Владимир Бушин - Я все еще влюблен [Роман в новеллах]
- Название:Я все еще влюблен [Роман в новеллах]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Советская Россия»
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Бушин - Я все еще влюблен [Роман в новеллах] краткое содержание
Я все еще влюблен [Роман в новеллах] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поздоровались, не подавая друг другу рук. Маркс сказал:
– Вы говорите, какими судьбами? Мы журналисты. Журналистская судьба может забросить нас и забрасывает куда угодно. Естественнее удивиться нам, как оказались здесь вы. Вроде бы ваше место сейчас во Франкфурте – вы же депутат Национального собрания!
– Да, конечно, – скорее с замешательством, чем с гордостью ответил Руге. – Но баденское правительство – представьте себе, как это для меня не ко времени! – попросило вашего покорного слугу поехать послом во Францию.
– Послом?! – не сдержал удивления Энгельс.
– Да, послом. Вы же знаете, что я два года прожил в Париже…
– И за это время не выучились там французскому языку, – скорбно покачал головой Энгельс.
– Ну, не у всех же такие способности к языкам, – как у тебя, – примирительно сказал Маркс.
– В самом деле, – обрадовался поддержке Руге. – А кроме того, у меня же будут секретари!
– Ах, еще и секретари… Однако все-таки странно видеть философа и публициста, издателя и депутата общегерманского парламента баденским послом. Ну хотя бы имперским! Ведь все так привыкли видеть вас в учрежденной вами величественной должности редактора разума событий. – Энгельс подчеркнул последние три слова, ибо они принадлежали Руге, который еще год назад провозгласил главной задачей общегерманского Национального собрания именно «редактирование разума событий». – Разве в Париже удобнее, чем во Франкфурте, редактировать разум немецких событий?
Руге в душе досадовал на себя за то, что сам остановился, поздоровался и завязал разговор. Маркс спросил:
– А что же теперь будет с вашей газетой «Реформа»? Послу и впрямь как-то не пристало заниматься журналистикой. Да и весьма затруднительно из Парижа руководить газетой, издаваемой в Берлине.
– Ну уж как-нибудь… – неопределенно пробормотал Руге.
– Я совсем забыл! – развел руками Энгельс. – Вы же еще и «Реформу» издаете. О, тогда вы непременно должны быть послом во Франции! Ведь там сейчас у власти правительство Одилона Барро, творца лозунга «Реформа во избежание революции!». Более желанного посла, чем вы, для Барро не может быть. Поздравляю, господин Руге, с прекрасным назначением.
– Вы, господин Энгельс, не меняетесь – все так же любите шутки и острое словцо.
– Помилуйте, какие же шутки – посол в Париже!
– Но, господа, – Руге хитровато склонил голову набок, – вы задали мне уже так много вопросов, а между тем на мой вопрос еще не ответили: что вас сюда привело? Кого вы ждете в этой комнате?
– Что ж, Фридрих, у нас ведь нет причин, чтобы скрытничать. – Маркс обернулся к Энгельсу, а затем к Руге. – У нас тут назначена встреча с некоторыми лицами из правительства.
Руге очень оживился:
– Может быть, вы приглашены на этот обед? Говорят, будет сам Брентано…
– Этот обед господин Брентано как раз и дает в нашу честь, – сказал Энгельс, с удовольствием наблюдая, как тень изумления и зависти стала шириться на лице собеседника.
Руге немного помолчал, видимо что-то обдумывая и с чем-то борясь в душе. Наконец он решился:
– Господа, у меня к вам большая просьба… Во имя старой дружбы… Совершенно нелепое недоразумение… Несколько дней назад я действительно был назначен послом в Париж и уже готовился к отъезду, но сегодня утром Брентано вызвал меня к себе, буквально из кармана вытащил у меня верительные грамоты и не отдал их.
Друзья в один голос захохотали.
– Даже ничего не объяснил! – сокрушался Руге.
– Ну и нравы! – подавляя смех, воскликнул Маркс.
– Может быть, он пронюхал через своего министра внутренних дел, через разведку, что вы не знаете французский? – все еще смеялся Энгельс.
– Через Флориана Мёрдеса? – вполне серьезно переспросил Руге, никогда не отличавшийся по части юмора.
– А может быть, вы просто не поняли Брентано и он хотел послать вас не в тот Париж, что во Франции, а в тот, где мы сейчас находимся, в гостиницу «Париж»? – Новый приступ смеха сотряс плечи Энгельса, снова засмеялся и Маркс. – Выходит, я поздравил вас преждевременно!
– Господа, я вас прошу, – Руге взял и того и другого за руки, – когда будете беседовать с Брентано, скажите ему, что серьезные правители так не поступают. Пусть он вернет мне верительные грамоты, они по праву мои, я должен ехать в Париж. Я всегда, господа, восхищался вашим умением убеждать.
В этот момент с треском распахнулась дверь, через которую вошли сюда Маркс и Энгельс, и на пороге показалась некая запыхавшаяся личность.
– Господа, тут есть доктор Маркс? А Энгельс?.. Боже мой! Ну что же вы! Вас ищут по всей гостинице. Уже все в сборе, а вас нет. Пожалуйста, поторопитесь. Вас ждут!
Руге засуетился:
– Я пойду с вами. Мне же необходимо объясниться. Я должен знать.
– Давай возьмем. Пусть поест, – сказал Энгельс.
Маркс пожал плечами.
– Едва ли это возможно, господин Руге. Все-таки обед правительственный.
– Да пусть поест, – махнул рукой Энгельс. – Человек пострадал! Вместо одного Парижа оказался в другом. Пусть. Он же философ – много не съест…
Но Маркс уже не был склонен шутить. Он понимал, как понимал это, конечно, и его друг, что появиться перед членами правительства в обществе Руге было бы совершенно ни к чему, это могло бы сразу подорвать авторитетность их миссии.
…Брентано хотел посадить Маркса и Энгельса за столом рядом с собой: одного по правую руку, другого по левую. Но гости под предлогом, что для удобства ведения беседы лучше бы сидеть напротив, предпочли занять места на противоположном конце стола.
Когда обычный в таких случаях шум и говор затихли, Брентано поднялся с бокалом в руке и сказал:
– Господа! Нашему восстанию всего полторы недели, но оно уже привлекло к себе взоры многих лучших людей отечества. Одним из наиболее ярких доказательств этого является приезд в Карлсруэ всем вам известных революционных деятелей, редакторов «Новой Рейнской газеты» доктора Маркса и его коллеги господина Энгельса, которые находятся сегодня среди нас за этим дружеским столом.
Голос Брентано был торжественным и задушевным одновременно. Этот тридцатипятилетний адвокат был хорошим провинциальным актером. В нем сочетались честолюбие, хитрость и немалая проницательность. Он умел войти людям в душу, ему почти всегда удавалось, как говорится, подать себя должным образом. Эти способности пришлись как нельзя кстати, когда десять дней назад, тринадцатого мая, в страхе перед начавшимся восстанием бежал великий герцог Леопольд и было создано временное правительство Бадена, во главе которого он, Лоренц Брентано, и встал. Он был, бесспорно, умнее и оборотистее всех членов своего кабинета, может быть, даже вместе взятых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: