Дженни Фабиан - Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему
- Название:Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик, Пальмира
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10966-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Фабиан - Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему краткое содержание
Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, тебе придется держать свои чувства в узде, ясно? — сказал он. — И вот что я тебе еще скажу: после каждого случая недостойного поведения я буду выдавать тебе черную метку. Когда их накопится достаточно, ты будешь наказана. Никакого рукоприкладства, только психологические методы, мне они больше нравятся. И наоборот, если будешь вести себя хорошо, то в качестве награды сможешь чаще со мной видеться.
Я поняла, что он прочитал «Уловку-22» — книгу, которую я забыла у него в прошлый раз. Мне хотелось сказать, что все эти игры в крутость жутко обламывают, по крайней мере в таком виде, когда они доведены до абсурда. То есть, возможно, совсем не клево быть до такой степени клевым. Но я все же хорошенько обдумала слова Гранта и решила, что тут есть и свои плюсы: гораздо проще жить, если относиться ко всему легко и не поддаваться эмоциям. Но поделиться своими размышлениями с Грантом мне не удалось — «мэнди» взяла над ним верх, и он вырубился.
Поскольку я только училась сдержанности, к среде мне уже очень хотелось увидеться с Грантом. Я сидела и спорила с самой собой. С одной стороны, я должна вести себя клево. Мне не улыбалось получить черную метку, особенно если учесть грядущий концерт в Альберт-холле, куда я надеялась пойти вместе с Грантом. Но почему мне нельзя хотя бы позвонить ему? Разве плохо разочек поддаться чувствам? В общем, я взяла трубку и набрала его номер. У меня моментально завяли уши от его криков и оскорблений. Впрочем, моя слабость, похоже, ему льстила, поскольку повышала его самооценку.
— Я просто позвонила узнать, как дела, — попыталась я оправдаться, когда Грант наконец замолчал. — Без всякой задней мысли.
— Вот уж вряд ли, — парировал он. — Иначе зачем вообще звонить? Я пытаюсь тебя чему-то научить, а ты только все портишь.
— А что плохого в том, если я просто хочу узнать, как дела, — отбивалась я, но он меня уже раскусил.
— Я так понимаю, ты хочешь на концерт, — произнес он вкрадчиво. — Я угадал?
— Даже если и так, что тут страшного? Ты ведь не очень занят?
— Для тебя я определенно слишком занят, будь уверена, — откликнулся Грант. — Так что мой ответ: нет, ты не пойдешь.
— Но я хочу с тобой увидеться, почему ты мне не разрешаешь? — Я жутко обиделась.
— Потому что я так сказал. — Он с минуту помолчал. — Ладно, вот что, я позвоню тебе в воскресенье.
Мне пришлось сдаться, и Грант повесил трубку.
Чем дальше мы играли в такие отношения, тем больше меня затягивало. Я искренне пыталась понять, почему он так агрессивен в общении и настолько нежен в постели. Секс с ним становился все лучше и лучше с каждым разом. Грант очень старался доставить мне максимальное удовольствие и неустанно совершенствовал мои навыки в оральном сексе. Теперь я часто отсасывала ему по утрам или когда он забегал домой из офиса в обеденный перерыв.
Я по-прежнему немного напрягалась, натыкаясь дома на Джо, и мы с ним почти не разговаривали, довольствуясь сухими приветствиями, но отношения с Грантом захватили меня целиком. Мне нравилось, что он всегда звонил, если обещал, хотя по телефону говорил со мной в прежней агрессивно-пренебрежительной манере, требуя, чтобы я немедленно пришла к нему, и оглашая целый список вещей, которые я должна принести. И я всегда послушно приходила, не желая пропускать очередной раунд нашей игры.
Нам с Венди все-таки достались билеты в Альберт-холл, где Relation должны были играть на разогреве у одного известного американского фолк-исполнителя. Со Спайком у моей соседки в итоге не сложилось, и она переключилась на их техника Билла — для ее уровня это был неплохой вариант. Когда мы с Венди пришли в гримерку, ко мне подскочил Грант, жалуясь на приступы ярости, с которыми ему приходится справляться, и тут же убежал, будто перебрал со «скоростью». Я стала разговаривать с барабанщиком Полом, и он обозвал меня чмошницей.
Остальные музыканты тоже собрались в гримерке, которая выгодно отличалась от клубных комнатушек, к которым я привыкла, — здесь были кресла и шампанское в красивых бокалах. Я украдкой наблюдала за Джо, который боролся с непослушной молнией на новехоньких узких белых штанах. Мне хотелось ему помочь, но не хватило наглости. Стоило, конечно, поговорить с ним о нашем расставании, но удачный момент все не подворачивался. Всем участникам группы сделали прически, подобающие случаю, но Джо выглядел совершенно по-дурацки, о чем я не преминула сказать Биллу в довольно язвительной манере. Тот, ни разу не смутившись, повернулся к Джо и сообщил:
— Кэти считает, что у тебя прическа как у провинциальной домохозяйки.
Лицо басиста вытянулось, и после паузы он горько произнес:
— Теперь я хотя бы знаю, что именно ты обо мне думаешь.
Я не нашлась с ответом и залилась краской. Я вообще легко краснею, и этот недостаток меня страшно смущает. Схватив Венди, я потащила ее искать наши места в зрительном зале, поскольку скоро начинался концерт.
Места оказались так себе, далековато от сцены. Венди была разочарована и повела себя довольно странно: сидела с недовольным видом, хрустела костяшками пальцев и всячески демонстрировала скуку. Думаю, она все еще пыталась впечатлить Спайка. Зал был почти полон; оглядывая зрителей, я заметила несколько малознакомых лиц, обладатели которых приветственно махали мне руками. Когда Relation начали свой сет, меня неприятно поразило, насколько странно они смотрятся на такой сцене. Казалось, они слишком далеко и их энергия просто не доходит до зала. Мне никак не удавалось сосредоточиться на музыке. Группе иногда подыгрывал оркестр, все музыканты которого носили одинаковые костюмчики и вставали во время сольной партии. Они выглядели настолько комично, что я не удержалась от смеха. Венди тем временем продолжала страдать, в отчаянии качая головой, и наконец ее прорвало:
— Ну почему мне так не везет! Мне ужасно нравится Спайк…
Я было испугалась, что сейчас она совсем слетит с катушек, но она просто продолжала причитать, одновременно пытаясь прикурить сигарету.
Мне было видно, как Грант неподвижно сидит в глубине сцены и сосредоточенно вслушивается в то, что звучит у него в наушниках, но я не поняла, чем он там занимается. Когда началась их последняя песня, мы направились в уборную привести себя в порядок, а потом двинули в гримерку, но по пути заблудились в огромном запутанном театральном лабиринте с кучей коридоров. Венди продолжала безостановочно причитать, а я злилась, что мы пропускаем все веселье в гримерке.
Когда мы наконец добрались до нужной двери, пришлось долго объяснять охраннику, кто мы такие и какого черта тут делаем. Терпеть не могу такие унизительные ситуации. Попав внутрь, мы накинулись на шампанское, и я стала разглядывать собравшееся общество. Продюсер Relation Роланд Джонс, одетый в белую рубашку с рюшами, бросил на меня недружелюбный взгляд, и я постаралась спрятаться, чтобы не мозолить ему глаза. Грант по-прежнему носился туда-сюда, занимаясь какими-то невероятно важными делами, так что я не стала его дергать. Тут рядом со мной уселся Джо и взял одну из моих ментоловых сигарет, как в старые добрые времена, когда мы были вместе, и мне стало грустно. Он выглядел печальным и усталым, как всегда после концерта, так что я ничего не стала говорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: