Чарльз Бекстон - В русской деревне
- Название:В русской деревне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство
- Год:1923
- Город:Москва, Петроград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Бекстон - В русской деревне краткое содержание
Его интересные путевые записи о пребывании в России изданы в 1923 году Госиздатом под названием «В русской деревне», с предисловием члена коллегии Наркоминдела, впоследствии академика, Ф. Ротштейна.
В русской деревне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обыкновенно считается, что артель проникнута коммунистической тенденциею, хотя и не в такой степени, как сельскохозяйственная коммуна, являющаяся более последовательным выражением общинного начала. Артель является актом самоутверждения со стороны крестьянской бедноты, и потому в ней с недоверием относятся «богатые» крестьяне, «Конторщик-капитан» сказал мне, что некоторые из деревенских богачей старались запугать его: «представьте себе, — говорили они, — что положение изменится, и у власти будет новое правительство; вас расстреляют за то, что вы были в артели». Но он не боялся рисковать. Он весь был полон своими планами и горячо и подробно рассказал мне о них.
«Мы начнем осенью. Нас будет около ста человек, и я буду членом артели. Мы уйдем из этой дыры и построим себе новую деревню. Мы получим скот, машины и строительный материал для наших домов из сельскохозяйственного департамента в Самаре. Там это дают, когда хозяйство налаживается. Конечно, предпочтение дается советским хозяйствам. Затем идут сельскохозяйственные коммуны, и только на третьем мосте — артели. А мы, в свою очередь, обязуемся снабжать правительство определенным количеством продовольственных продуктов.
«Наша артель будет организована на коллективных началах, насколько это только возможно. Конечно, у нас будет избранный совет. Мы будем делить урожай с артельной земли на равные доли. Если какой-либо член артели будет иметь с своей собственной земли больше того, что ому нужно самому, он обязан продать это артели. Таким образом капитал артели будет постепенно увеличиваться. Артель будет прикупать машины и скот. Скоро мы построим артельный склад. Затем мы разведем сад».
При всем энтузиазме, которым были окрашены его мечты об оживлении деревенской жизни, он был горожанином до мозга костей. Это чувствовалось, корда он говорил о монотонности деревенской жизни, или о том, что окружающая его обстановка казалась ему похожей на пикник. Тот юмор, который сквозил во всем, что он говорил о деревне, был не деревенский юмор. Он сам сравнивал себя с Овидием среди готов.
Он относился с полной симпатией к коммунизму и был в действительности одним из лучших типов коммунистов. Нельзя сказать, чтобы он был неспособен к критике: он обвинял городскую власть за то, что она так часто и так некстати вмешивается в деревенскую жизнь и так мало считается с психологией крестьян.
Он был в дружеских отношениях с местным помещиком, которому (этим он был обязан и своей собственной популярности) позволено было сохранить в неприкосновенном виде и дом, и землю. Но его положение при новом режиме становилось все труднее и труднее. Когда мы проходили мимо его дома, мы встретили жену этого помещика, и из ее разговора с моим знакомым я понял, что он полезен им в их трудном положении. Он похлопал старую лошадь, на которой ехала жена помещика, и сказал при этом: добрый конь. Я отмечаю этот факт, потому что это был первый случай, когда русский отнесся к лошади как к индивидуальности, между тем как среди нас, англичан, это обычное явление.
Глава XIX
Генерал Балтийский. — Царский офицер на службе у республики.
Так постепенно мы доехали до Самары.
Конечно, моей первой мыслью было разыскать генерала. Я встретил его, когда он выходил из генерального штаба. Он шел домой с большой пачкой бумаг в руке. Во всем его внешнем виде не было ничего такого, что отличало бы его от обыкновенного красноармейца, — по крайней мере, я ничего не заметил. Время красивых мундиров и орденов миновало. Он был в белом френче, соответствовавшем жаркой погоде.
После первых приветственных слов он сказал мне, что, строго говоря, я должен был бы называть его не «генералом», а «товарищем». Звание командующего, которое он носил, обозначало, что оно могло быть отнято у него и передано любому товарищу. Но после того, как он объяснил мне это, я уже не помню, чтобы он возражал мне, когда я в дальнейшем разговоре продолжал называть его по привычке генералом.
Ему было около пятидесяти лет. У него были красивые волосы и борода, только что начинающие седеть. Он был небольшого роста, но широкоплечий и с военной выправкой, во цвете лет и, по-видимому, привык командовать. Чтобы доказать это, не нужно было ни эполет, ни орденов.
Он осыпал меня извинениями по поводу моего вызова, хотя я и объяснил ему, что я во всяком случае выехал бы из деревни на следующий день.
— Самой советской власти надоела вся эта история, — сказал он. — Кажется, они предложили вам остаться в деревне. Это еще не раз случится. Я считал, что лучше всего ублаготворить их и потому я настаивал на вашем возвращении.
Но это не все. На следующий день мне нанесли официальный визит два представителя Совета, которые «выразили сожаление», что произошло «недоразумение». Вряд ли часто бывают случаи, чтобы иностранен, попавший вопреки воле начальства в район, находящийся на военном положении, и притом во время войны, встретил такое корректное к себе отношение. Так окончились мой «арест и тюремное заключение».
Но возвращаюсь к генералу Балтийскому. Он с большим интересом расспрашивал меня о моём путешествии и хотел знать, что думают и чувствуют крестьяне. В этом отношении я удовлетворил его, насколько мог, хотя, конечно, не упоминая имен.
Затем он стал рассказывать о себе и о своей службе в Советской России. Он очень просил меня, чтобы я передал в Англии об этом его разговоре со мной. Я назвал одного офицера, принадлежавшего к царскому генеральному штабу; с ним я встретился в Лондоне.
— Это один из моих стариннейших друзей, — сказал он. — Я тоже был в генеральном штабе. Расскажите ему то, что я вам сейчас расскажу. Передайте ему, что он должен сюда вернуться.
Согретый мыслью об этом общем знакомство, генерал стал говорить со мной в самом дружеском тоне. Чувствовалось что-то патетическое в его страстном желании, чтобы я был посредником между ним и его товарищами-офицерами из царской армии, и чтобы я от его имени позвал их в Россию. Они не могли понять его, и он не в состоянии был снестись с ними. Сейчас, наконец, представлялся для этого случай.
— Советское правительство — единственно возможное правительстве, — говорил он. — Люди, находящиеся сейчас у власти, не могут сравниться с Петром Великим, но они делают его дело и охраняют цельность России. Колчак был честным человеком и имел массу достоинств. Но его власть была шаткой вследствие борьбы партий. Его распоряжения подвергались всевозможным искажениям и не исполнялись. Декреты коммунистов бьют в точку, и их исполняют.
— Что было бы, если бы Колчак получил власть? — спросил я.
— Только то, что все революционное движение было бы загнано в подполье. Через некоторое время оно опять вышло бы наружу, и произошла бы новая революция.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: