман… Нет, не помню такой фамилии.
– А фамилия Заттлер знакома тебе? – поинтересовалась я.
– Как будто да… Это случайно не связано с гестапо?
– В точку. Шеф гестапо в Белграде. Итогом его деятельности стала гибель полумиллиона человек – раз в пять меньше, чем твой дед, но тем не менее…
– И что с Заттлером? – заинтересовался Райнер.
– Ничего особенного. – Я сделала вид, что не замечаю его повышенного интереса. – Просто Беате Ниман, пожилая фрау, десятки лет своей жизни посвятила тому, чтобы узнать, за что ее отца после войны арестовали и содержали двадцать пять лет, до самой смерти, в тюрьмах ГДР. Она, как ты понимаешь, мечтала увидеть его, устроилась из-за этого волонтером в тюрьму, общалась с заключенными… Когда Заттлер умер, Беате решила заняться его реабилитацией, обвиняя власти в том, что они десятилетия держали в тюрьме невиновного человека.
– И почему она считала, что он невиновен? – Хёсс закурил снова.
– Как и в твоем случае, все документы были засекречены. И семья выступала на стороне отца: мать и старшие сестры Беате говорили ей, что отец – жертва несправедливости властей. Что дом, которым завладела семья Заттлеров, – тому доказательство. Мол, отец спас от преследований гестапо фрау Леон, еврейскую женщину, которая со всей любовью в благодарность завещала ему дом…
– Поступок, – кивнул Райнер.
– Ну да, – согласилась я. – И Беате Ниман решила проследить судьбу счастливо спасенной фрау Леон. Обратилась в ведомство по реституции и узнала, что отец ее не просто шантажировал фрау Леон – он дал этой женщине расписку, что если она продаст дом по копеечной цене, то он ее не депортирует. Через четырнадцать дней после продажи дома женщину депортировали сначала в Терезиенштадт, потом в Освенцим, где она была убита.
Хёсс громко охнул.
Я продолжала:
– А мать и старшие сестры просто врали Беате о том, какой отец прекрасный человек, – ясно, что они во всём его поддерживали. Ну а потом клубок стал постепенно распутываться, и Беате узнала, что невиновный отец угробил полмиллиона человек. Такая вот история. Кстати, она знакома с Никласом Франком.
– Да? – на упоминание имени Франка Райнер, я заметила, всегда реагировал по-особому, казалось, даже несколько расслаблялся, успокаивался.
Из истории Беате Ниман: «О выходе книги Никласа Франка об отце я узнала из статьи в “Штерне”. Тогда я сказала себе, что меня это не касается. Мой отец невиновен, его нельзя сравнивать с такими преступниками, как Франк. Саму книгу я прочитала всего лишь лет пять-шесть назад. Книгу о его матери я тоже читала, я была на ее презентации, здесь, в Еврейском музее в Берлине. Я очень ждала выхода этой книги. Мы очень хорошо поговорили с Никласом Франком, мне пришлась по душе его аргументация, понравилась его серьезность и откровенность. Но сама книга вызвала во мне некое отторжение, как, впрочем, и его книга об отце, о сведении счетов с отцом. Я не жила с отцом и не уверена, что смогла бы столь открыто высказать свое мнение. Обе книги меня испугали беспощадной прямотой. Но я понимаю, что по-другому написать он не мог. И не мне судить его».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: