Александр Бенуа - Мои воспоминания (в пяти книгах, с илл.)
- Название:Мои воспоминания (в пяти книгах, с илл.)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1980
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бенуа - Мои воспоминания (в пяти книгах, с илл.) краткое содержание
Мои воспоминания (в пяти книгах, с илл.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
св. Екатерины — в 1783 г. на Невском проспекте (32—34) по проекту Ж. Б. Вал-
лен-Деламота (1729—1800).
9 ...церковь св. Петра и Павла на Невском... — Евангелическо-лютеранская церковь
св. Петра (Невский пр., 22—24) сооружена в 1832—1838 гг. по проекту А. П. Брюл
лова (1798—1877).
1° ...реформатскую церковь... на Морской, при выходе ее к Мойке.— Церковь была построена в середине XIX в. архитекторами Л. Л. Бонштедтом (1822—1885) и К. К. Ра-хау (1830—1850), ныне здание церкви перестроено.
11 ...((Распятие» работы Карла Брюллова... — Ныне в ГРМ.
1 Отроческих лет. — В выражепии «отроческих лет» (Flegeljahre) содержится намек
на название романа немецкого писателя Жана Поля (псевдоним И. П. Ф. Рихтера,
1763—1825), написанного в 1804—1805 гг.
2 Один из этих эскизов я воспроизвел в моей «Истории живописи»... — В книге «Ис
тория живописи всех времен и народов» (т. III. СПб., 1912, с. 481) А. Н. Бенуа пред
положительно приписал воспроизведенный эскиз Карло Бибиене (1728 —после
1778).
3 ...благодаря... прочтению романа Т. Готье... — Имеется в виду «Роман мумии»
(1858) Теофиля Готье, послуживший отправной точкой для либретто балета «Дочь фараона», впервые поставленного еще в 1862 г. на музыку Цезаря Пуни и в декорациях А. А. Роллера и Г. Г. Вагнера. Из романа Готье, посвященного временам легендарного Моисея и исхода евреев из Египта, либреттисты М. И. Петипа и Ж. Сен-Жорж использовали только отдельные мотивы пролога (англичанин, попадающий в .древнюю пирамиду), все же остальные липии сюжета были прочерчены в соответствии с обычными экзотико-фантастичеекпми канонами романтического балета — с ожившими мумиями, подводным царством Пила и апофеозом с участием богов Осириса и Исиды.
4 Людвиг II Баварский (1845—1886) — восторженный поклонник и покровитель Ваг-
пера — уже современниками был наречен «королем-романтиком», королем-арти
стом». Оп с юности был одержим устройством импровизированных спектаклей,
претворявших его фантазии, в которых главным для него было общее состояние
пышной театральности. Позже увлечение постановкой феерий и «живых картин»
Примечания III , 3 ß57
сменила потребность в уединении и организация «сепаратного» театра для себя одного (См.: В. Александрова. Людвиг II король Баварский. К истории жизпи и творчества Рихарда Вагнера. СПб., 1911).
5 Эта система, основанная на чем-то совершенно механическом... — А. Н. Бенуа дает
здесь одностороннее представление о чистяковской системе. На деле она предпола
гала целую совокупность приемов, способных научить изображать объем в прост
ранстве и передавать соотношения частей объема относительно друг друга. Чи
стяков «посылал учеников в Эрмитаж посмотреть, как «вставлен глазок у Веласке-
за» или как «привязана кисть у Риберы» (Грабарь Игорь. Валентин Александрович
Серов. Жизнь и творчество. М., 1914, с. 54). Для установления таких соотношений
ученикам и рекомендовались, в частности, те «промеры» с помощью вытянутой
руки, о которых упоминает А. Н. Бенуа. Однако основное значение в преподава
нии Чистякова принадлежало не столько «системе», сколько его личному влиянию
на учеников, самому воздействию его энтузиазма и накопленного опыта. Не слу
чайно Репин предпочитал не учить Серова по хорошо известной ему «чистяков
ской методе», по направить его к самому Чистякову. Надо было непосредственно
заразиться у этого мастера его отношением к искусству как к священнодействию,
как к делу, требующему серьезнейших знаний. Выражая мнение целого поколения
русских художников второй половины XIX — начала XX в., Репин назвал Чистя
кова «нашим общим и единственным учителем».
6 ...потерпев некоторый конфуз от получения... высоких номеров... — Номер первый,
второй и т. д. присваивались в Академии художеств самым лучшим работам, поэ
тому, чем неудачнее был рисунок, тем более «высокий номер» он получал.
7 ...почтенный иконописец (во вкусе Неффа и поздних немецких назарейцев). —
Нельзя с уверенностью сказать, кого из тогдашних академических профессоров
имеет здесь в виду А. Н. Бенуа.
3 ...Иовоскольцев,... надежа тогдашней Академии... —Новоскольцев А. Н. (1853—?) — до поступления в Академию один из любимых учеников В. Г. Перова, в свое время подавал надежды картиной «Последние минуты митрополита Филиппа» (1889, ГРМ), в которой стремился к большей, чем у других академистов, одушевленности персонажей и к более сложной живописной разработке.
9 ...костюмный увраж Готтенрота... — Имеется в виду книга: Hottenroth Fr . Trach -ten¯, Haus-, Feld- und Kriegsgerathe der VÖlker alter und neuer Zeit. Stutg., 1877. В 1885 г. появился русский перевод: Готтенрот Ф. История внешней культуры. Одежда, домашняя утварь, полевые и военные орудия народов древних и новых времен, тт. I и II. СПб.— М. (перевод с немецкого С. Л. Клячко).
10 ...в состязании принял участие юный Врубель. — В воспоминаниях руководителя академического хора И. Ф. Тюменева содержится иная версия возникновения вру-белевских рисунков на тему «Моцарт и Сальери». Он записал в своем дневнике от 28 ноября 1883 г.: «После инструментальной репетиции П. А. [Черкасов] по моей просьбе пригласил к себе Врубеля на совещание по поводу нашего вечера, который] думаем дать на рождестве» [имеется в виду вечер учеников Академии 6 января 1884 г.]. «Решили прочесть между про[чим] «Моцарта и Сальери» с иллюстрациями на экране, а в заключение с картиной Каульбаха «[Смерть] Моцарта» и музыкой из Requiem'a. Врубель обещал сделать иллюстрации». В январе 1884 г. М. А. Врубель сообщал сестре: «я тебе писал об иллюстрациях для вечера академического, для туманных картин: они меня все праздники продержали за карандашом». Рисунок «Сальери всыпает яд в бокал Моцарта» был воспроизведен на литографированной программе вечера. В настоящее время рисунки: «Сальери», «Моцарт и Сальери слушают игру слепого скрипача» и «Сальери всыпает яд в бокал Моцарта» находятся в ГРМ (см.: «Врубель. Переписка. Воспоминания о художнике». Л., 1976, с. 45, 311). Ф *1 Сюжет походил на «Ундину» Ламотт-Фуке, вдохновившую моего любимого Э.-Т.-А. Гофмана... — «Ундина» (1811) немецкого поэта Фридриха де ла Мотт Фуке (1777—1843) — сказка о русалке, которую любовь превращает в живую девушку, известная в России по стихотворному переводу В. А. Жуковского, послужила сюжетом для первой немецкой романтической оперы, созданпой Э. Т. А. Гофманом в 1812—1814 гг. и поставленной Берлинским оперпым театром в 1816 г.
Примечания III , 4
1 . Жизнь льется через край ( Des Lebens Ü berfluss ) — новелла, написанная Людвигом Тиком (1773—1853) в 1839 г.; она пронизана тонкой иронией по отношению и к романтическому герою, и к окружающей его мещанской среде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: