Сергей Краснобород - Старый альбом
- Название:Старый альбом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Краснобород - Старый альбом краткое содержание
Старый альбом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После окончания Аварского педучилища Расул Гамзатов работал учителем, помощником режиссера в театре, редактором на радио, заведующим отделом и собственным корреспондентом аварской газеты «Большевик гор». В этой газете впервые были напечатаны и стихи молодого дагестанского поэта. А в 1943 году на аварском языке вышла его первая книга. Цветастым образным восточным языком он писал о горах, о любви… и о Сталине, который объявил незадолго до этого автономию Дагестана. И конечно в книге были стихи о войне, которая бушевала тогда в Советском Союзе. Но только спустя двадцать пять лет на стихи Расула Гамзатова появилась песня «Журавли», которая стала своеобразным символом солдатского мужества тех лет. Песня, которую в 1970-е годы тогдашний Генеральный секретарь ЦК КПСС Леонид Ильич Брежнев не мог слушать без слез.
После войны в 1945-ом Расул Гамзатов поступает в Московский литературный институт имени М. Горького. Здесь он пытается одно время стать «новатором» от поэзии, экспериментирует с формами, но мудрые и терпеливые учителя «направляют его на путь истинный» — возвращают в лоно народной поэзии, которая была для Гамзатова источником вдохновения. Он по-прежнему пишет на аварском, а сокурсники переводят его цветастые стихи на русский. В 1948 году появляется первая книга Расула Гамзатова на русском языке под названием «Песни гор». В 1951 году после окончания Литературного института Расул Гамзатов становится Председателем правления Союза писателей Дагестана — на целых пятьдесят лет — до самой смерти в 2003 году. Все это время он переводил русскую и советскую классику на аварский язык, путешествовал по всему миру с друзьями-писателями по творческим командировкам от Кубы до Монголии и, конечно, писал стихи. За всю жизни у Расула Гамзатова вышло около ста книг. И конечно, среди множества национальных литератур бывшего Советского Союза поэзия дагестанского джигита Расула Гамзатова занимала свое место. Её переводили на русский, а самые популярные композиторы писали на эти переводы песни.
Стоит, наверное, отметить, что в аварской поэзии нет рифм. Если употреблять профессиональные термины, то стихосложение на аварском языке только силлабическое. Все стихи на аварском — это песни. Их всегда можно пропеть. Так исторически ложилось, что и письменность на аварском языке появилась только в годы Советской власти, после 1917-го года. Поэтому, наверное, с одной стороны, Расула Гамзатова с его воспеванием традиционных ценностей жителей Кавказских гор можно считать классиком дагестанской литературы при жизни. С другой стороны, в том, что русскоязычной публике стало известно имя Расула Гамзатова большая заслуга переводчиков. Ведь хороший перевод — это почти как новое произведение. Самые активные переводчики Гамзатова — Наум Гребнев и Яков Козловский — учились с ним еще в литературном институте. Они-то по большей части и донесли до читателей и слушателей колорит дагестанской поэзии.
В конце жизни Расул Гамзатов работал над книгой «Конституция Дагестана». Вот как он сам в одном из интервью коротко определил суть всех статей этой конституции: «Первая статья — „Мужчина“. Кинжал должен быть острым, а мужчина — мужественным. Вторая статья — „Женщина“ — взгляды горцев на женщину. Мужчина имеет право драться только в двух случаях — за родную землю и за прекрасных женщин. В остальных случаях дерутся только петухи… Третья статья — „Старики“. Тот, кто не уважает стариков, сам не достигнет старости. Четвертая — „Молодые“. Пятая — „Друг“. У кого нет друзей, тот еще не родился, хотя бы и прожил сто лет. Шестая — „Сосед“. Деревенский дурак тот, кто ругает родную деревню; дурак в масштабе страны тот, кто ругает соседнюю страну. Седьмая статья — „Гость“. Это будут короткие рассказы о воззрениях горцев. Если соблюдаешь все семь законов, значит, ты дагестанец!»
По большому счету вот эти темы, по-своему романтизирующие «детей гор», и были главными на протяжении всего творчества Расула Гамзатова.
Про Расула Гамзатова ходило множество анекдотов, которые он любил пересказывать, уверяя, что это — правда. Так, в сороковые годы во время учёбы в институте, Гамзатов стоял в очереди в буфете, и многие его товарищи, будущие литераторы, просили у буфетчицы дать им «одно кофе». Буфетчица не могла не реагировать на такую безграмотность будущих инженеров человеческих душ. Когда же очередь дошла до Гамзатова, он сказал: «Дайте один кофе». А потом добавил: «И один булочка»… В 1980-е в разгар антиалкогольной кампании и запрещения продажи спиртных напитков на съезде Союза писателей он сказал фразу, которую писатели передавали, что называется, из уст в уста: «Ну что ж… Будем приносить в себе». А в начале 1990-х годов, в разгар сепаратистских настроений в Дагестане, Гамзатов с присущей ему афористичностью отрезал: «Дагестан никогда добровольно в Россию не входил и никогда добровольно из России не выйдет». Еще хотелось бы вспомнить несколько коротких четверостиший, в которых раскрывается зрелая мудрость настоящего аксакала Расул Гамзатов.
Из всех дорог я три дороги знаю, С которых не сойдешь ни ты, ни я. Поэзия — одна, и смерть — другая. А третья? Та у каждого — своя.
Я вижу: в человеческой природе Нет постоянства, ибо там и тут Доступные девицы нынче в моде И песни те, что люди не поют.
Идут года, идет за веком век. То небо хмурится, а то оно синеет. Умнеет в жизни каждый человек. Но почему же человечество глупеет?
Голова одна, а мыслей — тьма, Ей от них вот-вот сойти с ума. Для покоя хватит ей, поверьте, Мыслей двух: о жизни и о смерти.
У Расула Гамзатова была жена по имени Патимат, которой он посвящал многие свои стихи. Она умерла в 2000 году. Остались три дочери и четверо внучек. Отец Расула Гамзатова умер в 1951 году, а мать — в 1965 г. Двое старших братьев погибли во время Великой Отечественной войны. В Махачкале живет его младший брат Гаджи Гамзатов, который стал академиком Российской академии наук. Сам Расул Гамзатов умер 3 ноября 2003 года и похоронен в Махачкале на кладбище у подножия горы Тарки-Тау, рядом с могилой жены Патимат.
Он прожил восемьдесят лет. Состоявшись как литератор еще в 1940-е, при Сталине, он был свидетелем всех катаклизмов второй половины 20 века. Однако, в отличие от множества номенклатурных поэтов, Гамзатова любили и уважали не только власти. В последние годы жизни он оставался едва ли не единственным человеком, чей авторитет на Кавказе был непререкаем. А песни на его стихи звучат до сих пор.
ЛЕОНИД ГАРИН: от позывных «Маяка» до «Женщины, которая поет»
Леонид Гарин (1937—1979)
Женщина, которая поет. Эта фраза неизменно ассоциируется у нас с именем Аллы Пугачевой, которую сейчас называют «примадонной российской эстрады». Песню, ставшую для неё знаковой, особенно после выхода на экраны фильма с одноименным названием написал Леонид Семенович Гарин. Он был аккордеонистом, композитором, джазовым музыкантом. Песни его в 1960—70 годы исполняли Лариса Мондрус и София Ротару, Валерий Ободзинской и Нина Бродская, Гелена Великанова и квартет «Аккорд».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: